Woudwyk Genealogía » Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527 (1532-1576)

Personal data Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527 


Household of Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527

He is married to Christina Cristynken Kristina Gregorisdr Bertolff Bertolf van Aken.

They got married.


Child(ren):



Notes about Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527

Joachim Hoppers 


Información general
Nacido el 11 de noviembre de 1523
Sneek
Murió el 11 de diciembre de 1576
Madrid
Nacionalidad Bandera de los Países Bajos.svg Habsburgo Países Bajos
Portal Icono del portal Historial
Joachim Hoppers (también: Joachim Hopperus), (Sneek, 11 de noviembre de 1523 - Madrid, 11 de diciembre de 1576) fue un abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo. Fue asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España.


Después de asistir a la Escuela Latina de Haarlem, Hoppers estudió derecho y filosofía en Lovaina, París y Orleans. Obtuvo su doctorado en 1553. Después de esto se convirtió en profesor en Lovaina y, en parte debido a su amistad con Viglius van Aytta, consejero en el Gran Consejo de Mechelen, miembro del Consejo Secreto y miembro del Consejo de Estado. También se convirtió en asesor de Felipe II de España, entonces señor de los Países Bajos, en relación con los asuntos holandeses en 1566. Como erasmista, desaprobaba las duras medidas de Felipe contra la iconoclasia.


Hoppers procedía de Sneek y era muy leal a Friesland. Esto es evidente en partes de la Tabula, una pieza sobre un período floreciente en Frisia, entre otros lugares, que escribió en frisón. El mapa que hizo de Frisia en la época romana es el primero en la historia de la geografía.


Fundó la Universidad de Dowaai en nombre de Philip en 1561. Aquí pudo aplicar sus ideas educativas (que describió en Ferdinandus, sive de agencye principis). Esto demuestra que era más un profesor que un estadista.


Bibliografía


Commentatio succinta ad Institutiones iustinianeas, 1772
Paráfrasis en el Salmo Davidicos (Amberes, 1590)
Seduardus sive de vera iurisprudentia (Amberes, 1590), que contiene la Tabula y Ferdinandus, sive de Institutione principis
Recueil et memorial des problemes des Pays-Bas du Roy (1743, 1858)
Epístolas ad Viglium (Utrecht, 1802)
Documentos y cartas en los archivos de las ciudades de Bruselas, Besançon, Lille, Giessen y la Biblioteca Real de La Haya
Antiquae Frisiae situs sub Augusto Imperatore, ut fertia. El mapa Hoppers realizado en 1579 de Friesland en la época romana
Antiquae Frisiae situs sub Augusto Imperatore, ut fertia. El mapa Hoppers realizado en 1579 de Friesland en la é;poca romana


Fuentes, notas y/o referencias
Este artículo o una versión anterior es una traducción (parcial) del artículo Joachim Hoppers en Wikipedia en idioma frisón, que tiene la licencia Creative Commons Attribution/Share Alike. Ver el historial de edición allí.


 


 https://nl.wikipedia.org/wiki/Joachim_Hoppers


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Joachiem Sjoerdsdr Hoppers
dr. Joachim Hopperus;
estudiar. Lovaina 1540, grado en ambas leyes 20 de abril de 1549,
Dr. in idem 27 de agosto de 1553, profesor de Pandects 10 de enero. 1554,
Consejero en el Gran Consejo de Mechelen 23 Nov. 1554,
miembro del Consejo Secreto 10 feb. 1561, guardián de los sellos para asuntos holandeses en España
1565, salió de allí el 27 de marzo de 1566, murió. Madrid 15 de noviembre 1576;
era amigo de Viglius de Aytta, entonces presidente del Consejo Secreto;
G. Janssens, Joachim Hopperus, en "Derecho e instituciones en los Países Bajos antiguos durante la Edad Media y los tiempos modernos", Lovaina 1981, 419-433
Menciona Dra. Joachim Hopperus
Varios: Nacido Sneek 11 de noviembre. 1523
Padre Sjoerd Hoppers
Madre Rixtje Piersma 


 


https://www.genealogieonline.nl/stamboom-jellema/I98509.php 


 


Joachiem Sjoerdsdr Hoppers
Dr. Joachim Hopperus;
stud. Leuven 1540, licentiaat in de beide rechten 20 april 1549,
dr. in idem 27 aug. 1553, hoogleraar in de Pandecten 10 jan. 1554,
raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,
lid van de Geheime Raad 10 feb. 1561, zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje
1565, derwaarts vertrokken 27 maart 1566, overl. Madrid 15 nov. 1576;
was bevriend met Viglius van Aytta, destijds voorzitter van de Geheime Raad;
G. Janssens, Joachim Hopperus, in "Recht en instellingen in de oude Nederlanden tijdens de Middeleeuwen en de Nieuwe Tijd", Leuven 1981, 419-433
Vermeld Dr. Joachim Hopperus
Diversen: Geboren Sneek 11 nov. 1523
Vader Sjoerd Hoppers
Moeder Rixtje Piersma


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Wilhelmin a van Adrichem had een ongehuwde zuster,
een vrome en geleerde non in het klooster Nazareth te
Beverwijk, voor wie zij te samen met één harer dochters
i n de kerk te Beverwijk een zerk, met een uitvoerige
inscriptie deed plaatsen (1), want wij vinden aldaar een
steen met een thans uitgesleten wapenschild, door een
krans omgeven en daaronder de inscriptie (2):
Deo dicatae doctissemaeq(ue) (virgi)ni Corneliae ab
Adrichem fi(l)iae Arno l ab Adrichem et Agathae Suys
soror i charissimae ac amitae colendae cu(m) lachrymi s
posuit moesta (so)ror officiosa neptis vixit annos
plus minus X L V U excessit e vivis sexto nonas Quin -
tili s anno MDXLIIJ .
De nicht, die met hare moeder deze inscriptie deed aanbrengen, was waarschijnlijk de oudste dochter, die met haar
neef Suys was gehuwd ; omtrent dit geslacht het volgende:
Daar de moeder van Agatha Suys volgens een kwar -
tieropgave Van der Burch heette, is hier blijkbaar bedoeld
Johanna van der Burch , dochter van Jan Willemszoon van
der Burch , wiens volle neef Jan Gerritszoon van der
Burch, heer van het hui s Ter Burch onder Rijswijk (3), bij
zijn kinderloos overlijden i n 1474 deze heerlijkheid heeft
opgedragen aan zijn neef Pieter Suys, ambachtsheer i n
Grysenoort, i n 1486 met het huis Ter Burch verleid (4) en
i n 1501 te Rijswijk begraven.
Pieter Suys en Johanna van der Burch hadden een
zoon Daniël Suys, begraven i u de St.-Lievens-Monsterker k te Zierikzee, die een dochter van zijn volle nicht
V a n Adrichem trouwde, met name Maria Bloxcen van
Burgh . Haar broeder Antoni s van Burgh , burgemeester
van Zierikzee i n 1560 , werd heer van Adrichem , welk ;
kasteel hij fraai deed herbouwen i n 1560, en overleed i n
1579 te Dordrecht, i n welke stad.zijn, aldaarten vorigen jare
overleden vrouw, Cornelia Schiltmans, te huis behoorde.
Zij was een dochter van Cornelis Schiltmans, overl 1535,
oud 32 jaar , en van Elisabeth Oem, overleden zeer bejaard i n 1575 (5).
Hiermede zijn de kwartieren van vaderszijde op het
Beverwijksch kwartierbord voorkomend afgehandeld en
komen wij to t de alliantie Oudewerve — Hoppers en de
kwartieren van moederszijde. Wi j zullen daarbij zien, dat
de in het Haagsche bosch omgekomen wildeman van
vadersmoederszijde uit zeer verdienstelijke en geleerde
mannen gesproten was. |
I n een artike l getiteld „Grafschriften i n Friesland",
voorkomend i n de Ned. Heraut 1890, blz. 238, wordt
vermeld het met zijn wapen en portret i n koper versierde
grafmonument (6) van Gregorius Bertolff, eersten voorzitter
van het Ho f van Friesland en raad van Keizer Kare i V ,
wiens grafschrift luidt : „Hi c situs est Dns Gregorius
Bertolff vi r clarissimus Frisiae praeses primus invictiss.
(1) Deze inscriptie is niet gelijk aan het grafschrift, hetwelk de bedoelde
non. tevens latijnsch dichteres, voor zien zelve dichtte en dat te vinden
is m de „ Aanteekeningen betreflende eeuige Haarlemsche Geslachten"
door Jhr . van Sasse van IJsselt, blz. 14.
(2) De tusschen haakjes geplaatste letters, die steeds aan het eind
of aan het begin van een regel voorkomen, zijn onleesbaar, evenals
die welke door puntjes zijn vervangen.
(3) Niet te verwarren met de bovengenoemde Zeeuwsehe heerlijkheid.
(4) Zie de genealogie Van der Burch bij Ferwerda (7e en 8e generatie) alsmede een artikel over de Hervorming te Rijswijk in het
Tijdschrift „Bisdom Haarlem" 1898.
(5i Zie het geslacht Oudewerve in het A N. Familieblad, waar in
een noot op de overeenkomst tusschen de wapens van Schiltmans
en Oem wordt gewezen
(6) in de Jacobinekerk te Leeuwarden
 
Caesaris Caroli quinti consiliarius Utr . Jur . Li c artiu m
magister patria Lovaniensis decessit anno 1527, febr. 24".
De schrijver van bedoeld artike l i u De Heraut, baron van
Breuge l Douglas, deelt uit een oude manuscript-genealogie
mede, dat Gregorius de achterkleinzoon was van een burge -
meester van Ake n en dat de stamboom aanving me t
„Raoul de Bertolff, chevalier vivant en 1229". Den toenaam
Van Belven zal dit geslacht ontleend hebben aan een
klei n plaatsje van dien naam, een weini g ten noorden
van Ake n gelegen; sommige takken schijnen zich uitsluitend Va n Belven te hebben genoemd.
De moeder van den president Bertolff, moet volgens
het Beverwijksche kwartierbord een Scriboni geweest zijn ;
.baron van Breugel Douglas verwar t blijkbaar de moeder
met de vrouw van den president, waar hij zegt dat zij
van Edingen of van Dedingen genoemd wordt. Va n Dedingen is blijkbaar een verkeerde lezing voor Van Aedingen ;
het Beverwijksche kwartierbord spreekt van Adingen
alias van Aelst, terwijl op de tombe van het echtpaar
Oudewerve-Hoppers te Zierikzee Edingen alias van Aels t
moet gestaan hebben (1).
Gregorius' dochter Catharina (2) Bertolff is gehuwd
met Joachim Hoppers , heer van Dalem , geboren te
Sneek 11 Nov. 1523, overl. te Madri d 25 Dec. 1576, den
bekenden en geleerden raadsheer i n de Grooten Raad van
Mechelen, waar hij later zijn vriend en landgenoot Vigliu s
van Zwichera van Ayta , als voorzitter is opgevolgd, om
i n 1566naar Spanje te vertrekken als Raad voor de
Nederlandsche Zaken, bij welke gelegenheid de koning
hem ridder maakte en hem de heerlijkheid Dalem schonk.
N a Joachim's dood keerde diens weduwe met 7 kinderen,
drie zoons en vier dochters, naar Nederland terug. Eén
-van deze-dochters, Regista-Hoppers,--werd* de vrouw-va n
Cornelis van Burg h genaamd van Oudewerve, heer van
Burg h en van Adrichem, i n 1588 burgemeester van
Zierikzee, overleden i n 1618 op het kasteel Adriche m
bij Beverwijk, doch begraven te Zierikzee onder een
prachtige tombe (3), waaronder i n Sept. 1592 reeds zijn
vrouw was bijgezet en waarop hu n beider wapens en
gezamenlijke 8 kwartieren stonden uitgehouwen. Over
hun nakomelingen hebben wij boven alreeds gehandeld;
men kan die vollediger i n het meergemelde artike l
i n het Familieblad vinden. Wi j moeten echter, alvorens
van dit wapenbord af te stappen, nog even terugkeeren
tot de voorouders van Joachim Hoppers.
Joachim Hoppers was een zoon van Sjoerd Hoppers,
die tot een oud Friesch geslacht moet behoord hebben
en wiens moeder, blijkens de kwartieren van zijn dochter,
eene Jongema was. Joachim's moeder heete Rigtj e Piersma ;
zij was een dochter van Feiko Piersma, burgemeester
van Sneek, en van Tieth Jaringa, zuster van Doede
Jaringa, wiens nakomelingen zich Dodoëns of Dodoneus
(ook wel Dodonaeus) schijnen genoemd te hebben als
veriatijnsching van Doedeszoon. Bij Rietstap A . G., I , 546,
vindt men dan ook een Friesch geslacht Dodoëns, hetwelk het wapen van Jaringa voerde, terwij l Va n der A a
i n het artike l over Hoppers, melding maakt van diens
bloedverwanten Dionysius Dodonaeus en Rembertus Do -
donaeus, waarschijnlijk volle neven van zijn moeder,
(1) Zie „Het geslacht Oudewerve" in het A. N. Familieblad.
(2) Het Familieblad zegt Christina.
(3) Thans niet meer aanwezig, slechts bekend uit een afbeelding
welke in 1894 in het bezit van den heer Vorsterman van Oyen waB.


https://www.knggw.nl/wp-content/leeuw/1901-8-116.pdf 


 


Wilhelmina van Adrichem tenía una hermana soltera,
una monja piadosa y erudita en el monasterio de Nazaret te
Beverwijk, para quien ella y una de sus hijas
en la iglesia de Beverwijk una lápida, con un elaborado
inscripción hizo lugar (1), porque allí encontramos un
piedra con un escudo de armas ahora gastado, por un
corona rodeada y debajo de ella la inscripción (2):
Deo dicatae doctissemaeq(ue) (virgi)ni Corneliae ab
Adrichem fi(l)iae Arno l ab Adrichem et Agathae Suys
soror i charissimae ac amitae colendae cu(m) lachrymi s
posuit musta (so)ror oficiosa neptis vixit annos
más menos X L V U exceso e vivis sexto nonas Quin -
tili s anno MDXLIIJ .
La sobrina que hizo esta inscripción con su madre era probablemente la hija mayor, que había
el primo Suys estaba casado; sobre este género lo siguiente:
Ya que la madre de Agatha Suys según un cuarto -
declaración de nivel se llamó Van der Burch, aparentemente significa aquí
Johanna van der Burch, hija de Jan Willemszoon van
der Burch, cuyo primo hermano Jan Gerritszoon van der
Burch, señor de la casa Ter Burch bajo Rijswijk (3), en
su muerte sin hijos en 1474 tiene esta gloria
dedicado a su primo Pieter Suys, maestro artesano en n
Grysenoort, seducido en 1486 con la casa Ter Burch (4) y
Enterrado en Rijswijk en 1501.
Pieter Suys y Johanna van der Burch tuvieron una
hijo Daniël Suys, enterrado en St.-Lievens-Monsterker k en Zierikzee, que era hija de su prima hermana
V a n Adrichem casado, llamada Maria Bloxcen van
burgo Su hermano Antoni s van Burgh, alcalde
van Zierikzee en 1560, se convirtió en señor de Adrichem, que;
castillo que reconstruyó bellamente en 1560, y murió en n
1579 en Dordrecht, en qué; ciudad se encuentran, allí en años anteriores
esposa fallecida, Cornelia Schiltmans, pertenecía a la casa.
Era hija de Cornelis Schiltmans, murió en 1535,
de 32 años, y de Elisabeth Oem, muerta muy anciana en 1575 (5).
Con esto, los cuartos del lado del padre están en el
Cuarto de tablero de Beverwijk debidamente tratado y
llegamos a la alianza Oudewerve — Hoppers y de
cuartos del lado de la madre. Veremos eso
el salvaje que murio en la furgoneta haagsche bosch
lado de la madre paterna de muy merecedor y erudito
hombres habían sido fusilados. |
En un artículo titulado "Graphschrifts in Friesland",
ocurriendo en el Ned. Herald 1890, página 238, se convierte en
mencionarlo decorado con su escudo y retrato en cobre
monumento funerario (6) de Gregorius Bertolff, primer presidente
de la Corte de Frisia y consejo del emperador Kare I V,
cuyo epitafio dice: „Hi c situs est Dns Gregorius
Bertolff vi r clarissimus Frisiae praeses primus invictiss.
(1) Esta inscripción no es lo mismo que el epitafio, que el pretendido
no. también poetisa latina, preverse la poesía y encontrarla
está en las "Notas sobre las familias Eeige Haarlemse"
por jr. van Sasse van IJsselt, página 14.
(2) Las letras entre paréntesis, que siempre aparecen al final
o aparecen al principio de una línea son ilegibles, así como
los reemplazados por puntos.
(3) No debe confundirse con la gloria de Zelanda antes mencionada.
(4) Véase la genealogía de Van der Burch en Ferwerda (séptima y octava generación), así como un artículo sobre la Reforma en Rijswijk en el
Revista "Diócesis de Haarlem" 1898.
(5i Véase el género Oudewerve en A N. Familieblad, donde en
una nota sobre la similitud entre las armas de Schiltmans
y se señala Oem
(6) en la Iglesia jacobina de Leeuwarden
 
Caesaris Caroli quinti consiliarius Utr. jr. Li c artio m
magister patria Lovaniensis decessit anno 1527, feb. 24".
El autor del artículo mencionado es De Heraut, baron van
Breuge l Douglas, compartiendo una antigua genealogía manuscrita
también que Gregorius era el bisnieto de un burgués-
maestro de Aken y que el árbol genealógico me inició t
"Raoul de Bertolff, chevalier vivant en 1229". El apellido
Van Belven habrá derivado este género de un
pequeño pueblo de ese nombre, un poco al norte
ubicado de Aken; algunas ramas parecen haberse llamado solo Van Belven.
La madre del presidente Bertolff, según
el cuarto de tablero de Beverwijk puede haber sido un Scriboni;
.baron van Breugel Douglas aparentemente confunde a la madre
con la esposa del presidente, donde dice que ella
van Endingen o van Dedingen. Van n Dedingen es aparentemente una interpretación errónea de Van Aedingen;
el barrio de Beverwijk habla de Adingen
alias van Aelst, mientras sobre la tumba de la pareja
Oudewerve-Hoppers en Zierikzee Edingen alias van Aels t
debe haber estado de pie (1).
La hija de Gregorius Catharina (2) Bertolff está casada
con Joachim Hoppers , señor de Dalem , nacido en
Sneek 11 de noviembre. 1523, murió. en Madrid el 25 de diciembre 1576, guarida
consejero de conocidos y eruditos en la furgoneta Grooten Raad
Mechelen, donde más tarde conoció a su amigo y compatriota Vigliu s
van Zwichera van Ayta, sucedió como presidente, para
en 1566partir hacia España como Consejo para la
Asuntos holandeses, ¿en qué ocasión el rey
lo hizo caballero y le otorgó la gloria de Dalem.
Después de la muerte de Joachim, su viuda regresó con 7 hijos,
tres hijos y cuatro hijas, de regreso a los Países Bajos. A
-de estas-hijas, Regista-Hoppers,--se convirtió en la esposa de n
Cornelis van Burg h llamó a van Oudewerve, señor de
Burg h en van Adrichem, alcalde de en 1588
Zierikzee, murió en 1618 en el castillo Adriche m
cerca de Beverwijk, pero enterrado en Zierikzee bajo un
hermosa tumba (3), incluso en sept. 1592 ya sea
mujer fue enterrada y en el que tanto sus armas y
Se tallaron 8 cuartos de articulación. Sobre
sus descendientes ya los hemos tratado anteriormente;
uno puede encontrarlo más completo en el artículo mencionado anteriormente l
en la Familiablad. Sin embargo, debemos antes
bájate de este tablero de armas, vuelve por un tiempo
a los antepasados de Joachim Hoppers.
Joachim Hoppers era hijo de Sjoerd Hoppers,
que debe haber pertenecido a una antigua familia frisia
y cuya madre, según los cuartos de su hija,
era una mujer joven. La madre de Joachim se llamaba Rigtje e Piersma;
era hija de Feiko Piersma, alcalde
van Sneek, y de Tieth Jaringa, hermana de Doede
Jaringa, cuyos descendientes son Dodoëns o Dodoneus
(también llamado Dodonaeus) parecen haber sido mencionados como
Homenaje a Doedeszoon. En Rietstap A. G., I, 546,
también se encuentra una familia frisona de Dodoëns, que llevaba el escudo de armas de Jaringa, mientras que Van der A a
en el artículo sobre Hoppers, menciona su
parientes de sangre Dionisio Dodonaeus y Rembertus Do -
donaeus, probablemente primos carnales de su madre,
(1) Véase "El género Oudewerve" en A. N. Familieblad.
(2) The Family Magazine dice Christina.
(3) Ahora ya no está presente, solo se conoce a partir de una imagen.
que estaba en posesión del Sr. Vorsterman van Oyen en 1894.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 Hoppers
Noble linaje de Staveren , ya antes de 1400 alcaldes, seguidores de Alberto de Baviera . Miembro más famoso Jochem (Joachim Hopperus).


La descendencia fue al sur de los Países Bajos, murió wrsch. antes de 1700. El hijo de su hermana, Jochem (f1604), secretario de Wymbritseradeel , tomó el nombre de H.; la progenie vivió hasta al menos 1681. Una familia H. en Idaard, cuya relación con la primera se desconoce, hasta el siglo XVIII.


Ver: Stb. 1, 220; II, 147; vd Aa vr, 388, 390.


—, también Hopperus, Joachim, jurista ( Sneek 11.11. 1523-Madrid II.12.1576). Educación: escuela de latín en Haarlem, estudios de derecho y filosofía en Lovaina, París y Orleans, promoción en 1553. Hoogl. en Lovaina, entonces en parte debido a la amistad de Viglius, consejero en el Gran Consejo de Malinas, miembro del Consejo Secreto y del Consejo de Estado, asesor de Felipe 11 en asuntos holandeses (1566). El Erasmo H. aprobó las duras medidas de Felipe tras la iconoclasiaapagado. Su lealtad a Frl. evidenciado por cartas con piezas del p. (Gaasterlands), de la Tabula, descripción de una especie de edad de oro, entre otros por Frl. Su mapa de Frl. en la época romana es la primicia de la geografía histórica. Pudo realizar sus ideas educativas, establecidas en Ferdinandus, sive deinstituciones principis, como fundador del colegio universitario en Douay (1561). Más profe que estadista. trabajar. : Paráfrasis en Salmos Davidicos (Amberes 1590); Seduardus sive de vera iurisprudentia (Amberes 1590), en el que de Tabula y Ferdinandus, sive de Institutione principis; Recueil et memorial des problemes des Pays-Bas du Roy (1743, 31858); Epístolas ad Viglium (Utrecht 1802). Documentos y cartas en archivos de Bruselas, Besançon, Lille, Giessen, Kon. Biblioteca en La Haya.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Hoppers SIGNIFICADO Y DEFINICIÓN
Hoppers (Joachim) o Hopperus, descendiente de una antigua familia frisia, cuyo antepasado Ivo tenía considerables posesiones al oeste de Stavoren en 1350, mientras que sus descendientes se establecieron en un castillo en Hemelum, era un excelente abogado holandés y nació en Sneek den.11 Noviembre de 1523. Perdió prematuramente a sus padres, por lo que su abuelo Feike Piersma, alcalde de Sneek, se hizo cargo de su educación. Hizo buenos progresos y fue enviado a Haarlem a la edad de 13 años, donde se desarrolló aún más bajo la guía de Cornelius Crocus, partidario de los jesuitas y aceptado en su orden por el mismo Loyola. Después de una estancia de cuatro años en Haarlem, estudió derecho y filosofía en Lovaina, asistió a universidades en París y Orleans y, rechazando un viaje planeado a Italia, regresó a Lovaina en 1549, donde obtuvo una licenciatura en derecho. , luego a extraordinario y en 1554 a profesor titular.


Sus conferencias sobre el "Timeo" de Platón fueron muy aclamadas y pronto la regente Margarita lo nombró miembro del Gran Consejo de Malinas, encabezado por su compatriota y amigo Viglio de Ayta. Más tarde se vio ascendido a presidente y también se convirtió en miembro del Consejo Secreto de Bruselas. Se distinguió por la moderación y la paciencia, y siempre favoreció las medidas blandas, aunque también hay quienes le reprochan la debilidad de carácter hacia el Gobernador, lo que le valió el apodo de "Oui Madame!" En 1561 se le confió la fundación del colegio universitario de Douay, y en 1566 partió hacia Madrid para hacerse cargo de la administración de Asuntos Holandeses. fue muy apreciado por Felipe II, se convirtió en guardián del sello del rey, dio muchas muestras de sinceridad y discreción, pero señaló en vano las mejores formas de sofocar la revuelta en los Países Bajos. El rey lo nombró señor de Dalem, le otorgó el derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur. Murió en Madrid el 15 de diciembre de 1575.


El juicio de Hoppers como estadista y estudioso del derecho es muy diferente. Parece que, aunque preocupado por la triste situación de su patria, no tuvo suficiente influencia en la corte española para mejorarla. De sus escritos mencionamos: “De juris arte libri III etc. (1553)”, — “Ad Justinianum de obligacionibus libri V (1553)”, y “Dispositio in libros Pandectarum (1558)”. Después de su muerte: “Isagoge in veram jurisprudentiam libri XVIII (1580)”, — “Seduardus, sive de vera jurisprudentia libri XII, — Themis hyperborea sive de tabula regum Frisiae, — Ferdinandus, sive de Institutione principis (1590)”, — " Paráfrasis en Psalmos Davidicos etc. (1591)", — "Recueil et mémorial des disturbs des Pays-Bas du Roy (1773, en "Analecta Belgica" de Hoynck van Papendrecht}'', — y el muy importante "Joachimi Hopperi Frisii Epistolae ad Viglium ab Aytta Zwichemum etc. (1765)”, mientras que los manuscritos de Hopperus todavía se pueden encontrar aquí y allá.


https://www.ensie.nl/winkler-prins-1870/hoppers 


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


4. SJOERT HOPPERS, trouwde a. Rixt 2. TADE HOPPERS (15).
   Feyckesd. Piersma (11). b. N. N.


                         Bij de eerste vrouw :
Kinderen: 1. JOCHEM HOPPERS (16), geboren te


 Sneek, 11 November 1523, + te Ma-
 drid , 15 December 1575, trouwde Christhina Gregorius-Bertolffsd. van Aken
  (16“).


                Kinderen bij a.
          Bij de tweede vrouw .
2. SCHELTE HOPPERS, + 2. K.
3. N. HOPPERS (17), trouwde N. N.  


 


 Stamboek van den Frieschen, vroegeren en lateren, adel, uit oude ..., Volumen 1
Escrito por Montanus Haan Hettema, Arent van Halmael


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Nuevo diccionario biográfico holandés. Volumen 3 (1914)–P.J. Blok, PC Molhuysen– Copyright desconocido


ANTERIOR SIGUIENTE
[Bertholff, Gregorio]
BERTHOLFF (Gregorio), muerto. en Leeuwarden el 24 de febrero 1528, probablemente nació en Lovaina en 1484, probablemente en Aquisgrán; en cualquier caso, su familia pertenecía a Aquisgrán, de donde deriva su nombre: Bertholff van Aken. Estudió en Lovaina y se convirtió; en magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes. Como abogado en Bruselas se hizo un gran nombre, lo que llamó la atención del gobierno. Hasta tal punto que, cuando se inició el orden y ocupación de la Corte de Frisia, fue nombrado Presidente de la misma por comisión del 29 de julio de 1527. en agosto es decir. vino a Frisia y asumió su tarea con seriedad y energía para poner orden en el poder judicial de Frisia. Su correspondencia (en los Archivos del Estado en Bruselas) y sus otros documentos (en la biblioteca de la Corte de Frisia) dan testimonio de ello. Pero su fuerza de trabajo quedó paralizada por las fiebres, de las que murió al año siguiente. Su testamento del 13 de octubre. 1527 se encuentra en los archivos municipales de Leeuwarden. Su hijo Johannes se convirtió en miembro del Consejo de Flandes; su hija Cristina se casó



[pags. 103]
Joachim Hopper, otra hija Margaretha con Reinier Tengnagel.


Está representado en una lápida de cobre en el Museo de Leeuwarden.


Ver: Lista de nombres de E.M.H. Hoffs de Friesland de Raden (Leeuw. 1742) 8; JM van Beyma, Dis. historia del continente Curiae Frisiacae (LB 1835) 20-21; Analects pour servir a l'hist. etc. de la Bélgica II (1865) 248; JS Theissen, Autoridad Central y Frisian Urijheid (Gron. 1907) 148, 152, 254; Navorscher XV (1865) 55, XL (1890) 272, XLI (1891) 94 y 460; Holandés Heraldo VI (1890) 238; J. de Wal, Collectanea (Ms. univ. library Leiden) V, 256.


de Kuyk


 


Sobre toda la obra
TÍTULOS
Nuevo diccionario biográfico holandés (10 partes)



Acerca de este capítulo/artículo
AUTORES
sobre G. Bertolf


J. van Kuyk


 


https://www.dbnl.org/tekst/molh003nieu03_01/molh003nieu03_01_0162.php 


 


Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Deel 3(1914)–P.J. Blok, P.C. Molhuysen– Auteursrecht onbekend


VORIGE VOLGENDE
[Bertholff, Gregorius]
BERTHOLFF (Gregorius), overl. te Leeuwarden 24 Febr. 1528, werd waarschijnlijk te Leuven geboren in 1484, wellicht te Aken; in ieder geval hoorde zijn familie thuis in Aken, en daaraan ontleende hij zijn naam: Bertholff van Aken. Hij studeerde te Leuven en werd daar magister (in 1506) en licentiaat in de beide rechten. Als advocaat te Brussel maakte hij grooten naam, waardoor hij de aandacht der regeering op zich vestigde. In die mate dat hij, toen tot ordening en bezetting van het Hof van Friesland werd overgegaan, bij commissie van 29 Juli 1527 tot President daarvan benoemd werd. In Aug. d.a.v. kwam hij in Friesland en vatte zijn taak met ernst en voortvarendheid op om in de friesche rechtspraak orde te scheppen. Zijn correspondentie (op het rijksarchief te Brussel) en zijn verdere papieren (in de bibliotheek van het friesche Hof) getuigen daarvan. Maar zijn werkkracht werd verlamd door koortsen, waaraan hij in het volgend jaar overleed. Zijn testament van 13 Oct. 1527 is op het gemeentearchief te Leeuwarden. Zijn zoon Johannes werd lid van den Raad van Vlaanderen; zijn dochter Christina huwde



[p. 103]
Joachim Hopper, een andere dochter Margaretha met Reinier Tengnagel.


Hij is afgebeeld op een koperen grafzerk in het Museum te Leeuwarden.


Zie: Naamrol der E.M.H. Raden 's Hoffs van Friesland (Leeuw. 1742) 8; J.M. van Beyma, Diss. continens hist. Curiae Frisiacae (L.B. 1835) 20-21; Analectes pour servir à l'hist. eccl. de la Belgique II (1865) 248; J.S. Theissen, Centraal Gezag en Friesche urijheid (Gron. 1907) 148, 152, 254; Navorscher XV (1865) 55, XL (1890) 272, XLI (1891) 94 en 460; Nederl. Heraut VI (1890) 238; J. de Wal, Collectanea (hs. univ. bib. Leiden) V, 256.


van Kuyk


 


Over het gehele werk
TITELS
Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek (10 delen)



Over dit hoofdstuk/artikel
AUTEURS
over G. Bertolf


J. van Kuyk


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek (NNBW) 
 
BERTOLF (Gregorius), geb. te Leuven omstreeks 1484, overl. te Leeuwarden op het eind van het jaar 1527. Hij voltooide zijn studiën aan de universiteit te Leuven, waar hij 1506 op de vijfde plaats den graad van meester in de vrije kunsten en vijf jaar later het licentiaat in de rechten behaalde. Hij vestigde zich te Brussel en was weldra een gezocht advocaat. Toen 1527 de provinciale raad in Friesland hervormd werd, is Gregorius B. tot president benoemd. Slechts een jaar verbleef hij te Leeuwarden, toen de dood hem verraste. Hij had tijdens zijn kort verblijf de friesche wetten bijeengebracht ini een handschrift, Statuten van Friesland, bewaard in het hof van Friesland. Hij schreef nog een zeer gewaardeerd werk voor het volk in het Nederlandsch over de rechtspleging.


Zijn eenige zoon Jan, 16 Oct. 1554 benoemd tot lid van den Raad van Vlaanderen, stierf reeds drie jaar later. Een zijner dochters, Christine, huwde met den beroemden Joach. Hopperus, een andere met Tegnagel, eveneens advocaat en staatsman.


Zijn portret komt voor op een koperen grafzerk in het museum te Leeuwarden.


Zie: Foppens, Biogr. Belg., 380; Hoynck v. Papendrecht, Analecta II, IV, 8; Biogr. Nat. Belg. II, 333-334.


Fruytier  



 
http://resources.huygens.knaw.nl/retroboeken/nnbw/#source=8&page=52&view=imagePane&accessor=accessor_index 


 


Nuevo diccionario biográfico holandés (NNBW)
 
BERTOLFO (Gregorio), n. en Lovaina alrededor de 1484, murió. en Leeuwarden a fines del año 1527. Completó sus estudios en la Universidad de Lovaina, donde en 1506 obtuvo el grado de maestro en artes liberales en quinto lugar y cinco años más tarde obtuvo la licenciatura en derecho. Se instaló en Bruselas y pronto fue un abogado buscado. Cuando se reformó el consejo provincial de Frisia en 1527, Gregorius B. fue nombrado presidente. Se quedó en Leeuwarden solo un año, cuando la muerte lo sorprendió. Durante su corta estancia había recopilado las leyes de Frisia en un manuscrito, los Estatutos de Frisia, conservado en la corte de Frisia. Escribió otra obra muy apreciada por el pueblo en holandés sobre la administración de justicia.


Su único hijo Jan, 16 Oct. 1554 nombrado miembro del Consejo de Flandes, muere tres años después. Una de sus hijas, Christine, se casó; con el famoso Joach. Hopperus, otro con Tegnagel, también abogado y estadista.


Su retrato está en una lápida de cobre en el museo de Leeuwarden.


Véase: Foppens, Biogr. belga, 380; Hoynck v. Papendrecht, Analectas II, IV, 8; biogr. Mojado. Belga. II, 333-334.


Fruytier  


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


57. Bertolf (ook: van Men), mr. Gregorius 1527-1528
Geboren: Leuven ca. 1484. Overleden: Leeuwarden 27 feb. 1528.' Ouden: Johannes Bertolf van Aken en Elisabeth Scribaens. Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511. Voorgaande loopbaan: advocaat te Leuven (vermeld 1518-1527); tevens zeer gere-puteerd kantoor te Brussel. Raadsheerschap: comm. als president 27 mei 1527, wedde gaat in op 29 mei 1527;3 nieuwe comm. als president 29 juli 1527; neemt zijn residentie als president 15 aug. 1527.' Krijgt boven zijn wedde premie van 400 gulden om een behoorlijke staat tc kun-nen voeren' Is volgens Suffridus Petrus de schrijver van de ontwerp-instructie van het Hof uit 1527,' maar dit moet worden betwijfeld.' Huwelijk tr. Katryne van Edingen. Schoonouders: Pieter van Edingen geheten van Aelst, tapissier van de keizer, cn N.N. Kinderen: I. Margareta Bertolf; tr. Renier Tengnagel, onderwijst Statuten aan de universiteit van Leuven. 2. mr. Jan Bertolf, raadsheer Raad van Vlaanderen (1554-1557), overl. Gent 26 okt. 1557; tr. Maria van Bacrsdorp. 3. Janneken Bertolf. 4. Kristina Bertolf; tr. Joachim Hopperus, geb. Sneek 11 nov. 1523, hoogleraar Leu-ven, raadsheer Grote Raad van Mechelen, lid Geheime Raad, lid Kroonraad in Madrid, overl. Madrid 15 dec. 1576. Bijzonderheden: test. 13 okt. 1527;' grafplaat in Fries Museum te Leeuwarden. Literatuur: NNBW VIII, 89; PLPO 486. Noten: I. RR 5. f. 46; 2. !bid, f. 45-46; 3. ARAB, Aud. 1524. f. 115 (BFB 649); 4. RR 5. f. 56v; 5. Vgl. Waterbolk, Fantastische geschiedschrijving. 132; 6. Vgl. natril, Centraal gezag. 176-177; 7. FT 115. 


 



 
57. Bertolf (también: van Men), señor Gregorius 1527-1528
Nacido: Lovaina hacia 1484. Murió: Leeuwarden, 27 de febrero. 1528.' Antiguos: Johannes Bertolf van Aken y Elisabeth Scribaens. Estudio: inm. Lovaina 1502, licencia 1506, Orleans 1509, Lovaina 1511. Carrera anterior: abogado en Lovaina (mencionado en 1518-1527); también una oficina de buena reputación en Bruselas. Concejal: com. como presidente el 27 de mayo de 1527, salario efectivo el 29 de mayo de 1527; 3 nueva com. como presidente el 29 de julio de 1527; toma su residencia como presidente el 15 de agosto de 1527.” Obtiene una prima de 400 florines sobre su salario para poder mantener un estado decente' Según Suffridus Petrus, el autor del proyecto de instrucción de la Corte de 1527, 'pero esto debe ser puesto en duda.' Matrimonio tr. Katryne van Enghien. Suegros: Pieter van Edingen llamado van Aelst, tapiz del emperador, cn N.N. Hijos: I. Margareta Bertolf; tr. Renier Tengnagel, enseña Estatutos en la Universidad de Lovaina. 2. Fallece el Sr. Jan Bertolf, consejero del Consejo de Flandes (1554-1557). Gante 26 oct. 1557; tr. María de Bacersdorp. 3. Janneke Bertolf. 4. Cristina Bertolf; tr. Joachim Hopperus, b. Sneek 11 de noviembre. 1523, muere profesor de Lovaina, consejero del Gran Consejo de Malinas, miembro del Consejo Secreto, miembro del Consejo de la Corona en Madrid. Madrid 15 dic. 1576. Detalles: prueba. 13 de octubre 1527;' placa funeraria en el Museo Fries en Leeuwarden. Literatura: NNBW VIII, 89; PLPO 486. Notas: I. RR 5. f. 46; 2. !oferta, f. 45-46; 3. ÁRABE, Aud. 1524. f. 115 (BFB 649); 4. RR 5. f. 56v; 5. Cf. Waterbolk, Historiografía fantástica. 132; 6. Cf. natril, Autoridad Central. 176-177; 7. FT 115.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


de navorscher
Escrito por nieuwe reeks


 


liet geslacht van SERUMS [tuarrous. ook BERTHOLF , waartoe de vrouw van GERARD VAN UANXLER behoord; zat in de 15d* eeuw te Aken in de schcpensbank, en voerde in zwart een gouden eenhoorn en op den helm een zwarten tournooihoed, op welken de eenhoorn wederom voorkomt. Zie FAII%E, t. a. p. lid. I. S. 24, die een door• loopend statnlijstje van dit geslacht levert, sedert JOHANN BERTOLF, schepen te Aken 'h gehuwd in 1445, 12 jan., met AGNES VON IDEM PANHUS, die hem het huis Delven bij alpen aanbragt. Beide waren de bet-oud-
CLAUDF. en van LOUISE DE warta], t 6 julij 1677, in ebt sun den laatsten. Zie mutsen, ROM Mun-trata, 11. lid. 11. Abtld. S. 123; aETEN, Biogr. lureml t. I. p. 304. 2j Een MARTIN nkitrot..v, •eliepen te Aken, in 1429 en 1430, vermeldt CUM. QUIZ, &Most Ris-hury, S. 73, 201, 203, *Wi, 208. overgrootouders Van CHRISTINA BERTOLF voornoemd. Uit dit geslacht was mede gesproten: GREGORIUS BERTOLF, voorzitter van het hof van Friesland, t 27 febr. 1528, wiens grafschrift, in de kloosterkerk der Predik-hoeren te Leeuwarden 3), GABBEMA [Verb. van Leeuw., bl. 357] mededeelt, onder bij-voeging dat hij in zijn testament [van 27 octob. 15271 begeerd had, »by zijn eerste »beddegenoot begraaven te worden in Sante »Goedelen kerke tot Brussel , of te Loven »tot Sant Pieters, onder zijn vaaders graf-» steen. maar beide is 't hem mislukt. Hy »liet naa een zoon [die volgt] en drie » dochteren 4): met ecnige bastaarden, die » hy, by uitterste wille, elk vijfentwintig »Rijns.guldens maakte." JAN BEItTOLF S), de zoon, werd raad in den provincialen raad van Vlaanderen, den 164`11 october 1554, en stierf in 1557. Hij
3) Bevinden zich op 's mans grafzerk ook kwar-tieren en wapens? — GACHARD deelt, in Précis de la Corresp. de Philippe II, t. 2, p. 351, no. 1226, den korten inhoud mede van eene Lettre du secrétaire ALBORNOZ au seerelt. 9AYA8, écrite de Nimègue, le 16 avril 1373, dus luidende : „II cherche u mettre en suspicion la fidélité d' Hop. perus, en disant que son beau-père [0 ACHA RD voegt hier in noot bij : „OREGOIRE BERTHOLFF, présid. da cons. en Frise] s'est fait prendre, et qu'il sert de conseiller du prince d' Orange; que" enz. —Wie kan hier, daar GREGORIUS BF.RTOLF, volgens zijn grafschrift, in 1528 stierf, met dien beaugière van HOPPERD8 bedoeld worden? 4) MARGARKTE DE BERTHOLF CIIRISTINAEUS, t. 11, pl., pt. 1, p. 399, noemt haar MAROARETA DE BERTHOUT3, t 21 aug. 1550, rust in S. Gudula te Brussel, bij haar man SIMON LONGEN, rekenmr. van Luxemburg in de Kamer van Brabant, t 24 april 1528. Zie Le grand théatre saai, cit., t. 1, p. 211. -.- Zij zal tot een ander geslacht behoord hebben, want onder de kwartieren van MARIA DE JODE VAN HARDINNVELD, t 22 julij 1607 [vrouw van JAKOB SCHROOT& lir. van Weren, t 16 nov. 1570], op een grafzerk in de kerk van Melver bij S. Truyen, vind ik ook die van LONOIN en BER-TROLTS [ouders van MARIA LONOIN, vrouw van mr. ABEL VAN DE COULSTER] , en aldaar als wapen van het laatste : doorsneden van zilver en blaauw, met een zon, doorsneden van rood en goud, over alles heen. Zie DE HERCKENRODE, atleet. de tom bes, etc., p. 378; en vgl. voor de afstamming van MARIA DE JODE Voorn.: GOUTFIOEVEN, ChrON., VAN LEEUWEN, Bat. ill., KOK, Wapenb in Coulster en Jode. 6) Cappellen op den Bosch en Ramsdoncq wer-den den 1 at" august. 1626, door den koning van Spanje, verpand aan eenen JEAN DE BERTHOLT, voor 22000 gulden. Zie LE ROY, Hist. de 1' alie-nation, engay ere et rente des stigneuries, e/c. au durhé de Drab., de Limb., et Pays d Outre-Mtuse, p. 32. — Holzet en Voois (Vaals) werden door denzeifden koning, sedert den 18d" anglist. 1626, verpand aan heer ADOLF)? RERTOLT, voor 3700 gulden, — de parochie van Balen met hare ap• pendentitn, den 144en octob. 1648, verkocht aan den heer van Belven [xsessu voor 12000 gul-den Ib. t. a. p. pp. 42, 45. voerde „de sable, au licorne d'argent, défendu et crineté d'or" 5, en liet, volgens LE ROUX 1), na: » OMWILLE BERTOLF, &uier, seigneur de Schilthove et Seerost, issu de famille noble et ancienne de la vitte imperiale d'Aix, allié á la maison de TIIEMSEKE," die den 24"" maart 1629, door den koning van Spanje, ridder gemaakt werd. Van de drie dochters is mij alleen be-kend: CHRISTINA BERTOLF, die in het hu-huwelijk trad met den beroemden Fries, JoAcntm norrattus 8). Zij stierf den 34e november 1540, 65 jaren oud, volgens haar grafschrift in de kloosterkerk der Domini-kanen te Brussel, waar zij met volgende kwartieren begraven ligt: HOPPERS, JONGAMA, PRIESMA (FIERSMA), JARIGA, RERTOLFF, SCRIBANI 9), VAN ADIN-GEN 10), BREVIVRE. Zie Le Grand Théatre sacré de Brabant, t. 1, p. 264. Van het geslacht zelve, zegt CHRISTIAN QUIX ") nog het volgende : »In dem Theile des ehem. Herzogthums »Limburg, der jctzt den Kreis Lupen »bildet, besasz das hiesige Sepulchrinen-» Kloster [zu St. Leonard in Achen] noch »das Stocklehen des Propsteilichen Lehen-» hofes der Miinsterkirche, den Neuenbau, n fruher Rauershaus genannt. Die dortige » Volkssage macht dasselbe zu einer Besit-» zung der Tempelherren, vermuthlich sei-»; ner dirken Thtirmen wegen, deren Spuren »man noch siehet. Auch war dasselbe mit »einem Wassergraben umgeben.
6) Volgens eene Giste des meetbres de Panelen conseil de Flandre (1385 á 1733- –1799) naar een ms. van L. J. VAN DElt vvscar, medegedeeld door D'HANE-STEENIJUYSE, in zijn werkje: La Nobbsse de Flandre da Xe au XVII', siècle, chip, V, p. 160. — DE DERCKENRODE, a. p., p. 324, geeft BERTOLF VAN BLEVEN tot wapen : cfazur à la li-corne acculée •argent, accornée Recueil de la nobl. de Bourgogne,Limkurg, etc., p. 252. 8) Zie over beide: Biographie Unirerserle [Paris, micoAupl, tom. XX, art. noreEttus (JoAcittat). 9) Een CAROLUS SCRIBANIUS, rector van het jezniten eollegie te Antwerpen, rust aldaar in de kloosterkerk dier orde. Zie Le grnnd théatre nerf de Brib., t. 2, pt. I, p. 137 19) Is dit : EDINGEN of ENOHIEN, 00k wel ADIN• GEN genoemd? De stamlijst van dit vermaarde buis geven BUTKENS, Troph. de Brab., t. 2, -p. 113-122, 225, Suppl. t. 2, addit. p. Xi; LE ent-PENTIER, Hist. de Cambray, pt. 3, p. 515-522, met wien men LE ROUX, a. p., p. 151-172, dient te vergelijken. Allen maken ook gewag [de laatste breedvoerig) van den bastaardtak van dit geslacht, waaruit de huren van Kestergat sproten, doch laten het huwelijk van eene VAN ADINGEN of nota-OEN, met een BERTOLF, onvermeld. Ook te Gend zat dit geslacht in de regering. Zie DE CESPINOT, Recherche de la noblesse de Flandres, p. 408. II) Das ehem. Spital vim h. Jacob, das &pul-chrinen-Kloster zu :iq. Leonard [heide in Aken) enz., Aachen 1836, S. 26..Diese alle Burg gellen-te schon in den •Zeilen, von denen weniae Kunden auf uns •gekommen wind, der inndieser Gegend  da-'mals sehr begiiterten and nunmehr aug-. gestorbenen ritterbiirtiaerr Familie der EER-»TOL? VON BELVEN, deren Stammsitz in .der Biirgermeisterei Walhora, jetst zu 3 • Geilden geworden ist." Vgl. hiermede, wat die schrijver t. a. p. S. 14-16 mede-deelt, en zie over ELISABETH BERTHOLUTS VON BELVEN [wed. van FRANS VAN MEICODE gen. sonFAuse], vrouw van WERNER VAN PALIAND. aldaar genoemd. ook zijn werkje: Aachen und dessen Umgeb. [Frkf. a. M. 1818 J, S. 93. Behalve de door FAHNE en Quix ge-melde, vind ik nog huwelijksverl indtenis-Seri der BERTOLFS VAN BELVEN met die van BOECOP, CRUMMEL, DRAF.CK, GULPEN, HAUL-TEPENNE, LAMBOY, ST. FONTAINE, SCHWART-ZENBERG; bij VAN DYCKE, R. p. p. 188, 300; DE HERCKENRODE, a. p. p. 324, 676; FAHNE, a. p. Bd. I. S. 72, I3d. II. S. 7. Zie ook KOK, a. p., 144' gener. BORSELEN-I'AERSDORP, en zijn Woordenb. dl. 7, bl. 826, taf. 3. Nog in deze eeuw bestond er een ge-slacht VAN BEELEN•BERTHOLFF, O. R. door huwelijk vermaagschapt sas met de huizen van PELICHY, DE CASTRO Y TOLEDO en VAN DER MEEREN DE CRUYSHAUTEM. Vgl. VAN DYCKE, t. 8. p. p. 334, en VAN DER BEYDEN, Notices sur les maisons de v. d. Heydeu, p. 56. Onderscheiden van de BERTOLFS VON aam( waren, volgens FAHNE, a. p. Bd. I. S. 24, de BERTOLF8 VON HERGENRAID. Ten slotte moet ik hier nog opmerken, dat JEAN DE BERTBOLT, boven noot 5, als pandheer van Capellen op den Bosch en Ramsdoncq [in Zuidbrabant] vermeld, ver-moedelijk tot dat geslacht van BERTOUT behoorde, 'twelk o. a. uitgeleverd heeft: •ALEXANDItE BERTOUT DE CARILLO. seign. de Cauwenbourg, Ottignies, Quenonville etc.," die den 6" maart 1736 den titel van burggraaf verkreeg, en voerde : d' a zur au chevron d'argent, accomp. en chef de deux étoiles dor." Zie Nobil. des Pay s-Bus, p. 780, en VAN DYCKE, a. p., p. 369. [HYACINTUS JOZEPHUS VAN BEUGHEM [zoon van MATTIIIAS, hr. van Ottignies, rekenm. van Brabant], rekenm. van Brabant, t 4 jan. 1735, wordt, in het Suite du suppl au Nobil. des Pap- Bas, t. V. p. 285, ook heer van Ottignies, Capelle op den Bosch en Items-donck genoemd ; welke beide laatste heer-lijkheden overgingen op zijn zoon, den eersten burggraaf VAN BEOGIIF.M.] Van dit geslacht van BERTOUT was we-derom onderscheiden dat, 'twelk sproot uit de oude heeren van Mechelen, en waartoe ook behoorden, zij wier namen In volgend grafschrift, in St. Pieterskerk te Ander-lecht [zie Le grand théatre sarré de Brab., t. 1, p. 307], worden vermeld: Bartholdus optimis parentibtis CORNELTO JOANNE A sEirrtiocurz, Sacratiss. Ctesaris Caroli. V. Hollandix Curie feudorum Gra-fiario. Et KATHARINA BARTIIOLOMEA A ZE CC-W A FAt in Ilaga Comitis genit' duin hic Aderlaci Dito scholastico Petro Wichmafio (") Preceptore gnaviter bonis dat operá Li:is aflos natas XIII. fitis concessit afio Diii MDXXXII. die julij XX. cum xpi fidelib' hic inhumat' requiescat. Het aldaar in plaat gobragte geder.ktee-ken vertoont het wapen van BEKTHOUT [dat is: in goud drie roode palen'', gebro-ken door een blaauwen barensteel, en 0 til■ geven van volgende kwartieren: BERTHOUT Vol, en: in goud een zwart rad [asttout?], van vaders zijde; sEcwAntT en VAN DER. acacEt, van moeders zijde. Vgl. de stam-lijst van SEGWA ERT bij BEV FRW Vege Beschr. van Dordr., bl. 24, 25, en BALEN, Dordr., bl. 1219, 1220. 3•.
Het geslacht van der Liane (vgl. XIV, blz. 313). Volgens SMALLEGANGE, bl. 684, was ADOLF VAN BAANSTEDE, zoon van WITTE VAN IIA AMSTEDE CD AGATHA VAN SCH ENGEN, dr. van JACOB, gehuwd met: 1°. MARIA VAN DER LISSE, 2°. .JACQUELINE n'Auxt en 3°. ANNA VAN A LMERAS. F. CALAND.
Geslacht de Munck [de Hermek] vgl. XIV bl. 315). Gaarne geef ik den che-valier DE SCHOUTHEETE tot aanvulling van bovengenoemd geslacht mijne weinige aan-teekeningen. W. ALEX. DE MUNCQ, burg'. van Mid-delburg 1677, 82, 85, 89, 92, 95, 98 en 1701, rencm'.-gener. van Zeeland bcwes-ter Schelde, bewindhebber der oostind. compagnie, heer van Oostersottburg, zegt SMALLEGANGE, alhoewel ik daarvan elders nooit iets gevonden heb, was gehuwd met CORNELIA STEENGRACHT (d'. van JOHAN, secretaris der admiraliteit, en van BARBA RA vEnt, dochter van den raadpensionaris Mr. ADRIAAN VETE.) wed". van JOHAN HUTS-SEN, heer van Itavels, en had eerre dochter: JEANNETTA CORNELIA, geh. 1°. WILLEM FREDERIK H UIJSSEN, heer van Kattendijke, schepen en raad van Middelburg [zoon van Mr. HENDRIK en MARIA SUZANNA HUIJSSEN]
%1) Kanunnik van S. Pieter te Anderlecht, t 1595. Th62tre loert, dt., t. 1, p. 297.
8


 


 


https://books.googleusercontent.com/books/content?req=AKW5QaeJfXgESE-ImTeAIOQy50PQl_gp2DmtdS55l3Oz1Ky-PNqcjEoPut5T_v4GKuwYoJslE0HehBrgO65CGHj78-N987PXj9FveLiQXnhdgsVInVFwzv1zsPZpMOKNe22YlSPQ7audGuDIa7RdJzLZGPjkoV2AS1BJiUth1YPDUUCqapDpB6I3HP4UUa4Bmmo4tty2MN25y4sfqs_yzSm-SRc5L9MLocYLay6-UUSlNEaOaHyrkSLJ1w17oYFGDBbngapmkH6-


---------------


el investigador
Escrito por nueva serie
 
el género de SUEROS [tuarrous. también BERTHOLF, a quien pertenecía la esposa de GERARD VAN UANXLER; en el siglo XV en Aquisgrán, estaba sentado en el banco del barco, con un unicornio dorado en negro y un sombrero de torneo negro en el casco, en el que aparece nuevamente el unicornio. Ver FAII%E, t. ap miembro. I. S. 24, que proporciona una lista continua de este género, desde que JOHANN BERTOLF, concejal de Aquisgrán, se casó en 1445, el 12 de enero, con AGNES VON IDEM PANHUS, quien le regaló la casa Delven cerca de los Alpes. Ambos eran la apuesta-vieja-
CLAUDF. y de LOUISE DE warta], el 6 de julio de 1677, en ebt sun den last. Ver sombreros, ROM Mun-trata, 11. párr. 11. Abtld. ES 123; aETEN, Biogr. lurem t. IP 304. 2j A MARTIN nkitrot..v, •eliepen en Aachen, en 1429 y 1430, menciona CUM. QUIZ, & Most Rishury, S. 73, 201, 203, *Wi, 208. bisabuelos de CHRISTINA BERTOLF antes mencionados. De esta generación también surgió: GREGORIUS BERTOLF, presidente de la corte de Friesland, t 27 Febr. 1528, cuyo epitafio, en la iglesia del monasterio de Predik-whoren en Leeuwarden 3), GABBEMA [Verb. van Leeuw., pág. 357], añadiendo que en su testamento [de 27 oct. 15271 habí;a deseado ser enterrado por su primer compañero de cama en la iglesia de Sante Gudelen hasta Bruselas, o en Loven hasta Sant Pieters, bajo la lápida de su padre. pero ambos le fallaron. Dejó un hijo [siguiente] y tres hijas 4), con varios bastardos, quienes, como último recurso, ganaron veinticinco "florines del Rin" cada uno". JAN BEITTOLF S), el hijo, fue asesorado en el consejo provincial de Flandes , 11 de octubre de 1554, y murió en 1557. Él
3) ¿Hay cuartos y armas en la lápida del hombre? — Acciones GACHARD, en Precis de la Corresp. de Felipe II, t. 2, pág. 351, nº 1226, también el resumen de una Lettre du secrétaire ALBORNOZ au seerelt. 9AYA8, écrite de Nimègue, le 16 April 1373, que dice así: 'II cherche u mettre en sospecha la fidelité d' Hop. perus, en disant que son beau-père [0 ACHA RD añade en nota: „OREGOIRE BERTHOLFF, présid. que contras en Frise] s'est fait prendre, et qu'il sert de conseiller du prince d'Orange; que", etc. - ¿Quién puede aquí, ya que GREGORIUS BF.RTOLF, según su epitafio, muerto en 1528, significar ese beaugière de HOPPERD8? 4) MARGARKTE DE BERTHOLF CIIRISTINAEUS, t. 11, pl., pt. 1, p 399, la llama MAROARETA DE BERTHOUT3, fecha 21 de agosto de 1550, descansa en S. Gudula de Bruselas, con su marido SIMON LONGEN, contador de Luxemburgo en la Cámara de Brabante, fecha 24 de abril de 1528. Véase Le grand theatre bored , cit., t.1, p.211.-.- Debió pertenecer a otra generación, porque entre los cuarteles de MARIA DE JODE VAN HARDINNVELD, t 22 de julio de 1607 [esposa de JAKOB SCHROOT & lir.van Weren , t 16 Nov. 1570], en una lápida en la iglesia de Melver cerca de S. Truyen, también encuentro las de LONOIN y BER-TROLTS [padres de MARIA LONOIN, esposa del Sr. ABEL VAN DE COULSTER], y allí como el escudo de armas del último: secciones transversales de plata y azul, con un sol, secciones transversales de rojo y oro, sobre todo Ver DE HERCKENRODE, atleta, de tom bes, etc., p.378, y cf. el pedigrí de MARIA DE JODE Roach.: GOUTFIOEVEN, ChrON., VAN LEUWEN, Bat. Ill., KOK, Wapenb en Coulster y Jode. 6) Cappellen op den Bosch y Ramsdoncq fueron comprometidos el 1 de agosto de 1626 por el rey de España, a un tal JEAN DE BERTHOLT, por 22000 florines Ver LE ROY, Hist. de 1' alie-nation, engay ere et rent des stigneuries, e/c.au durhé de Drab., de Limb., et Pays d Outre-Mtuse, p. 32. — Holzet y Voois (Vaals) se convirtieron en reyes por el mismo desde el siglo XVIII. 1626, prometido al Señor ADOLF)? REMOLQUE, por 3700 florines, — la parroquia de Balen con su apéndice, el 144 de octubre. 1648, vendido al señor de Belven [xsessu por 12000 florines Ib. t. ap páginas. 42, 45. interpretó "de sable, au licorne d'argent, défendu et crineté d'or" 5 y, según LE ROUX 1), dejó: » POR BERTOLF, &uier, seigneur de Schilthove et Seerost, issu de famille noble et ancienne de la vitte imperiale d'Aix, allie á la maison de TIIEMSEKE", quien fue nombrado caballero el 24 de marzo de 1629 por el Rey de España. De las tres hijas sólo conozco: CHRISTINA BERTOLF, que se casó con el famoso frisón, JoAcntm norrattus 8). Murió el 34 de noviembre de 1540, a los 65 años, según su epitafio en la iglesia del monasterio de los dominicos de Bruselas, donde está enterrada con los siguientes cuartos: HOPPERS, JONGAMA, PRIESMA (FIERSMA), JARIGA, RERTOLFF, SCRIBANI 9) , VAN ADIN-GEN 10), BREVIVRE. Véase Le Grand Théatre sacré de Brabant, t. 1, pág. 264. De la familia misma, CHRISTIAN QUIX dice lo siguiente: »In dem Theile des ehem. Herzogthums »Limburg, der jctzt den Kreis Lupen »bildet, besasz das hisesige Sepulchrinen-» Kloster [zu St. Stocklehen des Propsteilichen Lehen-»hofes der Münsterkirche, den Neuenbau, n fruher Rauershaus embarazoso. El sediento Volkssage macht dasselbe zu einer Besit-zung der Tempelherren, vermuthlich seiner dirken Thtirmen road, den Spurs "man nor siehet". Auch war dasselbe mit »einem Wassergraben umgeben.
6) Según un Giste des meetbres de Panelen conseil de Flandre (1385 á 1733--1799) a un ms. por L. J. VAN DElt vvscar, comunicado por D'HANE-STEENIJUYSE, en su obra: La Nobbsse de Flandre da Xe au XVII', siècle, chip, V, p. 160. — DE DERCKENRODE, a. p., p. 324, da a BERTOLF VAN BLEVEN como escudo de armas: cfazur à la li-corne acculée •argent, accornée Recueil de la nobl. de Bourgogne,Limkurg, etc., pág. 252. 8) Sobre ambos ver: Biografía Unirerserle [Paris, micoAupl, tom. XX, arte. nore Ettus (JoAcittat). 9) Un CAROLUS SCRIBANIUS, rector de la eologí;a de Jezniten en Amberes, descansa allí en la iglesia del monasterio de esa orden. Véase Le grnnd theatre nerf de Brib., t. 2, punto. yo, pág. 137 19) ¿Es este EDINGEN o ENOHIEN, también llamado ADIN• GEN? El pedigrí de este renombrado tubo da BUTSENS, Troph. de Brab., t. 2, -pág. 113-122, 225, suplemento. t. 2, añadir. pags. Xi; LE ent-PENTIER, Hist. de Cambray, pt. 3, pág. 515-522, con quien LE ROUX, a. p., p. 151-172, debe comparar. Todos mencionan también la rama híbrida de este género, de la que surgieron las rentas de Kestergat, pero omiten el matrimonio de un VAN ADINGEN o nota-OEN, con un BERTOLF. Esta generación también estuvo en el gobierno de Gend. Véase DE CESPINOT, Recherche de la noblesse de Flandres, pág. 408. II) Eso es ejem. Spital vim h. Jacob, das &pul-chrinen-Kloster zu :iq. Leonard [brezales en Aachen) etc., Aachen 1836, S. 26..Diese alle Burg gellen-te schon in den •Zeilen, von denen weniae Kunden auf uns •gekomen wind, der inndieser Gegend da-'mals sehr begiiterten and nunmehr aug-. storbenen ritterbiirtiaerr Familia del EEE-»TOL? VON BELVEN, deren Stammsitz in .der Bürgermeisterei Walhora, jetst zu 3 • Se ha vuelto caliente." Compare con esto lo que el escritor dice t. a. p. S. 14-16, y vea acerca de ELISABETH BERTHOLUTS VON BELVEN [casada con FRANS VAN MEICODE gen. sonFAuse], esposa de WERNER VAN PALIAND, también llamó a su obra: Aachen und dessen Umgeb.[Frkf.a.M. 1818 J, S. 93. Ademá;s de los mencionados por FAHNE y Quix, encuentro todavía relación matrimonial indten-Seri der BERTOLFS VAN BELVEN con los de BOECOP, CRUMMEL, DRAF.CK, GULPEN, HAUL-TEPENNE, LAMBOY, ST.FONTAINE, SCHWART-ZENBERG, en VAN DYCKE, R. p. p. 188, 300; DE HERCKENRODE, a. p. p. 324, 676; FAHNE, a. p. Bd. I. S. 72, 13 d. II. S. 7. Ver también KOK, a. p., 144' Gen. BORSELEN-I'AERSDORP, and his Dictionary, vol. 7, p. 826, taf. 3. En este siglo todavía existía una familia VAN BEELEN•BERTHOLFF, O.R., casada por matrimonio con las casas de PELICHY, DE CASTRO Y TOLEDO y VAN DER MEEREN DE CRUYSHAUTEM.cf.VAN DYCKE, t.8.p.p.334, y VAN DER BEYDEN, Notices sur les maisons de v.d. Heydeu, pág. 56. Se distinguían de los BERTOLFS VON aam( eran, según FAHNE, a. p. Bd. I. S. 24, los BERTOLF8 VON HERGENRAID. Finalmente, también debo señalar aquí que JEAN DE BERTBOLT, arriba nota 5, como prestamista de Capellen op den Bosch y Ramsdoncq [en Zuidbrabant], presuntamente pertenecía a ese linaje de BERTOUT, 'que, entre otras cosas, entregó: •ALEXANDItE BERTOUT DE CARILLO. seign. de Cauwenbourg, Ottignies, Quenonville, etc.", quien, el 6 de marzo, 1736, lleva el título de vizconde obtenido y realizado: d'a zur au chevron d'argent, accomp. en chef de deux étoiles dor". Ver Nobil. des Pays-Bus, p. 780, y VAN DYCKE, a. p., Pág. 369. [ HYACINTUS JOZEPHUS VAN BEUGHEM [hijo de MATTIIIAS, Sr. van Ottignies, Conde de Brabante], Conde de Brabante, t. 4 de enero de 1735, se menciona en la Suite du suppl au Nobil. des Pap-Bas , t.V. p.285, también llamado señor de Ottignies, Capelle op den Bosch e Items-donck, cuyos últimos señoríos pasaron a su hijo, el primer vizconde VAN BEOGIIF.M.] V De este linaje de BERTOUT se distinguió de nuevo aquel, 'que brotó de los antiguos señores de Mechelen, y a qué también pertenecían aquellos cuyos nombres En el siguiente epitafio, en St. Pieterskerk en Ander-lecht [ver Le grand theatre sarré de Brab., t. 1, pág. 307], se informa: Bartholdus optimis parentibtis CORNELTO JOANNE A sEirrtiocurz, Sacratiss. Ctesario Caroli. V. Hollandix Curie feudorum Grafiario. Et KATHARINA BARTIIOLOMEA A ZE CC-W A FAt in Ilaga Comitis genit' dune hic Aderlaci Dito scholastico Petro Wichmafio ("") Preceptore gnaviter bonis dat opera Li:is aflos natas XIII. fitis concessit afio Diii MDXXXII. die julie fidelib. ' hic inhumat' requiescat. La placa grabada geder.signo allí muestra el escudo de armas de BEKTHOUT [es decir: en oro tres postes rojos'', rotos por un vástago de barra azul, y dando 0 mosaico de los siguientes cuartos: BERTHOUT Vol, y : en oro una rueda negra [¿asttout?], por parte del padre, sEcwAntT y VAN DER.acacEt, por parte de la madre.cf. la lista de pedigrí de SEGWA ERT en BEV FRW Vege Descripción van Dordr., bl 24, 25, y BALEN, Dordr., pp. 1219, 1220. 3•.
La familia Van der Liane (cf. XIV, p. 313). Según SMALLEGANGE, p. 684, era ADOLF VAN BAANSTEDE, hijo de WITTE VAN IIA AMSTEDE CD AGATHA VAN SCH ENGEN, Dr. van JACOB, casado con: 1°. MARÍA VAN DER LISSE, 2°. .JACQUELINE n'Auxt y 3°. ANA DE ALMERAS. F. CALAND.
Género de Munck [de Hermek] cf.XIV bl. 315). Con mucho gusto le daré al che-valier DE SCHOUTHEETE, además del género mencionado anteriormente, mis pocas notas. W. ALEX. DE MUNCQ, ciudad. van Middelburg 1677, 82, 85, 89, 92, 95, 98 y 1701, rencm'.-gener. van Zeeland bcwester Scheldt, director de East ind. compañía, señor de Oostersottburg, dice SMALLEGAGE, aunque nunca he encontrado nada al respecto en otra parte, estaba casado con CORNELIA STEENGRACHT (d'. van JOHAN, secretario del almirantazgo, y de BARBA RA vEnt, hija del gran pensionista Sr. ADRIAAN VETE.) casado" de JOHAN HUTS-SEN, señor de Itavels, y tuvo una hija anterior: JEANNETTA CORNELIA, m. 1°. WILLEM FREDERIK H UIJSSEN, señor de Kattendijke, regidor y consejero de Middelburg [hijo del Sr. HENDRIK y MARIA SUZANNA HUIJSSEN]
%1) Canon de S. Pieter en Anderlecht, t 1595. Th62tre loert, dt., t. 1, pág. 297.8


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 Elisabeth Michiels Scribaens
Armes : coupé 1e de gueules 2e d'argent (3 feuilles sinople - branche) selon Rouwbord Grote Kerk Beverwijk Ouwewerve - Hoppers et tombe Michael Scribaens en l'Eglise St Pierre (+1504) à Louvain.


Sur la tombe de Scribaens en l'Eglise St Pierre à Louvain: coupe 1e plein 2e un feuille de vigne avec la brance en bas ( druivenblad met den steel benedenwaards selon De Navorscher) b


Rouwbord Ouwewerve Hoppers en la Grote Kerk à Beverwijk:


9. Hoppers:'m blauw een pelikaan i n zijn nest met jongen,
alles van goud (volgens Rietstap zijn de vogels van zilver,
het nest van. goud).
10. Jongema: gedeeld, 1 i n goud eenzwarte halvedubbeladelaar,
uitgaande van de deellijn, 2 i n goud drie zwarte
zespuntige sterren boven elkander (volgens Rietstap A. G.
zijn de kleuren van de linker-helft omgekeerd)
1 1. Piersma: gedeeld, 1 i n goud een zwarte halve dubbeladelaar,
uitgaande van de deellijn, 2 doorsneden, a i n
blauw een gouden ster, b i n goud een zwarte ster
(evenzoo R. A . G.).
12. Jaringa: i n blauw 2 sterren en een wassenaar, alles
van goud (volgens Rietstap A . G. zijn> de sterren van
zilver).
13. Bertholffvan Bé;lvcn: i n zwar t een klimmende eenhoorn
van goud (volgens Rietstap, blz. 185, voert Bertolff de
Belven, Ai x la Chapelle, Pays de Liège, den eenhoorn
gezeten, en is deze van zilver met gouden hoorn ; daarentegen
beschrijft Rietstap, blz. 160, het wapen van Belven,
Westphalie, geheel zooals het op het Beverwijksche
wapenbord voorkomt).
14. Scriboni: doorsneden, de bovenhelft rood, de benedenhelft
van zilver, beladen met drie zwarte figuren, welke elk
u it drie samen verbonden bladeren schijnen te bestaan,
met dien verstande dat telkens het middelste blad omlaag
is gericht en de beide andere zijwaarts (niet bij Rietstap).
15. Adingen alias van Aelst: i n zwart drie gouden kepers
(niet bij Rietstap, ook niet op Edingen, noch op Va n
Aelst).
16. Boeninc: doorsneden 1 i n blauw een gouden ster, 2
licht-blauw (?) effen. Volgens Rietstap A . G., I , blz. 227,
is de benedenhelft van zilver ; hij noemt het geslacht
Boeninx (Hollande).
Op wien het rouwbord betrekking heeft is niet geheel
duidelijk, source De Nederlandsche Leeuw, jaargang 19 (1901), p 7.


 


https://www.genealogieonline.nl/genealogie-peeters-rouneau/I55315.php 


 


Elisabeth Michiels Scribaens
Armes : coupé 1e de gueules 2e d'argent (3 feuilles sinople - branche) selon Funeral board Great Church Beverwijk Ouwewerve - Hoppers et tomb Michael Scribaens and l'Eglise St Pierre (+1504) à Louvain.


Sur la tombe de Scribaens en l'Eglise St Pierre à Louvain: coupe 1st plein 2nd un feuille de vigne avec la brance en bas (hoja de vid con el tallo hacia abajo selon De Navorscher) b


Junta funeraria Ouwewerve Hoppers y la Grote Kerk à Beverwijk:


9. Hoppers: pelícano azul en su nido con crías,
todo de oro (según Rietstap los pájaros son de plata,
el nido de. oro).
10. Young Ma: dividido, 1 en oro, una media águila negra,
a partir de la línea divisoria, 2 en oro tres negro
estrellas de seis puntas una encima de la otra (según Rietstap A. G.
los colores de la mitad izquierda están invertidos)
1 1. Piersma: dividida, 1 en oro una media águila doble negra,
a partir de la bisectriz, 2 secciones, a i n
azul una estrella dorada, b i n oro una estrella negra
(así como R.A.G.).
12. Jaringa: en azul 2 estrellas y awasaar, todo
de oro (según Rietstap A . G. son > las estrellas de
plata).
13. Bertholffvan Bélvcn: de negro un unicornio trepador
de oro (según Rietstap, p. 185, Bertolff de
Belven, Ai x la Chapelle, Pays de Liège, el unicornio
sentado, y es de plata con cuerno de oro; por otra parte
describe Rietstap, página 160, escudo de armas de Belven,
Westphalie, enteramente como está en Beverwijksche
escudo de armas).
14. Scriboni: corte, mitad superior roja, mitad inferior
de plata, cargado con tres figuras negras, cada una de las cuales
de tres hojas conectadas entre sí parecen consistir,
siempre que cada vez que se baje la hoja central
está dirigido y los otros dos hacia los lados (no con Rietstap).
15. Adingen alias van Aelst: tres sargas doradas en negro
(ni en Rietstap, ni siquiera en Enghien, ni en Van
Aelst).
16. Boeninc: corte 1 en azul una estrella dorada, 2
azul claro (?) sólido. Según Rietstap A. G., I, página 227,
es la mitad inferior de plata; él lo llama género
Boeninx (Holanda).
No está del todo claro a quién se refiere el signo de luto
claro, fuente De Nederlandsche Leeuw, volumen 19 (1901), p 7.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Christina Bertholff
geboren in het jaar 1525 in Louvain.
Est dite âgée de 65 ans lors de son décès en 1590
overleden op 3 november 1590, zij was toen 65 jaar oud.
begraven in Bruxelles en l'Eglise Ste Gudule.Bron 1
„ D.O. M. Hier leet begraven Vrrouwe Christina Bertholff, buyf,, vrovwe van wylen Heer Joachim, „ Hoppers , in ffn leven Ridder , „ Heere van Dalem , Raet van Staeten, „ ende bewaerder der Segbels van den Lande van berrewaerts-over by den perfoon â;€ž vanfyne Majeßeyt Pbilippus den tweede„ den , Coninck van Spanien &c. Sy stierft op den der 3en dagb van Novem„ her, in denjaere ons Heere MD. XC. „ fynde in baer LXV.jaer.


quartiers: Hoppers Jougama Priesma Jaringa Bertelfi, Scribani Van Adingen, Brevivre 


 


Mention de quartiers : "Hier leet begraeven Vrouwe CHRIsTINA BERTOLFF, Huysvrouwe van wylen Heer · JoACHIM HoPPERs in fyn Leven
Riddere, Heere van DALEM , Raet van Staeten , ende Bewaerder der segels van den Lande van Herwaerts Over, by den Persoon van Syne Maiefteyt PHILIPpUs DEN TWEEDEN Coninck van spanien &c. Sy fterft op den derden dagh van November , in den Jaere Ons Heere MV,e XL. zynde in haer LXV. Jaer.


Quartiers.


Hoppers , Jougama, Priesma, Jariga.
Bertholff , Scribani, Van Adingen, brevivre.


 


https://www.genealogieonline.nl/genealogie-peeters-rouneau/I56382.php 


 


Cristina Bertholff
geboren en het jaar 1525 en Lovaina.
Se dice que tenía 65 años cuando murió en 1590.
overleden op 3 de noviembre de 1590, zij was toen 65 jaar oud.
grabado en Bruselas en la Iglesia de Ste Gudule.Bron 1
DO Lande van berrewaerts-over by den perfoon - vanfyne Majeßeyt Pbilippus den tweede∾irc;€ž den , Coninck van Spanien &c. Sy stierft op den der 3en dagb van Novem„ her, in denjaere ons Heere MD. XC. „ fynde en baer LXV.jaer.


barrios: Hoppers Jougama Priesma Jaringa Bertelfi, Scribani Van Adingen, Brevivre      


 


Mención de barrios: "Hier leet begraeven Vrouwe CHRIsTINA BERTOLFF, Huysvrouwe van wylen Heer · JoACHIM HoPPERs in fyn Leven
Riddere, Heere van DALEM, Raet van Staeten, ende Bewaerder der segels van den Lande van Herwaerts Over, por den Persoon van Syne Maiefteyt PHILIPpUs DEN TWEEDEN Coninck van spanien &c. Sy fterft op den derden dagh van November , in den Jaere Ons Heere MV,e XL. zynde en haer LXV. Jaer.


barrios.


Tolvas, Jougama, Priesma, Jariga.
Bertholff, Scribani, Van Adingen, Brevive.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 


 Joachim Hoppers
Hij is getrouwd met Christina Bertholff


Kinderen:


Gregorius Hoppers  1557-1610
Cajus Antoine Hoppers 
Galenus Hoppers  ?-1634
Regista Hoppers  ?-1592
Tiets Jeanne Hoppers  
Catherine Hoppers 



Notities over Joachim Hoppers
Tableau Pourbus


Armes Hopper de Friese : azur pélican et petits d'argent aire d'or, cim pélican
R
EQUETE DE HOPPERUS CONCERNANT LA SEIGNEURIE DE DAELHEM [sans date] ') Hopperus dit que la seigneurie de Daelhem, pays de Gheldres, valissant environ quatre cens florins par an, a été donnée en 1517 par le Duc de


" Audience
Inventaire analytique des archives de l'Audience et des papiers d'État. Tome I. Exemplaire annoté Salle de lecture AGR
Archiefbeschrijving
TOME I.
I. Etat de la Maison des Ducs de Bourgogne et de Habsbourg.
Correspondance de Philippe II avec les Gouverneurs généraux et leurs Secrétaires.
239
Lettres adressées à la duchesse de Parme, gouvernante des Pays-Bas, par Charles de Tisnacq, conseiller d'Etat et garde de sceaux à Madrid, Josse de Courteville, secrétaire d'Etat, Joachim Hopperus de Frise, le marquis de Berghes et le baron de Montigny, du 8 décembre 1559 au 4 octobre 1567, du 30 avril 1560 au 2 août 1567, du 4 mai 1566 à; novembre 1567, du 10 août 1566 au 29 août 1567. " source archives de l'Etat


 


https://www.genealogieonline.nl/genealogie-peeters-rouneau/I56381.php 


 


Joachim Hoppers
Vertedero de mesa


Arms Hopper of Friese: pelícano azul y aire d'or plateado pequeño, pelícano cim
R
BÚSQUEDA DE HOPPERUS RELATIVA A LA ANTIGÜEDAD DE DAELHEM [sin fecha] ') Hopperus dice que el señorío de Daelhem, país de Gheldres, por valor de unos cuatrocientos florines al año, fue otorgado en 1517 por el duque de


" Audiencia
Inventario analítico de los archivos de la Audiencia y Papeles de Estado. Tomo I. Copia anotada Sala de Lectura AGR
Archiebeschrijving
VOLUMEN I.
I. Estado de la Casa de los Duques de Borgoña y Habsburgo.
Correspondencia de Felipe II con los Gobernadores Generales y sus Secretarios.
239
Cartas dirigidas a la Duquesa de Parma, institutriz de los Países Bajos, por Charles de Tisnacq, Consejero de Estado y Guardián de los Sellos en Madrid, Josse de Courteville, Secretario de Estado, Joachim Hopperus de Friesland, el Marqués de Berghes y el barón de Montigny, del 8 de diciembre de 1559 al 4 de octubre de 1567, del 30 de abril de 1560 al 2 de agosto de 1567, del 4 de mayo de 1566 a noviembre de 1567, del 10 de agosto de 1566 al 29 de agosto de 1567. " archivo fuente del Estado


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Stinze-Stiens
BLOGAGENDASTINZENFLORASTIENSHORATONELPAKHSINFORMACIÓN


Christine Bertolf y Dodonaeus Networks en el siglo XVI


Crisantemo. peruntanum. Dodonaeus R., Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia, Altera editio (1569)


En el siglo XVI ya había muchos jardines de aficionados y coleccionistas de plantas en Europa. No solo los príncipes y la nobleza poseían tales jardines, sino también ciudadanos prominentes. Estos propietarios de jardines trataron de obtener la colección de plantas más grande y hermosa de su jardín. Este período también marcó el comienzo de los libros de hierbas 'modernos' (el herbolario alemán Brunfels publicó su libro de hierbas en 1531, seguido por Bock y Fuchs, y un poco más tarde Dodonaeus, de Lobel y Clusius, los tres nacidos en el sur de Holanda) . Las especies de plantas especiales eran raras, a veces venían de lejos y también eran caras. Por lo tanto, las plantas fueron robadas regularmente. Necesitabas una red de contactos bien desarrollada para obtener especies especiales. Hubo un animado intercambio de material vegetal,Además de Europa, las plantas se originaron en Asia Menor y América del Sur (Indias Occidentales) y las Indias Orientales, la actual Indonesia. Las plantas de América del Sur llegaron a los Países Bajos a través de España, entre otros.


Una fuente de conocimiento sobre esta época son los libros de herbolario. Aquí prestaremos atención a la información de algunos libros escritos por Dodonaeus y nos familiarizaremos con una pequeña parte de su red. En un blog anterior se prestó atención a la posible relación entre Viglius y el Ayttablomke (Winteraconite). Luego escribí que era muy posible que Viglius conociera a Dodonaeus. Un estudio más detenido, también en relación con el tema descrito aquí, muestra que Viglius ciertamente conocía a Dodonaeus.


Historia Frumentorum, Leguminum: Dodonaeus y Viglius


Rembertus Dodonaeus (1517-1585), 35 años. Dodonaeus R., Cruydeboeck (1554).


Después de que Dodonaeus publicara su Cruydeboeck en 1554, publicó cuatro folletos más pequeños, todos escritos en latín, en preparación para su posterior obra principal Stirpium Historiae Pemptades Sex [Descripción de las plantas en seis volúmenes, 1583].


El primero de los cuatro folletos aparece en 1566; Historia Frumentorum, Leguminum, y la dedica a Viglius de Aytta. Dodonaeus entró en contacto con Viglius a través de su amigo y pariente, Ioachim Hopperus (Joachim Hoppers 1523-1576).


En 1557, Hoppers le propone a Viglius, entonces presidente del Consejo Secreto Imperial [Emperador Carlos V] en Bruselas, crear una nueva cátedra mé;dica en Lovaina, afirmando que encontraría a Dodonaeus como la persona más adecuada para este puesto. Luego, a Viglius se le presenta a Dodonaeus, quien le causa una buena impresión. Finalmente, la cita fue cancelada, presumiblemente porque la tarifa ofrecida y los términos del empleo no atraían a Dodonaeus. Para información más detallada ver la colección ' El año cuatrocientos de la muerte de Dodoens '  .


¿Quién era este amigo en común, Joachim Hoppers, y quién era Christine Bertolf?


El padre de Rembertus Dodonaeus procedía de Frisia, al igual que el propio Viglius y Joachim Hoppers.


El abuelo de Rembertus fue Rembert Jarickz (van) Joenckema. Rembert Jarickz tuvo una hija, Tidea (Tieth), que se casó con Feico (Feike) Piersma, alcalde de Sneek. De este matrimonio surge una hija Rixt(ia) Piersma que se casa con Suffridus (Sjoerd) Hopper(s). La familia Hoppers era una familia prominente que poseía un estado en Hemelum, Friesland.


Joachim Hoppers (1523-1576), es hijo de Suffridius Hoppers y, por tanto, pariente de Rembertus Dodonaeus. Joachim se convierte en profesor de derecho en Lovaina. En 1554 se convirtió en miembro del Gran Consejo de Mechelen, del que Viglius era presidente en ese momento. Le debe este nombramiento a Viglius. Más tarde, Joachim también se convirtió en presidente del Gran Consejo y consejero del Consejo Secreto en Bruselas. En 1566, tras la muerte del emperador Carlos V en 1558, Felipe II, único hijo del emperador Carlos V y rey de España, nombra a Joaquín consejero del Consejo Real de Madrid para los asuntos holandeses y guardián de los sellos del rey. .


Joachim Hoppers está casado con Christine Bertolf. No se sabe mucho sobre Cristina. Nació en Lovaina en 1525, hija de Gregorius Bertolfs (van Aken) (1484-1527) y Katryne van Edingen. Muere en 1590 (a menudo incorrectamente indicado como 1540) a la edad de 65 años y está enterrada en Bruselas. Su padre también nació en Lovaina y fue nombrado presidente del tribunal provincial de Frisia en 1527 y murió a fines del mismo año en Leeuwarden.


Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia : Dodonaeus and Ioachim Hoppers


Dodonaeus dedica el segundo pequeño libro sobre plantas a su amigo y pariente Ioachim Hoppers. Este folleto Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia se publicó en 1568. Era costumbre en aquella época dedicar una publicación a una persona más o menos famosa. A menudo, estos fragmentos de texto son muy formales. Sin embargo, el texto al principio de este folleto da una buena idea de la excelente relación entre Dodonaeus y Hoppers y su interés mutuo en las plantas. Esto es especialmente evidente al principio y al final de este texto, que reproduzco aquí en mi propia traducción.


Rembertus Dodonaeus Medicus dedica este [folleto] a su compañero el hombre más grande e importante, Joachimus Hopperus, soldado de caballería dorada, señor de Dalem, consejero del rey, gran escritor.


De las flores, plantas aromáticas y que dan coronas, querido Hopperus, hemos hablado y discutido a menudo, y hemos compartido el aprecio por los mismos autores: pero no necesitamos aliento, basta unánimes, en muchos asuntos médicos y especialmente en las flores es Hay interés mutuo, algunos de los cuales destacamos en este prefacio. En particular sobre el descubrimiento y origen de flores y hierbas: sobre el grado de atractivo de varios jardines, arboledas y todo tipo de lugares en la naturaleza: o qué palabras elegir para la descripción de los diversos aspectos, como el olor o la descripción de las flores, o del atractivo de la naturaleza de una planta.


[parte central del texto omitida]


en cuanto a ti, la historia de nuestra devoción, que debe ser enteramente alabada, porque desde la más tierna infancia he apreciado la amistad presente:


Obviamente no puedo extrañar a mis amigos y familiares. De hecho, los amigos tienen la costumbre no solo de disfrutar y conectar las cosas, sino también de expresar y mostrar la alegría con palabras. Esto, así continúa nuestra historia, me honra con vuestra larga amistad y toda la felicidad y prosperidad y dones y favores del rey más grande y poderoso que no he merecido. El futuro sería digno de elogio, si no fuera por el hecho de que durante mucho tiempo estuve convencido de un futuro agradable y agradable. Así que no agregaré una sola palabra ahora, esperando de esta manera que puedan aceptarlo y que sea de utilidad para todos los eruditos, y también para ustedes. Que le vaya bien, estimado Hopperus. 9 de enero de 1568, Mechelen


Christine Bertolf y el Crisantemo del Perú = Girasol ( Helianthus annuus )


En la página 304, en la segunda edición del folleto Florum et coronariarum (Altera Editio) , que aparece en 1569, encontramos a Christine Bertolf en el epílogo.


Dodonaeus escribe [mostrado en traducción]:


Mientras preparamos esta segunda edición de esta edición, surgen imágenes de dos plantas raras, de importancia para este libro, el Crisantemo del Perú [Girasol] y el Asphodelus palustris [Asphodel de pantano] . La más honesta y respetada Christina Bertolf llamó nuestra atención sobre el Crisantemo de Perú;. El cuadro le había sido enviado desde España por su esposo, el muy estimado Sr. Joachim Hoppers, abogado del rey.


Un poco más adelante en la p.305, el Crisantemo del Perú se describe así:


El Crisantemo del Perú es una llamativa planta alta con una hermosa flor de un tamaño llamativo. La planta se encuentra en Perú y en otras partes de América. Cultivada en los Jardines Reales de Madrid, alcanzaba una altura de hasta 24 pies: el tallo grueso va recto hacia arriba: con hojas muy grandes: algo así como la hoja de un Crisantemo, pero mucho más grande, el pétalo es más ancho que un pie y más de dos o tres uncias, [onzas, 27 g?] , alrededor del pétalo hay hojas similares a las del lirio rojo pero más grandes, de color amarillo dorado. Parece que también lo llaman Indian Sun [nebloem] , porque [los pétalos alrededor del pétalo]parecerse a los rayos del sol. Hemos visto esta planta en un jardín lleno de diferentes tipos de plantas, un jardín propiedad del simpático y muy amable Sr. Jean (Joachim) Brancion,un hombre muy conocedor de las especies de plantas, cuya bondad y benevolencia permitieron incluir en esta descripción varias flores, que de otro modo se nos habrían pasado por alto, porque por casualidad la búsqueda se había hecho en otro lugar que en su jardín. En su jardín he visto el Crisantemo de Perú, pero allí creció a solo 10 o 12 pies: las hojas ligeramente curvadas hacia abajo, mucho más pequeñas que el ejemplar de España: la planta puede quedar más pequeña a medida que se acerca el invierno, impidiendo que pueda crecer. afuera. Verdaderamente la misma planta crecería mucho más alto en Padua Italia que en España a 40 pies o 120 palmas; con una flor completamente desarrollada, pero sin formar semilla madura, lo que supimos del muy estimado Sr. Antonio Cortusinatural de Padua, el hombre más experimentado y erudito en el campo de la simplicia el hortulanus más amable en cuyo jardín creció la planta y que tuvo la oportunidad de aprender el cuidado óptimo. Los tallos de las hojas tiernas, después de haber quitado los pelos, se asan a la parrilla, se les agrega primero un poco de sal y aceite, agradable al gusto, y hasta qué punto es agradable se descubre por experiencia; así con las semillas que entran en el cáliz; escribe que son tan sabrosos para comer como las cabezas de alcachofas, ni menos, sino más, prosta aphrodisia [griego, transliterado]


Flos Solis o Sonnebloeme indio. Dodonaeus R., Cruydt-Boeck (1644)


Las alturas que menciona Dodoneo del Girasol son considerables, bastante más de siete metros para la planta de Madrid y unos 12 metros para la de Padua. En Alemania, el récord mundial de un girasol se estableció recientemente en 8 metros. La afirmación de que en Padua no se forma semilla madura no parece correcta. Es bueno que Dodonaeus se refiera al efecto del brebaje del Girasol aquí como un afrodisíaco. En el Cruydt-boecken editado posteriormente en holandés, que apareció después de la muerte de Dodonaeus y cuya última edición apareció en 1644, la descripción de la historia de Zonnebloem es muy breve y ya no aparecen ni Christine, ni Brancion, ni Cortuso. . El pasaje sobre el afrodisíaco se presenta con el texto bastante plástico:


Algunos quisieran asegurar que este cruydt estimula fuertemente el deseo de recuperar el sueño, y que la fuerza para expiarse y lograrlo puede aumentar mucho más. También llama la atención que ya se mencione un efecto de una infusión del Girasol en humanos, mientras que la planta no habrá estado tanto tiempo en Europa. Posiblemente este efecto ya era conocido por los habitantes del Perú. Perú es conquistado por los españoles bajo el liderazgo de Francisco Pizarro de los Incas en el período 1532-1537.


Quiénes fueron Jean de Brancion y Giacomo Antonio Cortuso


Jean (Joachim) Branción. De: Hunger, FWT, Charles de l'Escluse Carolus Clusius Herbolario holandés 1526-1609 II (1942)


Jean de Brancion era un rico residente de Mechelen. Dodonaeus también vivió en Mechelen durante ese período y era amigo de De Brancion. Este De Brancion tenía un jardín muy hermoso con muchas especies de plantas especiales. Según Clusius, De Brancion tenía "el jardín más hermoso de los Países Bajos e incluso de todo el mundo cristiano".


Giacomo Antonio Cortuso (Jacobus Antonius Cortusus, 1513-1603) fue un hombre culto y gran conocedor y amante de las plantas con un jardín privado muy conocido en Europa. En 1590 se convirtió en jefe del Hortus de Padua, que ya había sido fundado en 1545.


Christine Bertolf y el Nasturtium Indicum o capuchinas menores ( Tropaeolum minus )


Capuchina Indicum. Dodonaeus R., Dodonaeus R., Purgantium aliarumque eo facientium, tum et Radicum, Convolvulorum ac deleteriarum herbarum historiae Libri IIII (1574)


En el tercer libro pequeño de Dodonaeus en latín, Purgantium aliarumque, en Appendicis, pars prior, de flore Tigridis, Nasturtio Indico, & Corona imperiali , (1574) Cap XXXII, p.473, el Nasturtium indicum se describe brevemente como una de tres plantas nuevas. Más tarde, en 1584, en la primera edición de Stirpium Historiae Pemptades Sex , se describe con más detalle el Nasturtium indicum y luego nos encontramos nuevamente con Christine Bertolf. En el texto de PurgantiumDodonaeus escribe que ha recibido imágenes de tres plantas nuevas para él, que las plantas no vienen de Europa y que tienen colores llamativos. Los dos primeros (incluido el Nasturtium Indicum) provienen de América, que se llama las Indias Occidentales. Por lo tanto, el nombre Nasturtium no es correcto, la cereza de las Indias Occidentales habría sido un mejor nombre. El término cereza proviene del sabor de la hoja que se parece al del berro. Obtuvo la imagen de la Nasturtium Indicum de Jean Boisot, un rico erudito amante de las plantas de Bruselas, que también tenía un hermoso jardín. La última imagen, la de la Corona imperiali, se la regala Alfonso Pancius. Alfonso Pancius vivió en Ferrara, Italia, fue médico personal del duque de Ferrara y fue profesor de medicina y también botánico.


En Stirpium historiae de 1583, el Nasturtium Indicum y el Tigridis flos se describen en el apéndice de la tercera pemptade y el tercer libro en las páginas 420-421. Stirpium Historiae se divide en seis pemptades, y una pemptade nuevamente se subdivide en varios libros y cada libro se divide nuevamente en capítulos. Este volumen trata sobre los vientos. La descripción comienza con el texto [traducido]:


Unos años antes de esta Pemptade, se iba a publicar el libro Purgantium (1574), que consta de cuatro partes o libros. Contiene algunas imágenes y breves descripciones de estas plantas. Dos que aún no hemos discutido aquí: Nasturtium Indicum y Tigridis flos. Luego sigue una descripción bastante detallada de la apariencia del Nasturtium Indicum con sus flores amarillas.


Luego escribe en la p.421:


Vi esta planta en Colonia en el jardín de Christina Bertolf, la viuda del estimado Joachim Hoppers, quien la sembró con semilla de España y la cultivó cuidadosamente.


Icono de Nasturticum Indicum missa (enviado), icono de Nasturticum Indicum vera (imagen real). Dodonaeus R., Stirpium historiae pemptades sex, sive libri XXX (1583)


Curiosamente, hay una gran diferencia entre la representación de Nasturtium Indicum en el folleto de 1574, que se basa en la imagen que le envió, y la representación de esta planta en los libros de hierbas posteriores de Dodonaeus, que se basan en la observación. en el jardín de Christine Bertolf. En Stirpium Historiae Pemptades sex (1583), la vieja y la nueva imagen están una al lado de la otra. El encabezado sobre las imágenes dice en una: Foto Nasturticum Indicum enviada (icono missa), y en la otra: Foto real de Nasturticum Indicum (icono vera) .


La imagen de la flor de la Nasturticum Indicum y la Tropaeolum minus , con las que suele identificarse, sigue presentando las necesarias diferencias, por lo que cabe preguntarse si esta identificación es correcta. Sin embargo, esto no es tan relevante para entender la relación entre Dodonaeus y Christine Bertolf. En el Cruydtboeck  de 1618 y 1644, Dodonaeus se refiere al Nasturtium Indicum en holandés como cereza india .


El contexto político, social y geográfico


En 1568, comienzan las ejecuciones de protestantes bajo el gobierno de Alva, quien consideraba a los protestantes como apóstatas a los que perseguir. En 1569 Alva introdujo el décimo centavo en los Países Bajos con importantes consecuencias negativas para la prosperidad. Se debía pagar un impuesto del 10% sobre cada transacción relacionada con bienes muebles. En 1572 hubo una revuelta en los Países Bajos y Den Briel fue tomada por los mendigos de agua. En octubre de 1572, Malinas fue saqueada por los soldados españoles porque Malinas había dado paso al ejército del Príncipe de Orange. La casa de Dodonaeus también es saqueada, a pesar de que era católico, y pierde gran parte de sus posesiones. Su esposa también murió ese año. En 1574 Dodonaeus publica el libro Purgantiumque dedica a Felipe II . Intenta a través de Hoppers, entonces consejero del rey Felipe II en España, ser nombrado médico personal real en Madrid. Sin embargo, en 1574 se convirtió en médico personal del emperador Maximiliano II en Viena. En octubre de 1576 muere el emperador, al que sucede Rodolfo II. Mientras que Maximiliano era bastante liberal con personas de diferentes religiones, Rodolfo era un católico estricto. Los protestantes fueron despedidos. Dodonaeus podía quedarse pero quería volver a Mechelen. Partió en la primavera de 1578, pero debido a la problemática situación política en los Países Bajos, se mudó a Colonia, donde permaneció desde 1578 hasta 1581. Colonia en ese momento era un área bastante liberal y relativamente tranquila, donde muchas personas buscaban refugio.


Las flores de la cereza india. Dodonaeus R., Cruydt-Boeck (1644)


Ioachim Hoppers murió en 1576 en Madrid. Christine Bertolf recibe una importante asignación del rey y se instala en Colonia. En 1574 Dodonaeus describe la Nasturtium Indicum sobre la base de la imagen que le envió Jean Boisot y en 1583 informa que ha visto esta planta en el jardín de Christine Bertolf. Debe haber visto la planta cuando él y Christina estaban en Colonia, en el período 1578-1581. Aparentemente, Christine también tenía un jardín con plantas especiales en Colonia después de la muerte de su esposo. Esto muestra claramente su gran interés en recolectar plantas especiales y también muestra que todavía tenía un buen contacto con Dodonaeus.


Literatura consultada:


Backer AM, Arte de jardín durante la Guerra de los Ochenta Años. La Princesa de Chimay (ca.1550-1605) y la 'humanización' de la flor.     http://dehefpublishers.nl/upload/file/Tuinkunst-tijdens-de-tachtig jaar- Krijg-kopie.pdf


Dodonaeus, R., Historia Frumentorum, leguminum, palustrium et aquatilium herbarum, ac eorum, quae eo pertinent (1566).


Dodonaeus R., Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia, Altera editio (1569).


Dodonaeus R., Purgantium aliarumque eo facientium, tum et Radicum, Convolvulorum ac deleteriarum herbarum historiae Libri IIII (1574).


Dodonaeus R., Stirpium historiae pemptades sex, sive libri XXX (1583).


Dodonaeus R., Cruydt-Boeck (1644).


Gelder, van E., Entre la corte y la corona imperial, Carolus Clusius y el desarrollo de la botánica en las cortes de Europa Central (1573-1593), Leiden 2011.   
 
 Stinze-Stiens
© Willem van Riemsdijk 


 


https://stinze-stiens.nl/blog/christine-bertolf-en-dodonaeus-netwerken-in-de-zestiende-eeuw/ 


 


Stinze-Stiens


Christine Bertolf en Dodonaeus Netwerken in de zestiende eeuw


Chrysanth. Peruntanum. Dodonaeus R., Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia, Altera editio (1569)


In de zestiende eeuw waren er in Europa al veel tuinen van liefhebbers en plantenverzamelaars. Niet alleen vorsten en adel bezaten dergelijke tuinen, maar ook vooraanstaande burgers. Deze tuinenbezitters probeerden een zo groot en mooi mogelijke verzameling van planten te krijgen in hun tuin. In deze periode ligt ook het begin van de ‘moderne’ kruidenboeken (de Duitse kruidkundige Brunfels publiceert zijn kruidenboek in 1531, gevolgd door Bock en Fuchs, en iets later Dodonaeus, de Lobel en Clusius, alle drie geboren in de Zuidelijke Nederlanden). Bijzondere plantensoorten waren zeldzaam, kwamen soms van ver en waren ook kostbaar. Planten werden dan ook regelmatig gestolen. Je had een goed ontwikkeld netwerk van contacten nodig om aan bijzondere soorten te kunnen komen. Er was een levendige uitwisseling van plantmateriaal, zaden en bollen via deze netwerken van plantenliefhebbers, in een tijd waarin reizen veel ingewikkelder was dan nu. De planten waren, behalve uit Europa, onder meer afkomstig uit klein Azië en Zuid-Amerika (West-Indië) en Oost-Indië, het tegenwoordige Indonesië. De planten uit Zuid-Amerika kwamen o.a. via Spanje naar de Nederlanden.


Een bron van kennis over deze tijd zijn de kruidenboeken. Hier zullen we aandacht besteden aan informatie uit enkele boeken geschreven door Dodonaeus en zullen we kennis maken met een klein deel van zijn netwerk. In een vorige blog is aandacht besteed aan de mogelijke relatie tussen Viglius en het Ayttablomke (Winterakoniet). Toen  schreef ik dat het goed mogelijk was dat Viglius Dodonaeus heeft gekend. Nadere studie, ook in verband met het hier beschreven onderwerp laat zien dat Viglius Dodonaeus zeker heeft gekend.


Historia Frumentorum, Leguminum: Dodonaeus en Viglius


Rembertus Dodonaeus (1517-1585), 35 jaar. Dodonaeus R., Cruydeboeck (1554).


Nadat Dodonaeus zijn Cruydeboeck had gepubliceerd in 1554, publiceerde hij vier kleinere boekjes, alle in het Latijn geschreven, als voorbereiding op zijn latere belangrijke grote werk Stirpium Historiae Pemptades Sex [Beschrijving der planten in zes delen, 1583].


Het eerste van de vier boekjes verschijnt in 1566; Historia Frumentorum, Leguminum, en draagt hij op aan Viglius van Aytta. Dodonaeus kwam met Viglius in contact via  zijn vriend en verwant, Ioachim Hopperus (Joachim Hoppers 1523-1576).


In 1557 stelt Hoppers aan Viglius, die dan voorzitter is van de Geheime Keizerlijke Raad [Keizer Karel V] in Brussel, voor om een nieuwe medische leerstoel te creëren in Leuven en meldt daarbij dat hij Dodonaeus de meest geschikte persoon voor deze positie zou vinden. Viglius maakt dan kennis met Dodonaeus, die een goede indruk op hem maakt. Uiteindelijk gaat de benoeming niet door, vermoedelijk omdat het geboden honorarium en de arbeidsvoorwaarden Dodonaeus niet aanspraken. Voor uitgebreidere informatie zie  de bundel ‘Het vierhonderdste sterfjaar van Dodoens’ .


Wie was deze wederzijdse vriend, Joachim Hoppers, en wie was Christine Bertolf


De vader van Rembertus Dodonaeus kwam uit Friesland net als Viglius zelf en Joachim Hoppers.


De grootvader van Rembertus was Rembert Jarickz (van) Joenckema. Rembert Jarickz had een dochter Tidea (Tieth) die trouwt met Feico (Feike) Piersma, burgemeester van Sneek. Uit dit huwelijk komt een dochter Rixt(ia) Piersma die trouwt met Suffridus (Sjoerd) Hopper(s). De familie Hoppers, was een vooraanstaande familie die een state bezat in Hemelum, Friesland.


Joachim Hoppers (1523-1576), is de zoon van  Suffridius Hoppers en dus een verwant van Rembertus Dodonaeus. Joachim wordt hoogleraar in de rechtswetenschappen in Leuven. In 1554 wordt hij lid van de Grote Raad in Mechelen, waarvan Viglius op dat moment president is. Deze benoeming heeft hij aan Viglius te danken. Later wordt Joachim ook president van de Grote Raad en raadsheer van de Geheime Raad in Brussel. In 1566, nadat Keizer Karel V is overleden in 1558, wordt Joachim door Filips II, enig zoon van keizer Karel V en koning van Spanje, benoemd tot raadsheer van de Koninklijke Raad in Madrid aangaande Nederlandse zaken en zegelbewaarder van de koning.


Joachim Hoppers is getrouwd met Christine Bertolf. Over Christine is niet al te veel bekend. Ze is in Leuven geboren in 1525, dochter van Gregorius Bertolfs (van Aken) (1484-1527) en Katryne van Edingen. Ze overlijdt in 1590 (vaak foutief vermeld als 1540) op 65 jarige leeftijd en ligt begraven in Brussel. Haar vader is ook  in Leuven geboren en wordt in 1527 benoemd tot voorzitter van het provinciaal Hof in Friesland en hij overlijdt aan het eind van datzelfde jaar in Leeuwarden.


Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia: Dodonaeus en Ioachim Hoppers


Dodonaeus draagt het tweede kleine boekje over planten, op aan zijn vriend en verwant Ioachim Hoppers. Dit boekje Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia verschijnt in 1568. Het was gewoonte in die tijd om een publicatie op te dragen aan een meer of minder bekende persoon. Vaak zijn deze stukken tekst erg formeel. De tekst voor in dit boekje geeft echter een goede kijk op de prima relatie tussen Dodonaeus en Hoppers en hun wederzijdse belangstelling voor planten. Dit komt vooral tot uiting aan het begin en het eind van deze tekst die ik hier in mijn eigen vertaling weergeef.


Rembertus Dodonaeus Medicus draagt dit [boekje] op aan zijn makker de grootste en meest belangrijke man, Joachimus Hopperus, gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver.


Over de bloemen, geurende en kroondragende planten, zeer geachte Hopperus, hebben we vaak gesproken, en gediscussieerd, en we deelden de waardering voor dezelfde schrijvers: maar wij hebben geen aanmoediging nodig, voldoende eensgezind, over veel medische zaken en vooral over de bloemen is er wederzijdse belangstelling, waarvan we enkele zaken belichten in dit voorwoord. Met name over de ontdekking en de oorsprong van de bloemen en kruiden: over de mate van aantrekkelijkheid van diverse tuinen, bosjes en allerlei plekken in het wild: of welke woorden te kiezen voor de beschrijving der diverse aspecten, zoals de geur of beschrijving der bloemen, of van de aantrekkelijkheid van het wezen van een plant.


[middendeel tekst weggelaten]


wat jou betreft, de geschiedenis van onze toewijding, wat geheel en al geprezen moet worden, omdat ik vanaf onze vroege jeugd de aanwezige vriendschap heb gewaardeerd:


ik kan vanzelfsprekend vrienden en verwanten niet missen. Vrienden hebben werkelijk de gewoonte, niet alleen van de dingen te genieten en te verbinden, maar om de blijdschap ook uit te drukken en te tonen met woorden. Deze, onze geschiedenis gaat dus voort, ik ben vereerd met jullie langdurige vriendschap en alle geluk en voorspoed en giften en gunsten van de grootste en machtigste koning heb ik niet verdiend. De toekomst ware te prijzen, ware het niet dat ik sinds lange tijd overtuigd was van een aangename en prettige toekomst. Ik voeg nu dus geen enkel woord meer toe, op deze wijze hopend dat je het kunt aanvaarden en dat het van nut is voor alle geleerden, en evenzeer ook voor jou. Het ga je goed, hoog geachte Hopperus. Negen januari, anno 1568, Mechelen


Christine Bertolf en de Chrysant uit Peru = Zonnebloem (Helianthus annuus)


Op p.304 komen we in de tweede druk van het boekje Florum et coronariarum (Altera Editio), dat in 1569 verschijnt, Christine Bertolf tegen in de epiloog.


Dodonaeus schrijft [weergegeven in vertaling]:


Terwijl we deze uitgave als tweede druk voorbereiden, duiken van twee zeldzame planten afbeeldingen op, van belang voor dit boek, van de Chrysant uit Peru [Zonnebloem] en de Asphodelus palustris [Moeras affodil].  De meest integere en meest geachte Christina Bertolf maakte ons attent op de Chrysant uit Peru. De afbeelding was haar toegestuurd vanuit Spanje door haar echtgenoot, de zeer hoog geachte heer Joachim Hoppers, raadsman van de koning.


Even verderop op p.305 wordt de Chrysant van Peru als volgt beschreven:


De Chrysant uit Peru is een opvallende hoge plant met een mooie bloem van een opvallende grootte. De plant komt voor in Peru en in andere delen van Amerika. Gekweekt in de koninklijke tuin in Madrid, bereikte hij een hoogte van wel 24 voet: de dikke stengel gaat recht omhoog: met zeer grote bladeren: lijken enigszins op het blad van een Chrysant, maar veel groter, de bloemschijf is breder dan een voet en meer dan twee of drie ‘uncias’, [ons, 27 g?], rond de bloemschijf zijn bladeren die lijken op die van de Rode lelie maar dan groter, goudgeel van kleur. Het schijnt dat ze hem ook Indiaanse zon[nebloem] noemen, omdat ze [bloemblaadjes rond de bloemschijf] lijken op de stralen van de zon. We hebben deze plant gezien in een tuin die vol staat met verschillende soorten planten, een tuin in bezit van de alleraardigste en zeer vriendelijke heer Jean (Joachim) Brancion, een man die zeer veel kennis heeft van plantensoorten, door wiens vriendelijkheid en welwillendheid diverse bloemen konden worden opgenomen in deze beschrijving, die we anders hadden gemist, omdat toevallig elders, dan in zijn tuin, gezocht was. In zijn tuin heb ik de Chrysant van Peru gezien, maar hij groeide daar tot slechts 10 of 12 voet: de bladeren enigszins naar beneden gebogen, veel kleiner dan het exemplaar uit Spanje: de plant blijft mogelijk kleiner omdat de winter nadert, waardoor hij niet kan uitgroeien. Werkelijk dezelfde plant zou in Padua Italië veel hoger nog dan in Spanje uitgroeien tot wel 40 voet of 120 palm; met een volgroeide bloem, maar geen rijp zaad gevormd, wat we vernamen van de zeer hooggeachte heer Antonio Cortusi inwoner van Padua, de meest ervaren en geleerde man op het gebied van de simplicia de meest vriendelijke hortulanus in wiens tuin de plant groeide en die de mogelijkheidhad om de optimale verzorging te leren kennen. De steeltjes van de nog jonge bladeren, nadat de beharing is verwijderd, op de gril gebraden, eerst wat zout en olie toegevoegd, aangenaam van smaak, en in hoeverre het aangenaam is, ontdekt men door ondervinding; net zo met de zaden die in de bloemkelk komen; hij schrijft dat ze net zo lekker zijn om te eten als de hoofdjes van de artisjokken, niet minder, maar meer nog, pros ta aphrodisia [grieks, getranscribeerd]


Flos Solis oft Indiaensche Sonnebloeme. Dodonaeus R., Cruydt-Boeck (1644)


De hoogtes die Dodonaeus vermeld van de Zonnebloem zijn aanzienlijk, ruim zeven meter voor de plant in Madrid en ca. 12 meter voor die in Padua. In Duitsland lag recent het wereldrecord voor een Zonnebloem op 8 meter. De mededeling dat er geen rijp zaad wordt gevormd in Padua lijkt niet te kloppen. Het is aardig dat Dodonaeus de werking van het brouwsel van de Zonnebloem hier als aphrodisiacum aanduidt. In de latere bewerkte Nederlandstalige Cruydt-boecken, die na de dood van Dodonaeus verschijnen en waarvan de laatste druk in 1644 verschijnt, is de beschrijving van de geschiedenis van de Zonnebloem zeer beknopt en komen Christine, noch Brancion, noch Cortuso meer voor. De passage over het aphrodisiacum, wordt weergegeven met de vrij plastische tekst:


Sommighe willen versekeren, dat dit cruydt den lust van bijslapen sterckelijck doet komen, ende de kracht om den selven te boeten ende te volbrenghen seer vermeerderen kan. Opvallend is ook dat er al een uitwerking van een aftreksel van de Zonnebloem op de mens wordt vermeld, terwijl de plant nog niet zo lang in Europa zal zijn geweest. Mogelijk was dit effect al bekend bij de inwoners van Peru. Peru wordt door de Spanjaarden onder aanvoering van Fransisco Pizarro op de Inca’s veroverd in de periode 1532-1537.


Wie waren Jean de Brancion en Giacomo Antonio Cortuso


Jean (Joachim) Brancion. UIt: Hunger, F.W.T., Charles de l’Escluse Carolus Clusius Nederlandsch kruidkundige 1526-1609 II (1942)


Jean de Brancion was een welgestelde ingezetene van Mechelen. Dodonaeus woonde in die periode ook in Mechelen en was bevriend met De Brancion. Deze De Brancion had een bijzonder fraaie tuin met vele bijzondere plantensoorten. Volgens Clusius had De Brancion ‘de mooiste tuin van Nederland en zelfs van de hele christelijke wereld’.


Giacomo Antonio Cortuso (Jacobus Antonius Cortusus, 1513-1603) was een geleerd man en groot kenner en liefhebber van planten met een privé tuin die grote bekendheid genoot in Europa. In 1590 wordt hij hoofd van de Hortus in Padua, die al in 1545 was gesticht.


Christine Bertolf en de Nasturtium Indicum of Kleine Oost-indische kers (Tropaeolum minus)


Nasturtium Indicum. Dodonaeus R., Dodonaeus R., Purgantium aliarumque eo facientium, tum et Radicum, Convolvulorum ac deleteriarum herbarum historiae Libri IIII (1574)


In het derde kleine boekje van Dodonaeus in het Latijn, Purgantium aliarumque, in de Appendicis, pars prior, de flore Tigridis, Nasturtio Indico, & Corona imperiali, (1574) Cap XXXII, p.473, wordt de Nasturtium indicum kort beschreven als een van drie nieuwe planten. Later in 1584 in de eerste druk van Stirpium Historiae Pemptades Sex wordt de Nasturtium indicum uitgebreider beschreven en dan komen we Christine Bertolf weer tegen. In de tekst van Purgantium schrijft Dodonaeus dat hij van drie voor hem nieuwe planten afbeeldingen heeft gekregen, dat de planten niet uit Europa komen en dat ze opvallende kleuren hebben. De eerste twee (waaronder de Nasturtium Indicum) komen uit Amerika, dat men West-Indië noemt. De naam Oost-indische kers is dus niet juist, West-indische kers zou een betere naam geweest zijn. Het begrip kers komt van de smaak van het blad dat lijkt op dat van de waterkers. De afbeelding van de Nasturtium Indicum krijgt hij van Jean Boisot, een welgestelde erudiete plantenliefhebber uit Brussel, die ook een mooie tuin bezat. De laatste afbeelding, die van de Corona imperiali, krijgt hij van Alfonso Pancius. Alfonso Pancius woonde in Ferrara, Italië, was lijfarts van de hertog van Ferrara en was hoogleraar in de medicijnen en ook een plantenkenner.


In Stirpium historiae van 1583, worden de Nasturtium Indicum en de Tigridis flos beschreven in de appendix van de derde pemptade en het derde boek op p.420-421. De Stirpium Historiae is ingedeeld in zes pemptades, en een pemptade is weer onderverdeeld in een aantal boeken en elk boek is weer ingedeeld in hoofdstukken. Dit boekdeel gaat o.a. over de windes. De beschrijving begint met de tekst [in vertaling]:


Enkele jaren voor deze Pemptade zou het boek Purgantium (1574) verschijnen, dat uit vier delen of boeken bestaat. Daarin staan enkele afbeeldingen en korte beschrijvingen van deze planten. Twee hebben we hier nog niet besproken: Nasturtium Indicum en Tigridis flos. Vervolgens volgt een vrij gedetailleerde beschrijving van het uiterlijk van de Nasturtium Indicum met zijn gele bloemen.


Daarna schrijft hij op p.421:


Ik zag deze plant in Keulen in de tuin van Christina Bertolf, de weduwe van de hooggeachte Joachim Hoppers, die het zaaide met zaad afkomstig uit Spanje, en het zorgzaam opkweekte.


Nasturticum Indicum icon missa (toegestuurd), Nasturticum Indicum vera icon (werkelijke afbeelding). Dodonaeus R., Stirpium historiae pemptades sex, sive libri XXX (1583)


Interessant is dat er een groot verschil is tussen de afbeelding van de Nasturtium Indicum in het boekje van 1574, dat gebaseerd is op de hem toegezonden afbeelding, en de afbeelding van deze plant in de latere kruidenboeken van Dodonaeus, die gebaseerd zijn op de waarneming in de tuin van Christine Bertolf. In Stirpium Historiae Pemptades sex (1583), staan de oude en de nieuwe afbeelding naast elkaar. Het kopje boven de afbeeldingen luidt bij de één: Afbeelding Nasturticum Indicum toegestuurd (icon missa), en bij de ander: Werkelijke afbeelding van de Nasturticum Indicum (vera icon).


De afbeelding van de bloem van de Nasturticum Indicum en de Tropaeolum minus, waar hij vaak mee wordt geïdentificeerd, toont nog wel de nodige verschillen, vraag is dus of deze identificatie correct is. Voor het inzicht in de relatie tussen Dodonaeus en Christine Bertolf is dit echter niet zo relevant. In het Cruydtboeck  van 1618 en 1644 duidt Dodonaeus de Nasturtium Indicum aan in het Nederlands als Indiaanse kers.


De politieke, maatschappelijke en geografische context


In 1568 beginnen terechtstellingen van protestanten onder het bewind van Alva, dat protestanten beschouwde als afvalligen die vervolgd moesten worden. In1569 voert Alva de tiende penning in de Nederlanden in met grote negatieve gevolgen voor de welvaart. Er moest 10% belasting worden betaald over elke transactie met roerende goederen. In 1572 kwam er opstand in de Nederlanden en werd Den Briel ingenomen door de watergeuzen. In oktober 1572 wordt Mechelen geplunderd door de Spaanse soldaten omdat Mechelen doorgang had verleend aan het leger van de prins van Oranje. Het huis van Dodonaeus wordt ook geplunderd, ondanks het feit dat hij katholiek was, en hij verliest een groot deel van zijn bezittingen. In dat jaar overlijdt ook zijn vrouw. In 1574 publiceert Dodonaeus het boekje Purgantium dat hij opdraagt aan Philips II. Hij probeert via Hoppers, die dan in Spanje raadsman is van koning Filips II, om benoemd te worden tot koninklijke lijfarts in Madrid. Hij wordt echter in 1574 lijfarts van keizer Maximiliaan II in Wenen. In Oktober 1576 overlijdt de keizer, die wordt opgevolgd door Rudolf II. Terwijl Maximiliaan vrij liberaal omging met mensen van verschillende geloofsovertuiging was Rudolf streng katholiek. Protestanten werden ontslagen. Dodonaeus kon blijven maar wilde terug naar Mechelen. Hij vertrok in het voorjaar van 1578, maar week vanwege de onrustige politieke toestand in de Nederlanden uit naar Keulen, waar hij verbleef van 1578-1581. Keulen was in die tijd een vrij liberale relatief rustige omgeving, waar veel mensen hun toevlucht zochten.


De bloeme van de Indiaensche kersse. Dodonaeus R., Cruydt-Boeck (1644)


Ioachim Hoppers overlijdt in 1576 in Madrid. Christine Bertolf krijgt een forse toelage van de koning en vestigt zich in Keulen. In 1574 beschrijft Dodonaeus de Nasturtium Indicum op basis van de afbeelding die hij toegestuurd kreeg van Jean Boisot en in 1583 meldt hij dat hij deze plant heeft gezien in de tuin van Christine Bertolf. Hij zal de plant dus gezien hebben toen hij en Christina in Keulen waren, dus in de periode 1578-1581. Christine had kennelijk ook in Keulen, nadat haar man was overleden, weer een tuin met bijzondere planten. Dit toont haar grote interesse in het verzamelen van bijzondere planten duidelijk aan en tevens toont het aan dat zij nog goed contact had met Dodonaeus.


Geraadpleegde literatuur:


Backer A.M., Tuinkunst tijdens de tachtigjarige oorlog. De prinses van Chimay (ca.1550-1605) en de ‘humanisering’ van de bloem.    http://dehefpublishers.nl/upload/file/Tuinkunst-tijdens-de-tachtigjarige-oorlog-kopie.pdf


Dodonaeus, R., Historia Frumentorum, leguminum, palustrium et aquatilium herbarum, ac eorum, quae eo pertinent (1566).


Dodonaeus R., Florum et coronariarum odoratarumque nonnullarum herbarum historia, Altera editio (1569).


Dodonaeus R., Purgantium aliarumque eo facientium, tum et Radicum, Convolvulorum ac deleteriarum herbarum historiae Libri IIII (1574).


Dodonaeus R., Stirpium historiae pemptades sex, sive libri XXX (1583).


Dodonaeus R., Cruydt-Boeck (1644).


Gelder, van E., Tussen hof en keizerskroon, Carolus Clusius en de ontwikkeling van de botanie aan de Midden-Europese hoven (1573-1593), Leiden 2011.


 


 Stinze-Stiens
© Willem van Riemsdijk 


https://stinze-stiens.nl/blog/christine-bertolf-en-dodonaeus-netwerken-in-de-zestiende-eeuw/ 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 De Navorscher: Nederlands archief voor genealogie en heraldiek ..., Volumen 13


 


Dat de vrouw den echtgenoot of de kinderen niet per se adelt, weet overigens iedereen. L. J.


Ongeluksdagen (vgl. XI. bl. 380, XII. bl. 222, XIII. bl.29, 190, 223). In eene voorlezing van wijlen prof. TYDEMAN over de hss. briefwisseling van JOCHEM HOPPERS met WIGLE AYTTA 1555-1561 (door ons in den Vrijen Fries IV. met eenige aanteekeningen dezer dagen uit te geven), leest men t. a. p. bl. 169: » Fatsoenlijke vrouwen hadden ook haar bijgeloof. HOPPERS, reeds te Brussel geplaatst, had een reisje naar Mechelen gedaan waar zijne vrouw nog was. Hij had maandags willen terugkeeren, maar schrijft, dat zijn vrouw hem noodzaakte dit tot dingsdag of woensdag uit te stellen, het gevaarlijk achtende dat men op maandag op reis zou gaan. Over zoodanig vooroordeel zie WESTENDORP, Verhandeling over de Noordsche Mythologie, bl. 262-263."


P. C. HOOFT schreef in 1627 aan LEONORA HELLEMANS, Ook uit Braband afkomstig (geb. te Zevenbergen, van afkomst uit Antwerpen): » Dat meer is, UE. kwam zoo verre dat ze mij toestond ik mogt het woord » liefste" door UE. gesproken aanvaarden voor de eerste letter van het woordje »ja" en vertoonde UE. zich alzoo of de volkomenheid van hare bewilliging niewers (nergens) als aan den maandag gehouden had, omdat UE. moeder den maandag voor eenen ongelukkigen dag achtte." Gids 1862. I. 214. J. D. L.


 
 
Hopperus , 142 .
Hopperus, 142. Mors mortis
 
 
Ongeluksdagen (vgl. XI. bl. 380, XII. bl.
222, XIII. bl.29, 190, 223) . In eene voorle
zing van wijlen prof. TYDEMAN over de hss.
briefwisseling van JOCHEM HOPPERS met
WIGLE AYTTA 1555-1561 (door ons in den
Vrijen Fries IV. met eenige aanteekeningen
dezer dagen uit te geven) , leest men t. a. p.
bl. 169 : » Fatsoenlijke vrouwen hadden
ook haar bijgeloof. HOPPERS, reeds te Brus
sel geplaatst, had een reisje naar Mechelen
gedaan waar zijne vrouw nog was. Hij
had maandags willen terugkeeren, maar
schrijft, dat zijn vrouw hem noodzaakte
dit tot dingsdag of woensdag uit te stellen,
het gevaarlijk achtende dat men op maan
dag op reis zou gaan. Over zoodanig
vooroordeel zie WESTENDORP, Verhandeling
over de Noordsche Mythologie, bl . 262-263."
P. C. HOOFT schreef in 1627 aan LEONORA
HELLEMANS , Ook uit Braband afkomstig (geb. te Zevenbergen , van afkomst uit
Antwerpen): » Dat meer is , UE. kwam zoo verre dat ze mij toestond ik mogt het
woord » liefste" door UE. gesproken aan vaarden voor de eerste letter van het
woordje »ja" en vertoonde UE. zich alzoo
of de volkomenheid van hare bewilliging
niewers (nergens) als aan den maandag
gehouden had, omdat UE. moeder den maan
dag voor eenen ongelukkigen dag achtte." Gids 1862. I. 214. J. D.
L. 
 
 



Hopperus (vgl. X. bl . 322 ; XI. bl. 44) .
In het Alg. Hist. Geogr. en Geneal. Woor
denboek, door A. G. LUÏSCIUS, dl . V. bl . 479,
leest men: >> HOPPERUS, (JOACHIMUS) beroemt
rechtsgeleerde, te Sneek in Vriesland uit
een oude familie den 11 November 1523
geboren. Dewijl zijn vader jong gesturven
was, nam deszelfs grootvader zijn' opvoe
ding op zich. De gronden zijner studie lei
hij eerst in zijne geboortestad, en daarna
te Haarlem. Hierna leerde hij de filosophie
en de rechten te Leuven, en ging daarop
naar Paris en Orleans. In ' t jaar 1549
weer te Leuven komende wierd hij docter
in de rechten, en onderwees daar als pro
fessor met grooten toeloop. Hierop wierd
hij koninglijke raad te Mechelen, en daarna
te Brussel. In ' t jaar 1556 beriep hem
koning PHILIPPUS na Spanien, om hem in
zaken, die Nederland betroffen, met raad
tot en daad aan de hand te gaan, gelijk hij
dan ook van denzelven geädelt en
groot-zegelbewaarder gemaakt wierd. Ein
delijk stierf hij te Madrid den 15 De
cember 1576. Zijne voornaamsche schriften
|
bl. 75) . T. 1. a. p. wordt gevraagd naar
ALBERTUS LEONINUS Dns de Melisweert et
Stoetwegen; in de Beknopte beschrijving van
de provincie Utrecht, Utr. 1799, bl. 150
leest men, dat de ridderhofstad Amelis
weerd, certijds Groenewoude kwam aan
MARGRIET PROEIS , die trouwde HENDRIK
LEEUWENBERG, wiens zoon ᎪᏞᏴᎬᎡᎢ
VAN LEEUWENBERG er bezitter var was,
toen het door de staten der provincie in
het jaar 1538 voor riddermatig erkend werd.
VAN
Waarschijnlijk was dit dezelfde persoon
als door L. J. wordt bedoeld, doch indien het
door hem beschreven portret dezen voor
stellen konde, zoude het jaartal niet 1413
maar 1513 moeten zijn.
ELBERTUS LEONINUS was geboortig uit
Bommel. Zijne ouders waren onbemiddeld..
Zijn eigenlijke naam was DE LEEUW (en
niet VAN LEEUWEN, zoo als sommigen ge
meend hebben) , zoo als blijkt uit de Gelder sche rekeningen . MARTINET in zijn Vereenigd
Nederland verkort, Amst. 1790, blz. 202,
belooft aldaar te zullen bewijzen, dat de
oorspronkelijke naam van LEONINUS is ge weest LE LION ; zie ook CAPPELLE, Bijdragen
tot de Geschied. der Nederlanden 1827 ; G.
H. M. Delprat, Bijdrage tot de geschied. van
ELB. LEONINUS in de Bijdragen voor Vader landsche Geschied. en Oudheidkunde door
I. A. NIJHOFF, dl. VI. 162-180 : uit alle
welke berigten het te vermoeden is, dat LEONINUS, van wien het vermelde portret
is, niet in betrekking tot ELBERTUS LEONI
NUS gestaan heeft.
V. D. N.
Hopperus (vgl. X. bl . 322 ; XI. bl. 44) .
In het Alg. Hist. Geogr. en Geneal. Woor
denboek, door A. G. LUÏSCIUS, dl . V. bl . 479,
leest men: >> HOPPERUS, (JOACHIMUS) beroemt
rechtsgeleerde, te Sneek in Vriesland uit
een oude familie den 11 November 1523
geboren. Dewijl zijn vader jong gesturven
was, nam deszelfs grootvader zijn' opvoe
ding op zich. De gronden zijner studie lei
hij eerst in zijne geboortestad, en daarna
te Haarlem. Hierna leerde hij de filosophie
en de rechten te Leuven, en ging daarop
naar Paris en Orleans. In ' t jaar 1549
weer te Leuven komende wierd hij docter
in de rechten, en onderwees daar als pro
fessor met grooten toeloop. Hierop wierd
hij koninglijke raad te Mechelen, en daarna
te Brussel. In ' t jaar 1556 beriep hem
koning PHILIPPUS na Spanien, om hem in
zaken, die Nederland betroffen, met raad
tot en daad aan de hand te gaan, gelijk hij
dan ook van denzelven geädelt en
groot-zegelbewaarder gemaakt wierd. Ein
delijk stierf hij te Madrid den 15 De
cember 1576. Zijne voornaamsche schriften
zijn : De iuris arte libri tres ; Ad Justinianum
de obligationibus nebavov libri quinque; Dis
positiones in Instituta & Digesta ; Isagoge in
ve


 


 ram iurisprudentiam ; SEDUARDUS, sive de
vera iurisprudentia, libri duodecim, welk boek
hij ter gedachtenis van zijn eerst-geboren
en vroegtijdig gesturven zoon SEDUARDUS
zoo genoemt heeft ; voμolsoras sive de juris
ac legum condendarum scientia, libri quatuor;
Rerum divinarum et humanarum libri quatuor;
Themis hyperborea, sive de tabula regum Frisiae
liber, &c. Zie Suffrid. petri De script. Fris.,
ADAMI Vitae Jurisconsultorum, VAL. ANDREAE
Bibl. belg., VERNULAEUS De acad. Lovan."
Men vergelijke hiermede het Vaderl.
Woordenb. door кOK, die den naam zijner
vrouw opgeeft CATHARINA BELTORFIUS en
niet BERTOLF, zoo als Nav. XI. bl. 44 wordt
opgegeven.
H. C. STRIK VAN WIJK.
 
 
 
 toen een oud man uit RADBOUDS die regel . Althans zeer beleefd raapte hij leger naar voren trad om zijnen krijgsmak den handschoen op en bood dien KAREL dus . JOH . van de van JOCHEM HOPPERS Westhreenen ( vgl . XI 286.


 
https://books.googleusercontent.com/books/content?req=AKW5Qaffe8Fb_Rx9zgpCV43zcqTaYncianfdsgBhdiYbC-uuFx5N6bCwNZ3HEMwHOtMeaQClvILxbpsT_lbAKR6hgEyeWoxo5pcG0gk7iSiPC-lNStdTj3Yfyzm-kJSR9sT_6WthK0Z8XWV8wXZHtheXXP8KH58FVbo6TVN6gIjp_2D48O9R2wqrh2R3UEDBtoztmMKdscfg8Z79yptA3BKq_C6zzDuV4Jx3E-2RUjPO9g4tkr1Q40nL187LcM-nwyixRgdOjwJk


 


 


https://books.google.be/books?id=1YBEAAAAcAAJ&pg=PA288&lpg=PA288&dq=jochem+hoppers+genealogie&source=bl&ots=L8KCv-crn_&sig=ACfU3U2aXvwX0ua1rB6KZiIrgaFF--SLKw&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjPqZbd46H5AhUBpJUCHRb0ByIQ6AF6BAgMEAM#v=onepage&q=jochem%20hoppers%20genealogie&f=false 


 


De Navorscher: Archivo holandés de genealogía y heráldica ..., Volumen 13


 


Todo el mundo sabe, por lo demás, que una mujer no necesariamente dota de nobleza al marido oa los hijos. LJ


Días de mala suerte (cf. XI. bl. 380, XII. bl. 222, XIII. bl.29, 190, 223). En una conferencia del difunto Prof. TYDEMAN sobre el hss. correspondencia entre JOCHEM HOPPERS y WIGLE AYTTA 1555-1561 (a ser publicada por nosotros en den Vrijen Frisian IV. con algunas notas estos días), se lee t. ap pags. 169: » Las mujeres decentes también tenían sus supersticiones. HOPPERS, ya estacionado en Bruselas, había hecho un viaje a Mechelen, donde todavía estaba su esposa. Tenía la intención de regresar el lunes, pero escribe que su esposa lo obligó a posponerlo hasta el martes o el miércoles, por considerar peligroso que la gente viajara el lunes. Sobre tal prejuicio ver WESTENDORP, Treatise on Northern Mythology, pp. 262-263".


En 1627 P. C. HOOFT escribió a LEONORA HELLEMANS, también de Braband (nacida en Zevenbergen, de Amberes): » Eso es más, UE. llegó tan lejos que me permitió aceptar la palabra "querido" pronunciada por UE para la primera letra de la palabra "sí" y mostró UE. así si la integridad de su consentimiento había mantenido niewers (en ninguna parte) en cuanto a lunes, porque UE. madre consideraba el lunes un día de mala suerte.” Guía 1862. I. 214. J. D. L.


 
 
Hopperus , 142 .
Hopperus, 142. Mors mortis
 
 
Días de mala suerte (cf. XI. bl. 380, XII. bl.
222, XIII. págs. 29, 190, 223). en primer plano
cantar del difunto Prof. TYDEMAN sobre el mss.
correspondencia de JOCHEM HOPPERS con
WIGLE AYTTA 1555-1561 (por nosotros en el
Frisón libre IV. con algunas notas
que se emitirá en estos días), se lee t. ap
pags. 169: » Las mujeres decentes tenían
sus supersticiones. HOPPERS, ya en Brus
sel publicó, tuvo un viaje a Mechelen
hecho donde estaba su esposa. Él
Me hubiera gustado volver el lunes, pero
escribe que su esposa lo obligó
para posponer esto hasta el martes o miércoles,
considerar peligroso caminar en la luna
Viaje de un día. sobre tal
prejuicio ver WESTENDORP, Tratado
sobre la mitología del norte, bl . 262-263".
P. C. HOOFT escribió a LEONORA en 1627
HELLEMANS, también de Braband (nacido en Zevenbergen, de
Amberes): » Eso es más, UE. llegó tan lejos que me permitió me gusta
palabra » dear" pronunciada por UE. aceptar antes de la primera letra de la
palabra "sí" y UE se mostró así
o la integridad de su consentimiento
noticias (en ninguna parte) como el lunes
celebrada, porque UE. madre la luna
día por un día desafortunado.” Guía 1862. I. 214. J. D.
yo
 
 
Hopperus (cf. X. págs. 322; XI. págs. 44).
En el alg. historia. gegr. y Geneal. palabra
libro den, por A. G. LUÏSCIUS, vol. V. bl. 479,
se lee: >> HOPPERUS, (JOACHIMUS) famoso
abogado, de Sneek en Vriesland
una vieja familia 11 de noviembre de 1523
nacido. porque su padre murio joven
fue, su abuelo tomó su educación
cosa en sí misma. Los motivos de su estudio conducen
primero en su ciudad natal, y luego
en Harlem. Después de esto aprendió filosofía.
y la ley en Lovaina, y siguió allí
a París y Orleans. En el año 1549
Cuando regresó a Lovaina se convirtió en médico.
en derecho, y enseñó allí como un pro
fessor con gran concurrencia. En esto fue
El consejo real en Mechelen, y luego
en Bruselas. En el año 1556 llamó
rey Filipo después de Spanien, para ponerlo en
casos relativos a los Países Bajos, con asesoramiento
entrar en acción, como él
por lo tanto también ädelt del mismo y
Se hizo el Gran Guardián del Sello. ain
Murió en Madrid el 15 de diciembre.
Diciembre de 1576. Sus ilustres escritos
|
pags. 75). T. 1.a.p. se pide
ALBERTUS LEONINO Dns de Melisweert et
aceras; en la descripción rápida de
la provincia de Utrecht, Utr. 1799, pág. 150
uno lee que la ciudad cortesana caballeresca de Amelis
Weerd, recientemente llegó Groenewoude
MARGRIET PROEIS, que se casó con HENDRIK
LIONBERG, cuyo hijo ᎪᏞᏴᎬᎡᎢ
VAN LEUWENBERG había un poseedor de ella,
cuando pasó por los estados de la provincia en
el año 1538 fue reconocido como caballeresco.
DE
Esta era probablemente la misma persona
como pretendía L.J., pero si
retrato descrito por él para
podría decir, no sería el año 1413
pero debe ser 1513.
ELBERTUS LEONINO nació de
abejorro. Sus padres eran inmaduros.
Su verdadero nombre era EL LEÓN (y
no VAN LEEUWEN, como dicen algunos
creído), como aparece en las cuentas de Gelderland. MARTINET en su United
Países Bajos abreviado, Amst. 1790, página 202,
promete probar allí que el
El nombre original de LEONINUS ha sido LE LION; ver también CAPPELLE, Contribuciones
a la Historia. de los Países Bajos 1827; gramo.
H. M. Delprat, Contribución a la historia. de
ELB. LEONINO en las Contribuciones a la Historia Patria. y Arqueología por
IA NIJHOFF, vol. VI. 162-180: de todos
que informa que se sospecha que LEONINO, de quien el retrato mencionado
es, no en referencia a ELBERTUS LEONIA
NUS se ha puesto de pie.
VDN
Hopperus (cf. X. págs. 322; XI. págs. 44).
En el alg. historia. gegr. y Geneal. palabra
libro den, por A. G. LUÏSCIUS, vol. V. bl. 479,
se lee: >> HOPPERUS, (JOACHIMUS) famoso
abogado, de Sneek en Vriesland
una vieja familia 11 de noviembre de 1523
nacido. porque su padre murio joven
fue, su abuelo tomó su educación
cosa en sí misma. Los motivos de su estudio conducen
primero en su ciudad natal, y luego
en Harlem. Después de esto aprendió filosofía.
y la ley en Lovaina, y siguió allí
a París y Orleans. En el año 1549
Cuando regresó a Lovaina se convirtió en médico.
en derecho, y enseñó allí como un pro
fessor con gran concurrencia. En esto fue
El consejo real en Mechelen, y luego
en Bruselas. En el año 1556 llamó
rey Filipo después de Spanien, para ponerlo en
casos relativos a los Países Bajos, con asesoramiento
entrar en acción, como él
por lo tanto también ädelt del mismo y
Se hizo el Gran Guardián del Sello. ain
Murió en Madrid el 15 de diciembre.
Diciembre de 1576. Sus ilustres escritos
son: De juris arte libri tres; Ad Justiniano
la obligacionibus nebavov libri quinque; dis
cargos en Instituta & Digesta; Isagogo en
vecarnero iurisprudenciam ; SEDUARDO, sive de
vera iurisprudentia, libri duodecim, que libro
él en memoria de su primogénito
y su hijo prematuramente fallecido SEDUARDUS
así llamado; voμolsoras sive de juris
ac legum condendarum scientia, libri quatuor;
Rerum divinarum et humanarum libri quatuor;
Themis hyperborea, sive de tabula regum Frisiae
Liber, &c. Véase Sufrid. petri El guion. Nuevo.,
ADAMI Vitae Jurisconsultorum, VAL. ANDREAE
Biblia. belg., VERNULAEUS De acad. Lován".
Uno compara esto con el Vaderl.
palabrab. por кOK, que toma el nombre de su
esposa renuncia a CATHARINA BELTORFIUS y
no BERTOLF, como Nav. XI. pags. 44 vueltas
Renunció.
H. C. STRIK VAN WIJK.
 
 
 
cuando un anciano de RADBOUDS gobierna. Al menos muy cortésmente recogió el guantelete, dio un paso adelante para su batalla y así se lo ofreció a KAREL. JUAN . de la furgoneta JOCHEM HOPPERS Westthreenen (cf. XI 286.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 


 I: PREVIO A LA PEREGRINATIO
Una carta de 1594 a Johannes Saeckma del sobrino nieto Georgius/Gysbert Wiarda
Publicado, traducido y explicado por MHH Engels, Leeuwarden 1994; edición de internet 2003


PREFACIO
A finales de febrero o principios de marzo de 1594, Johannes Saeckma (1572-1636) y Georgius Wiarda (ca.1576-1604) partieron de Frisia para una peregrinatio academica a Heidelberg, Basilea y Ginebra.(1) Ambos habían estudiado derecho en Franeker con Henricus Schotanus, hasta entonces el único profesor de derecho. Wiarda era primo segundo de Saeckma: su abuelo Jorrit Bockes Wiarda estaba casado con la hermana Fedt van Saecke Harings van Rinia, abuelo de Johannes Saeckma. El verdadero nombre de pila de Wiarda era Gysbert. Antes de comenzar sus estudios en Franeker, su padre ya había fallecido. Fue aceptado en la familia de la hermana de su madre, que estaba casada con el abogado de Leeuwarden, Jacobus Bouricius. Debido a su hijo Gysbert Bouricius, el niño adoptivo Gysbert Wiarda recibió el nombre de Georgius.. Georgius Wiarda y Gisbertus Bauritius/Bouricius comenzaron juntos los estudios de derecho el 12 de mayo de 1592 en la Universidad de Franeker. La hermana de Georgius, Fedt Wiarda, estaba casada con Jochem Hoppers, el secretario de Wymbritseradeel.(2)



1. MHH Engels, Peregrinatio academica in Germaniam. Estudiantes del Jura frisón en los Landen alemanes: Johann Saeckma und seine drei Vettern. En: Grenzgänge. Literatura y cultura en contexto. Ámsterdam 1990, págs. 379-397. También forma parte de este sitio: consulte la página de INICIO .
2 . Hasta ahora, Georgius Wiarda no podía ser identificado en la genealogía. cf. J. Wiarda, Wiarda's, Students in Universities, Colleges, and Illustrious Schools from the Sixteenth Century to the Twentieth Century, página 165. En: Wiarda 1369-1969. De los 600 años de historia de la familia Frisian Wiarda. Bolsward 1970, págs. 145-184.
Jacobus Bouricius fue el tío, Jochem Hoppers, cuñado de Georgius Wiarda, quien tuvo que acceder a la peregrinatio o quien intervino en favor de ella, como se puede leer en la carta que Wiarda escribió desde Franeker el 16 de enero. , 1594 a Saeckma, quien ya había viajado a Dokkum, donde probablemente se quedó con su primo Sjoerd Hania, el secretario de la ciudad, en espera de su partida a Alemania.


La carta también menciona a otros estudiantes por los que Saeckma ha preguntado y que han formado parte de un grupo de estudio bajo su dirección. Esta colaboración de abogados se superpuso en parte al grupo de estudiantes en las 'artes' en la casa del profesor Arcerius.(3)



3. G. Th . Jensma, De la casa de Arcerius. Ocho estudiantes de 'artes' y sus puntos de vista sobre la ciencia y la sociedad, 1589-1639 . En: Universidad de Franeker 1585-1811. Contribuir a la historia de la Universidad Frisia de Ciencias Aplicadas. Leeuwarden 1985, págs. 452-469.
>> empezar


LA LETRA LATINA
SP


Quod nihil scripseram priusquam a te provocarer, cognate chariss., primum avunculi in respondo tarditas, deinde inopinatum hoc gelu obstitit, quibus causis puto me tibi hac in parte purgatum. Consortium tuum avunculo placet, sed Germania prorsus displicet, quod ea natio ab urbanitate et humanitate, ut ait, alienior sit, pocalis exhauriendis addictissima. Ego arbitror hanc ipsi displicere, non tam ob mores istos Germanicos quam ob religionem, quam amplectuntur. Interim tamen negotium cum sororio sibi diligentius expendendum censuit, ut iam dulcissimam consuetudinem tuam non tam speram quam optem. Aliqua tamen adhuc spe ducor, nam Idib. ian scripsi sororio literas quibus rogo ut meam causam agat.


Franciscum Camminga, postquam tuas accepissem literas, non vidi; bis accessi eius aedes, bis negabatur esse domi, sed ut ex Antonio tuo intellexi, ante Calend. Maii non est hinc profuturus. Lotum mihi gustasse videtur: deperit puellam nescio quam; duas continuas noctes cum ea in familiari diversorio suo desedit, tertiam adiecturus nisi primum a famula, deinde a syncero illo Schagio, tandem etiam ab ipso Scotano fuisset accersitus. Nunc cum Offenhusen et quibusdam aliis nepotibus nuptias Regeneri Burmania cohonestat. Ab Henrico Buser, qui se conferet Hierosolymam, accepit nescio quid centum aureos, ut audio reverso redditurus. Sed nae ego sum caecus: alterius vitia video, mea ipsius non video.


Salutavi Viglium Wiarda et Gisbartum; hic te resalutat. Literas tuas non commisi Vulcano, perpetuo enim eas mihi servabo tanquam [Graece] keimèlion. Nihil tam exopto, quam ut liceat frui tua consuetudine. Quod te mihi dedit, utinam posses a me mutuum expectare. Polliceor tibi si nihil alius, certe morum in me meritorum perpetuo memorem ac gratum animum. Mitto tibi nummum hunc quadrangularem, mei in te studii qualecunque symbolum, quem uti boni consulas oro. Saluta, si placet, matrem et cognatum tuum pariter ac meum D. Suffridum Hania. Bene vale cognate charissime et amice syncerissime.


Franekerae anno 94, pridie d. Antonio.


Tui amantis. cognado Georgius Wiarda


[Dirección:] Virtutepariter ac literis praecellenti iuveni Ioanni Saekema.


Doccetum.


>> empezar


TRADUCCIÓN:
Adiós.


Que no escribí nada hasta que me incitaste a hacerlo tú, querida prima (por parte de mi madre), primero la lentitud de las respuestas del tío [Jacobus Bouricius] y luego el inesperado príncipe de hoy me ha impedido, por lo cual Pienso en ti ser excusado en esto. Al tío le gusta tu compañía, pero a Alemania no le gusta, porque esa tierra de civilización, como él dice, está muy lejos y se dedica por entero a vaciar vasos. Creo que este país le desagrada no tanto por esas costumbres alemanas como por la religión que siguen. Mientras tanto, ha decidido que debe evaluar cuidadosamente el asunto junto con mi cuñado [Jochem Hoppers], por lo que ahora no espero tener la más agradable asociación contigo como él desearía. Sin embargo, todavía albergo alguna esperanza,


No he visto a Frans van Camminga desde que recibí su carta; dos veces entré en su casa, dos veces se negó que estuviera en casa, pero según he oído decir a su Antonius [= Marcus Lycklama (4)], no saldrá de aquí antes del 1 de mayo. Me parece que ha probado el loto: está enamorado de una muchacha desconocida para mí; Durante dos noches se sentó con ella en su posada familiar, y le habría agregado una tercera noche, si no hubiera sido por la primera sirvienta, luego por ese serio [Peter] Schagius, y finalmente incluso por [Professor Henricus] Schotanus mismo habría sido eliminado. Ahora asiste a la boda de Rienk van Burmania con [Andreas van] Offenhuizen y algunos otros primos (por parte de su padre). De Henricus Buser, que va a Jerusalén (5), tiene tan' n 100 florines, que tengo entendido que le devolverá cuando regrese. Pero en verdad estoy ciego: veo los defectos de otro, no veo los míos.



4. Véase Marcus/Antonius Lycklama .
5 . Henricus Buser no aparece en el Álbum studiosorum. Hizo, probablemente con otros, una peregrinación a Jerusalén, posiblemente siguiendo el ejemplo de Hessel van Martena y Tjalling y Juw (Julius) van Botnia a partir de 1517. Circulaban varias copias del relato de viaje de este último: una de 1592 del copista Leo Sibrandus van Slappeterp (cerca de Menaldum) forma parte de la colección Gabbema en el PBF bajo la firma 286 Hs; cf. la edición de J. van Leeuwen en De Vrije Fries 3 (1844), 219-276.
Saludé a Wigle Wiarda y Gysbert [Bouricius]; este último me devuelve saludos. Tu carta no la he confiado a Vulcano (el dios del fuego), porque quiero guardarla como una posesión preciosa para siempre. No deseo nada más que disfrutar de tu compañía. Te prometo, si no algo más, al menos siempre pensar en los beneficios para mí y estar agradecido por ellos. Te envío esta insignia cuadrada, un símbolo, una marca de identificación de mi devoción por ti, que, te ruego, puedes aceptar. Salude a su madre ya usted, así como a mi primo (por parte de madre), el Sr. Sjoerd Hania. Que te vaya bien, mi querida prima y sincera amiga.


Franeker 1594, el día antes de San Antonio [martes 16 de enero].


Su muy querido primo Georg [di Gysbert] Wiarda


Al excelente joven caballero Johan Saeckma en Dokkum, quien se destacó tanto en la virtud como en la literatura.


>> empezar


ESTUDIANTES ALREDEDOR DE SAECKMA
Fecha de inscripción en el Album studiosorum Academiae Franekerensis y residencia u ocupación en 1594. Los nombres de los estudiantes no mencionados en la carta en cursiva; * significa: también en el grupo Arcerius



Arma Wiarda
Saeckma, Johannes 67, 8.8.1588 iur., Dokkum
Herbaius, Thomas * 86, 7.5.1589 phil., abogado Lwd. 22.10.1594
Lycklama, Laelius 96, 1.8.1589 iur., abogado Lwd. 30.3.1593
Schagius, Petrus 103, 9.5.1590 iur., Franeker
Siccama, Sibrandus * 112, 18.6.1590 iur., secr. Hasselt 12.12.1592
Wicheringe, Rodolfo 122, 11.1.1591 iur., Franeker
Camminga, Frans 123, 2.2.1591 iur., Franeker
Offenhuizen, Andreas 135, 10.8.1591 pol., lit. & iur., Franeker
Wiarda, Georgius 155, 12.5.1592 iur., Franeker
Bouricius, Gysbert 156, 12.5.1592 iur., Franeker
Wiarda, Wigle 208, 12.5.1593 -, Franeker
Aysma, Taco/Tacitus van 214, 13.5.1593 iur., Franeker
Lycklama, Marcus 224, 21.5.1593 iur., Franeker
>> empezar


MARCUS/ANTONIUS LYCKLAMA
Marcus Lycklama fue apodado Antonius. Ya en el gymnasium, la escuela de latín en Leeuwarden, sus amigos lo conocían por ese nombre; cf.la carta de Sabinus Odulphi Baerdt a Johannes Saeckma fechada el 19 de enero de 1588.(6) Bajo el seudónimo de Antonius Mercator, Lycklama tenía Pro Jac. Cuiacio Operae gratuitae de condictione furtiva, adversus operas Ant. Aparecen Fabro subsidiarias .



6. En A laúd para lección de música en Franeker, 1588, a partir de las ganancias de los libros escolares , Leeuwarden 1588, aún no habíamos podido identificar a "Antonium tuum" como el mejor amigo de Saeckma, Marcus Lycklama.
Este apodo ciertamente puede estar asociado con su cumpleaños, el 17 de enero, día de Antonio, 1573. (7) El onomástico, es decir, el aniversario del santo que da nombre a una persona católica bautizada, habría coincidido con su cumpleaños, si Lycklama hubiera llamado Antonio.



7. Cf. El testamento de Marcus Lycklama, redactado por su mejor amigo Johannes Saeckma ; publicado por M. Engels, Leeuwarden 1992. También forma parte de este sitio: consulte la página de INICIO .
Es posible que el apodo también se haya elegido en referencia a Marco Antonio (83-340 a. C.), amigo de César. ¿Un juego de jóvenes humanistas en el gimnasio? ¿Y era Saeckma quizás César entonces? El seudónimo antes mencionado de Lycklama, Antonius Mercator, parece ser una inversión de Mark Antony; mercator (comerciante) es también una contraparte de faber (artesano).


>> empezar


PRÓXIMO ESCRITO
El hecho de que Gysbert Wiarda recibiera el primer nombre Georgius en la familia de su tío Jacobus Bouricius en Leeuwarden para distinguirlo de su hijo Gysbert, puede explicarse por el significado griego/latín de ese nombre: compatriota. Wiardastate estaba ubicado en Goutum, en las afueras de Leeuwarden. Gysbert Bouricius era un ciudadano.


>> empezar


MHH Inglés, 24 de junio de 2003
 


 


http://www.mpaginae.nl/Wiarda/Georgius.htm 


 


 


I: VOORAFGAAND AAN DE PEREGRINATIO
 
Een brief uit 1594 aan Johannes Saeckma van achterneef Georgius/Gysbert Wiarda
Uitgegeven, vertaald en toegelicht door M.H.H. Engels, Leeuwarden 1994; internetbewerking 2003


INLEIDING
Eind februari of begin maart 1594 vertrokken Johannes Saeckma (1572-1636) en Georgius Wiarda (ca.1576-1604) uit Friesland voor een peregrinatio academica naar Heidelberg, Bazel en Genève.(1) Beiden hadden rechten gestudeerd te Franeker bij Henricus Schotanus, tot dan toe de enige hoogleraar rechten. Wiarda was een achterneef van Saeckma: zijn grootvader Jorrit Bockes Wiarda was gehuwd met zuster Fedt van Saecke Harings van Rinia, grootvader van Johannes Saeckma. Wiarda's eigenlijke voornaam was Gysbert. Voordat hij zijn studie in Franeker begon, was zijn vader al overleden. Hij werd opgenomen in het gezin van zijn moeders zuster, die getrouwd was met de Leeuwarder advocaat Jacobus Bouricius. Vanwege zoon Gysbert Bouricius kreeg het pleegkind Gysbert Wiarda de naam Georgius. Georgius Wiarda en Gisbertus Bauritius/Bouricius begonnen samen op 12 mei 1592 een rechtenstudie aan de universiteit van Franeker. De zus van Georgius, Fedt Wiarda, was gehuwd met Jochem Hoppers, de secretaris van Wymbritseradeel.(2)



1. M.H.H. Engels, Peregrinatio academica in Germaniam. Friesische Jurastudenten in den deutschen Landen: Johann Saeckma und seine drei Vettern. In: Grenzgänge. Literatur und Kultur im Kontext. Amsterdam 1990, blz. 379-397. Ook onderdeel van deze site: zie de HOMEpage.
2. Georgius Wiarda was tot nu toe niet thuis te brengen in de genealogie. Vgl. J. Wiarda, Wiarda's, studenten aan universiteiten, hogescholen, en aan doorluchtige scholen sinds de zestiende eeuw tot de twintigste eeuw, blz. 165. In: Wiarda 1369-1969. Uit de 600-jarige geschiedenis van de Friese familie Wiarda. Bolsward 1970, blz. 145-184.
Jacobus Bouricius was de oom, Jochem Hoppers de zwager van Georgius Wiarda, die moest toestemmen in de peregrinatio respectievelijk die een goed woordje daarvoor heeft gedaan, zoals te lezen valt in de brief die Wiarda op 16 januari 1594 uit Franeker schreef aan Saeckma, die vandaar al naar Dokkum was gereisd, waar hij in afwachting van zijn vertrek naar Duitsland waarschijnlijk verbleef bij zijn neef Sjoerd Hania, de stadssecretaris.


In de brief wordt ook bericht over andere studenten naar wie Saeckma geïnformeerd heeft en die deel hebben uitgemaakt van een studiegroep onder zijn leiding. Gedeeltelijk overlapte dit samenwerkingsverband van juristen de groep studenten in de 'artes' ten huize van professor Arcerius.(3)



3. G.Th. Jensma, Uit het huis van Arcerius. Acht 'artes'-studenten en hun opvattingen over wetenschap en maatschappij, 1589-1639. In: Universiteit te Franeker 1585-1811. Bijdragen tot de geschiedenis van de Friese hogeschool. Leeuwarden l985, blz. 452-469.
>> begin


DE LATIJNSE BRIEF
S.P.


Quod nihil scripseram priusquam a te provocarer, cognate chariss., primum avunculi in respondendo tarditas, deinde inopinatum hoc gelu obstitit, quibus causis puto me tibi hac in parte purgatum. Consortium tuum avunculo placet, sed Germania prorsus displicet, quod ea natio ab urbanitate et humanitate, ut ait, alienior sit, pocalis exhauriendis addictissima. Ego arbitror hanc ipsi displicere, non tam ob mores istos Germanicos quam ob religionem, quam amplectuntur. Interim tamen negotium cum sororio sibi diligentius expendendum censuit, ut iam dulcissimam consuetudinem tuam non tam speram quam optem. Aliqua tamen adhuc spe ducor, nam Idib. Ian. scripsi sororio literas quibus rogo ut meam causam agat.


Franciscum Camminga, postquam tuas accepissem literas, non vidi; bis accessi eius aedes, bis negabatur esse domi, sed ut ex Antonio tuo intellexi, ante Calend. Maii non est hinc profuturus. Lotum mihi gustasse videtur: deperit puellam nescio quam; duas continuas noctes cum ea in familiari diversorio suo desedit, tertiam adiecturus nisi primum a famula, deinde a syncero illo Schagio, tandem etiam ab ipso Scotano fuisset accersitus. Nunc cum Offenhusen et quibusdam aliis nepotibus nuptias Regeneri Burmania cohonestat. Ab Henrico Buser, qui se conferet Hierosolymam, accepit nescio quid centum aureos, ut audio reverso redditurus. Sed nae ego sum caecus: alterius vitia video, mea ipsius non video.


Salutavi Viglium Wiarda et Gisbartum; hic te resalutat. Literas tuas non commisi Vulcano, perpetuo enim eas mihi servabo tanquam [Graece] keimèlion. Nihil tam exopto, quam ut liceat frui tua consuetudine. Quod te mihi dedit, utinam posses a me mutuum expectare. Polliceor tibi si nihil alius, certe morum in me meritorum perpetuo memorem ac gratum animum. Mitto tibi nummum hunc quadrangularem, mei in te studii qualecunque symbolum, quem uti boni consulas oro. Saluta, si placet, matrem et cognatum tuum pariter ac meum D. Suffridum Hania. Bene vale cognate charissime et amice syncerissime.


Franekerae anno 94, pridie d. Antonii.


Tui amantiss. cognatus Georgius Wiarda


[Adres:] Virtute pariter ac literis pra.


Doccetum.


>> begin


VERTALING:
Gegroet.


Dat ik niets geschreven heb, voordat ik door jou daartoe werd aangezet, beste neef (van moederszijde), dat heeft eerst de traagheid van antwoorden van oom [Jacobus Bouricius] en vervolgens de onverwachte vorst van nu verhinderd, om welke redenen ik meen tegenover jou in deze verontschuldigd te zijn. Jouw gezelschap staat oom aan, maar Duitsland juist niet, omdat dat land van de beschaving, zoals hij zegt, ver verwijderd is en zich geheel en al overgeeft aan het ledigen van drinkbekers. Ik denk dat dit land hem mishaagt, niet zo zeer vanwege die Duitse gewoonten als vanwege de godsdienst die zij aanhangen. Intussen heeft hij toch gemeend de zaak samen met mijn zwager [Jochem Hoppers] nauwgezet te moeten beoordelen, zodat ik nu op de alleraangenaamste omgang met jou niet zo zeer hoop als die veeleer wens. Toch koester ik nog steeds enige hoop, want op 13 januari j.l. heb ik mijn zwager een brief geschreven, waarin ik hem vraag mijn zaak te behartigen.


Frans van Camminga heb ik niet gezien, sedert ik jouw brief ontvangen had; tweemaal ben ik bij hem thuis aangegaan, tweemaal werd ontkend dat hij thuis was, maar zoals ik van jouw Antonius [= Marcus Lycklama (4)] vernomen heb, zal hij niet voor 1 mei van hier vertrekken. Mij dunkt hij heeft geproefd van de lotusboom: hij is verliefd op een mij niet bekend meisje; twee nachten lang heeft hij met haar in zijn vertrouwde herberg gezeten en hij zou er nog een derde nacht aan toegevoegd hebben, als hij niet eerst door de dienstmaagd, vervolgens door die serieuze [Petrus] Schagius en tenslotte zelfs door [professor Henricus] Schotanus zelf zou zijn weggehaald. Nu woont hij met [Andreas van] Offenhuizen en enige andere neven (van vaderszijde) het huwelijk van Rienk van Burmania bij. Van Henricus Buser, die naar Jeruzalem gaat (5), heeft hij zo'n 100 gulden ontvangen, die hij naar ik hoor hem zal teruggeven als hij teruggekeerd is. Maar voorwaar ik ben blind: de gebreken van een ander zie ik, die van mezelf niet.



4. Zie Marcus/Antonius Lycklama.
5. Henricus Buser komt niet voor in het Album studiosorum. Hij maakte, waarschijnlijk met anderen, een pelgrimsreis naar Jeruzalem, mogelijk naar het voorbeeld van Hessel van Martena en Tjalling en Juw (Julius) van Botnia uit 1517. Van het reisverslag van laatstgenoemden circuleerden verschillende afschriften: een uit 1592 van de copiist Leo Sibrandus van Slappeterp (bij Menaldum) bevindt zich als onderdeel van de collectie Gabbema in de PBF onder signatuur 286 Hs; vgl. de uitgave door J. van Leeuwen in De Vrije Fries 3(1844), 219-276.
Ik heb de groeten gedaan aan Wigle Wiarda en Gysbert [Bouricius]; de laatste doet de groeten terug. Jouw brief heb ik niet aan (de vuurgod) Vulcanus toevertrouwd, want ik wil hem als een kostbaar eigendom altijd bewaren. Niets wens ik zo zeer als dat ik van jouw gezelschap mag genieten. Ik beloof je zo niet iets anders in elk geval altijd aan de weldaden jegens mij te denken en er dankbaar voor te zijn. Ik stuur je deze vierkante penning, een symbool, herkenningsteken van mijn toewijding voor jou, dat je, bid ik, moge aanvaarden. Groet alsjeblieft je moeder en jouw evenals mijn neef (van moederszijde), mijnheer Sjoerd Hania. Het ga je goed, mijn dierbare neef en oprechte vriend.


Franeker 1594, daags voor St. Antonius [d.i. 16 januari].


Je zeer liefhebbende neef Georg [d.i. Gysbert] Wiarda


Aan de in deugd evenals in de letteren uitblinkende jongeheer Johan Saeckma te Dokkum.


>> begin


STUDENTEN ROND SAECKMA
Inschrijfdatum in het Album studiosorum Academiae Franekerensis en verblijfplaats of beroep in 1594. De namen van niet in de brief genoemde studenten cursief; * wil zeggen: ook in de groep Arcerius



wapen Wiarda
Saeckma, Johannes 67, 8.8.1588 iur., Dokkum
Herbaius, Thomas * 86, 7.5.1589 phil., advocaat Lwd. 22.10.1594
Lycklama, Laelius 96, 1.8.1589 iur., advocaat Lwd. 30.3.1593
Schagius, Petrus 103, 9.5.1590 iur., Franeker
Siccama, Sibrandus * 112, 18.6.1590 iur., secr. Hasselt 12.12.1592
Wicheringe, Rudolphus 122, 11.1.1591 iur., Franeker
Camminga, Frans 123, 2.2.1591 iur., Franeker
Offenhuizen, Andreas 135, 10.8.1591 pol., lit. & iur., Franeker
Wiarda, Georgius 155, 12.5.1592 iur., Franeker
Bouricius, Gysbert 156, 12.5.1592 iur., Franeker
Wiarda, Wigle 208, 12.5.1593 -, Franeker
Aysma, Taco/Tacitus van 214, 13.5.1593 iur., Franeker
Lycklama, Marcus 224, 21.5.1593 iur., Franeker
>> begin


MARCUS/ANTONIUS LYCKLAMA
Marcus Lycklama had de bijnaam Antonius. Al op het gymnasium, de Latijnse school te Leeuwarden was hij bij zijn vrienden onder die naam bekend; vgl. de brief van Sabinus Odulphi Baerdt aan Johannes Saeckma d.d. 19 januari 1588.(6) Onder het pseudoniem Antonius Mercator liet Lycklama in 1616 te Leiden Pro Jac. Cuiacio Operae gratuitae de condictione furtiva, adversus operas Ant. Fabro subsidiarias verschijnen.



6. In Een luit voor muziekles in Franeker, 1588, van opbrengst schoolboeken, Leeuwarden 1588, hadden we "Antonium tuum" nogniet kunnen thuisbrengen als Saeckma's beste vriend Marcus Lycklama.
Deze bijnaam kan zeker in verband gebracht worden met zijn geboortedag 17 januari, Antoniusdag, 1573.(7) De naamdag, d.i. de gedenkdag van de heilige naar wie een katholiek gedoopte genoemd is, zou samengevallen zijn met zijn verjaardag, als Lycklama Antonius had geheten.



7. Vgl. Het testament van Marcus Lycklama, opgemaakt door zijn beste vriend Johannes Saeckma; uitgegeven door M. Engels, Leeuwarden 1992. Ook onderdeel van deze site: zie de HOMEpage.
Mogelijk is de bijnaam ook gekozen met de gedachte aan Marcus Antonius (83-340 v. Chr.), de vriend van Caesar. Een spel van jonge humanisten aan het gymnasium? En was Saeckma toen misschien Caesar? Het eerder genoemde pseudoniem van Lycklama, Antonius Mercator, lijkt een omkering van Marcus Antonius; mercator (handelsman) is daarnaast een tegenhanger van faber (handwerksman).


>> begin


NASCHRIFT
Dat Gysbert Wiarda in het gezin van zijn oom Jacobus Bouricius te Leeuwarden ter onderscheiding van diens zoon Gysbert juist de voornaam Georgius kreeg, kan verklaard worden uit de Griekse/Latijnse betekenis van die naam: landman. Wiardastate lag in Goutum, buiten Leeuwarden. Gysbert Bouricius was een stedeling.


>> begin


M.H.H. Engels, 24 juni 2003
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 Su madre ha derramado muchas lágrimas desde su partida y cuenta con recibir cartas regularmente. En particular, le pide a su hijo que no salga de casa por la noche. Y Franeker es, después de todo, Johann Christoph Pusereit de Nuremberg (ASF 1158, 2.11.1609) muerto en un apuñalamiento nocturno entre estudiantes (cf. Sententie Hof van Friesland 23.5.1610). Vader continúa con un buen consejo: vea a su pariente Gaius (Gatze) Antonius Hopperus, Hermano de Gregorius y jefe de la cancillería apostólica (en Mechelen), semanalmente y háblele sobre lo que ha leído. Muéstrale tu tesis y tu poema, para que juzgue de tu progreso en jurisprudencia y bellas letras (latinas). Intente también llevar a cabo una disputa sobre una declaración de Viglius van Aytta (1507-1577), el (ex) presidente del Gran Consejo en Mechelen, para hacerse un nombre entre sus compañeros de estudios. Si dedica una disputa a Gregorius Hopperus solo o simultáneamente a su hermano Gaius Antonius este verano, en un estilo elegante, impresionará a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V.


 ------------


 


Jacobus Bouricius


Amplissimo, nobilissimo ac prudentissimo viro D. Gregorio Hoppero IC, domino in Dalem et in secreto Archiducali senatu consiliario, D. et cognato honorando, Bruxellae.


SP


Amplissime, nobleza. et prudentissime vir, honorande D. cognado,


Elapsi sunt menses aliquot, quod literas prolixas ad te dederim et una Advocatum meum transmiserim. Expectavi responsum et etiamnum expecto et spem mihi fecerat Antonius ab Achlen brevi te responsurum, sed hactenus ea me frustratum sensi. Non ignoro veterum effectum tuum, quo me et uxorem, cognatam tuam, semper es prosecutus; eundem ad huc perdurare omnino mihi persuadeo, cum credere nec velim nec possem literas meas aliquo modo fuisse ingratas. Ex quibus quanti te totamque familiam Hoperrianam facio, non dark credo, intelligere potuisti.


Porro cum filium meum natu minorem Hectorem nomine Lovanium transmittendum censuerimus, aut potius festinantem abire passi simus, has [etiam] literas tradere volui, ut ad te perferret ac te tuamque coniugem nostro nomine quam officiosissimeatque humanissime salutaret. Hic est filius noster adolescens decimum octavum annum agens bonae spei et qui profectum in iuris studio non poenitendum fecit, prout ex hisce thesibus annotationibusque, quarum ipse author est, quasqueFranequerae publice cum laude, prout ab aliis intellexi, defendit, colligere potes: valet prosa, valet soluta oratione, atque carmine praeter aetatem; cuius ut gustum habeas, hoc carmen hisce literis includendum arbitratus sum, ex quotenquam ex ungue Leonem iudicabis. Ignosces dilecte et honorande cognate, quod in filii mei laudibus effusior sim quam decet; sed tu, quid quantumque paternus valeat afecto, quem teste Iurisc[onsulto] nullus vincit, non ignoras. Involentem nolentem transversum rapit animum parentum, qui amore in liberorum caecutientes nihil non sperant, nihil non credunt, nihil non sibi pollicentur. Illud autem te rogatum volumus, ut si quando filium Bruxellam venire contingat, tuicopiam illi facias, illumque ad pietatem, ad studia exhortari digneris. Quod si illud nobis beneficium praestiteris, multis nominibus nos tibi obstringes. Neque enim dici aut credi potest, quantum ad studia calcar addat magni viri acconsanguinei exhortatio. ut si quando filium Bruxellam venire contingat, tuicopiam illi facias, illumque ad pietatem, ad studia exhortari digneris. Quod si illud nobis beneficium praestiteris, multis nominibus nos tibi obstringes. Neque enim dici aut credi potest, quantum ad studia calcar addat magni viri acconsanguinei exhortatio. ut si quando filium Bruxellam venire contingat, tuicopiam illi facias, illumque ad pietatem, ad studia exhortari digneris. Quod si illud nobis beneficium praestiteris, multis nominibus nos tibi obstringes. Neque enim dici aut credi potest, quantum ad studia calcar addat magni viri acconsanguinei exhortatio.


Ego si Deus mihi vitam viresque concesserit, hac aestate Lovanium excurrere decrevi, vitam actionesque filii mei inspecturus, et vos omnes invisurus ac in patriam invitaturus. Nam cum per hasce indutias itinera tuta liberaque sint omnia,haec occasio omittenda non est, sed veniendum omnino, ut semel tandem post tot annorum curricula et domum praediumque Hemilianum reliquasquepositiones agrosque vestros inspiciatis ac excutiatis. Vetus dictum est: oculus domini pascitequum, itidem oculus iste optimus agrorum laetamen. Agri hoc tempore en Frisia in magno sunt pretio. Unusquisque fundi dominus aut pluris locat aut donativo gaudet non exiguo, quidam utroque gaudent lucro.
Scripsi sorori tuae Titiae Ioannae Hopperianae de his rebus et praesentiam vestram necessariam esse existimo. Nos agros nostros et pluris locamus et donativa percipimus; ídem vobis deberi existimamus et obventurum non dubitamus. Si inFrisiam veneritis, omnes fundos agrosque vestros diversis locis sitos lustrabimus, omnia examinabimus et quid dent ac persolvant et quid persolvere valeant. Iucunde per aliquot septimanas vivemus, omnes cognatos cognatasque investissimus, patriam lustrabimus. Deus det, ut istius voti compotas reddamur.


De privatis nostris haec habe. Viglius Ayt[t]a cognatus tuus quinque liberorum pater est; sextus adventum denuncia. Aedes espléndidas Zuichemensis habitat, totiusque pagi dominus neminem habet contradictorem.
Filius meus natu maior Gisbertus, Doctor et advocatus, Doctoris Tiarae et Idae Buygirs filiam uxorem duxit et ante menses tres nuptias celebravimus, quod felix faustumque sit utrique.
Viglius Buygirs, Petri Buygirs pm filius natu minor, uxorem duxit nobilem divitemque virginem. Maior natu Gerbrandus coelibatum elegit ut videtur, nec enim animum ad matrimonium adiicit quod sciam.
Ioachimus Hopperus, secretarius territorii Wymbritzeradelani, relictis quat[t]uor liberis obiit, quod vos intellexisse arbitror; vidua matrimonium non iterat magno liberorum commodo.
Haec sunt quae de privatis scribenda existimavi et prolixitati velim ignoscas.


Vale ampliss., nobiliss. et prudentissime vir, honorande cognate, et nos tui observantissimos in Christo Domino complectere.


Leovardia 15 Martii anno reparatae salutis 1610.
Tuae Amplit. deditissimus Iacobus Bouricius.


>> comenzar


2. >> comenzar


Ingenuo et studioso adolescencia
Hectori Bouricio, filio dilecto, commoranti Lovanii.
Francq.


SP


Chariss. fili,


Sint-Ivocollege of Collegium baccalaureorum iuris, voor studenten in de rechten gesticht en 1483, gerestaureerd en 1776.
Lithografie van L. van Peteghem.


Quo effectu quove animi dolore, imo quantis lachrimis te navem conscendentem ac abeuntem sim persecutus, non facile dixero. Nam cum manum mihi porrigens valediceres quasi extra me positus, verbis nullis, nullis comprecationibus usus sum, ettu statim oculis meis te subducens non amplius a me visus es. Mansi cum sorore tua in ligneo capite aliquamdiu et navem fluctus maris sulcantem visu quantum potui consequebar. Sed tandem moestus urbem repetens Leovardiam concedens, multisprecibus te Deo Opt. máx. elogiovi. Quod et quotidie facio, illius bonitatem deprecans, ut te ducere ac reducere sanum salvumque dignetur, pietate, morum honestate, sobrietate, placabilitate et eruditione auctum. Quod futurum est, si tuprecibus id quoque assiduis ab eo contenderis, qui wsthV apantwn reontwn est.


Quoniam autem tibi cum catholicis in catholica Academia vivendum erit, te moneo, iterum atque iterum hortor, ut te in templis et sacris adsistens ita geras ac componas, ne ullam sospechaem diversae sententiae contrahas. Illud autempresentem te monui ac absentem etiam atque etiam moneo, ne cum quoquam unquam de religione disputes aut contendas, cum id periculosum sit, et si quisquam te de religione interroget, respondebis te professione iuris non theologiae studiosumesse, te sentire quod catholica et universalis sentit ecclesia , ac in ea fide in qua patres Cyprianus, Basilius, Chrysostomus, Augustinus mortui sunt quamve libris editis professi sunt, reliquique sancti permansur[i], addens tibiinterdictum esse publico principum Belgicorum edicto re religione disputare his ac consilibus verbis ora eorum qui te tentabunt obstrue ,


In templis flexis genibus, quod apostolos, imo ipsum salvatorem Christum fecisse textus convincit, preces funde ac pro tua salute ac nobis omnibus Deum ardenter comprecare, ut nobis omnia velit esse prospera, et nos mutuo iterum viderepossimus.


Nec enim verbis efferre possum quantopere mater tui amantissima id expectat, quantis lachrymis absentem te prosequatur, quae perpetuae erunt, [nisi] tibi omnia foeliciter prosperaque evenire per literas tuas intellexerit, quas frecuentates ate expectat amoris in se tui testes locupletissimos. Quae quam tenere te amet, tu non ignoras, nos omnes noscimus.


Illud autem ante omnia te moneri iussit, ne de nocte per plateas vageris, aut pedem domo efferas. Nihil enim periculosius est, quod mors miseri istius Germani Franequerae satis comprobat, qui si intra hospitium suum haesisset, ad hucviveret. Deinde quoque vitabis consortium malorum ac ebriosorum studiosorum, quo optimus quisque corrumpitur.


Geras te honeste, modeste ac graviter ut soles, ac operam da ut cognatum tuum Gaium Antonium Hopperum, virum gravem et doctum, tibi consilies amicumque reddas. Id enim tibi apud omnes authoritatem parabit. Sed ne nimia accessio fastidiumpariat recte facies, si singulis septimanis semel tantum accesseris modeste et de variis quae legisti conferens, ut intelligat te non esse corpus sine pectore nec tempus inutiliter trivisse; loquaris praemeditatus, nihil temere asserens, nihil inconsiderate effutiens: est enim sermo animi index et qualis vir talis oratio. Exhibe ei tesis tuas et carmen, ut ex iis de perfectu tuo in iure et bonis literis iudicare possit. Nec est quod erubiscas in re honesta neque eniminhonestum est apud consanguineos espécimen ingenii ac eruditionis edere.


Dabis quoque operam ut exemplo D. praesidis Viglii disputando, opponendo inter studiosos tibi nomen aliquod pares. Quod si hac aestate aliquam disputationem adornare cupis Gregorio Hoppero, domino in Dalem et in Archiducali privatu senatuconsiliario dignissimo, vel soli vel una cum fratre Gaio Antonio Hoppero, protonotario apostolico, theses dedicabis, quas eleganti stylo et ornatu verborum compones, ut Lovanieneses professores reipsa deprehendant te in iure non poenitendumprofectum fecisse. Velim ut in honorem familiae Hopperianae carmen aliquod varii generis pangas ac typis mandes. Vales metrica scientia satis, si ingenium intenderis et conciliabis tibi omnes non parum. Copiosam tibi materiam suppeditabitpaterna dignitas, eruditio summa summi apud serenissimum pm Hispaniarum regem Philippum secundum,


Ubi Bruxellam veneris, salutabis omnes nostro nomine quam potes officiosissime, et singulariter virginum decus Idaeam, quae in coelibatu vivit devotariae valde.
Omnium familiaritati ac amicitiae te insinuabis, pietate, modestia, gravitate salutabis quoque D. Albada, veterem amicum meum, cui te quoque commendavi. Est vir modestissimus et honestissimis moribus praeditus, sobrius si quisquam alius, cuius consuetudo et familiaritas addet tibi quoque authoritatem: nam ex consortio iudicium fit de moribus et vita.
Consimilis est Bocco Humalda, vir devotus, modestus, ac sobrius, cum quo tuo te posse conversari existimo. Lamberti nuncii illius, quem nosti, aedes quantum potes fugias. Ille siquidem caupo est et adolescentes ad pocula pellicit, imocorrumpit, sui lucri gratia, eius consortium cane peius et angue vita.


Collegium D. praesidis Viglii accede, bibliothecam excute et praecipue da operam, ut epistolas illas ad cardinalem et Hopperum conquiras, legas et describas ac exempla ad me transmittas, si potes, si integrum sit. In familiaritatempraesidis, si occasio detur, te insinuam, ut omnia in collegio tibi pateant.


Ante omnia tibi praecavendum, ne cum quoquam ullas simula nedum inimicitias exerceas; nam praeterquam quod Christiano sit prohibitum quemquam odisse, est etiam res periculi plena, cum iuxta poetam candida pax homines trux decet iraferas; aplacabilitate benevolentiaque omnium animi etiam aleniores vincuntur et ad amorem trahuntur etiam inviti.
Iussit mater ut tibi scribam, ut Leodiensium, Namurcensium ac Valo[cen]ium devites consortium; nam isti sunt ad grassationes nocturnas, ad compotationes ac commessationes valde proclives, pugnaces, iracundi et contumeliosi. Istius modi suntfugiendi, ne in aliquod discrimen incidas. Experto crede mihi, nam cum Lovanii viverem, aegre illorum iras reducire potui. Praestat cum pacificis vivere et conversari, qui te meliores facere ac doctiores reddere possunt. Da operam ut bonumnomen consequaris, cum crudelis sit qui famam suam negligit.


Praeter haec omnia arroganciam fuge ceu pestem; illa siquidem odiosum reddit hominem ac contemptibilem. Nemini te praetuleris, neminem contempseris; id enim et Deo et hominibus displicet. Modestia vero et humilitas favorem Dei hominumqueconciliat.


Non eram te moniturus de feminarum consortio vitando, nisi probe scirem, quam multi Frisii istis stultis amoribus puellarum Lovanisium [eiici] et studiorum et rerum ac patrimonii iacturam fecerint; tota vita terque quaterque miseri suntistae puellae callidae et non minus insidiosae quam amabiles; ab eorum consuetudine fugiendum est; propinant pocula cyrces, quae si biberis in porcum transmutaberis et fies excors ut amica lutosus.


Has literas tam prolixas aversaberis forte, quod tamen absit cogitabisque, quid tam multis opus sit, has admonitiones, haec praecepta te centies audivisse, praesentem frustra repeti et inculcari. Sed ego meliorem te mentem habere spero, saltem tibi opto. Quis nescit parentum effectum, quis ignorat, quantus sit parentum metus, quam habeant omnia sospecha in exteris regionibus praesertim ii, qui in illis vixerunt, qui ingenia exterorum perspexerunt, qui illorum fraudesdolosque experti sunt, qui norunt lubricam esse aetatem, in qua tu nunc es ac infirmum eius consilium quaque facile decipi falique possitis.


Itaque si me uxoremque meam amatissimam, tui matrem diliges, si nos filiali amore prosequeris, leges hasce literas et libenter et saepe; in quibus mentem et amorem nostrum, nostram curam et sol[l]icitudinem tamquam in speculo contemplaripoteris. Movebunt haud dubio animum tuum, excitabunt amorem erga nos tuum, excutient tibi lachrymas nostrae lachrymae, quas copiosas fudimus te inspicienti, fundimus nonnumquam te nunc absente. Novisti maternum animum effectum amorem etnisi omnia tibi fallaciter aut saltem bene evenire perceperit teque promissa servare intellexerit quae dedisti, iam tibi firmiter persuade eam uno anno non supervicturam. Sed meliorem de te spem animo concepimus, habiturum te salutisaeternae rationem, amoris materni respectum, temporalium rerum curam, ac omnem daturum te operam,


Porro de pecuniis tuis sol[l]icite adservandis et non mutuandis non est quod amplius te moneam satis superque admonitum: quae ut belli ita studiorum quoque aliarumque artium nervi sunt, haud facile siquidem emergunt quorum virtutibus obstatres angusta domi. Vale dilecte fili, et in precibus tuis nos Deo Opt. máx. elogio


Leovardiae 15 Martii 1610.
Tui amantissimus p. Iac. Buricio.
Bauck Buygirs.


Saluta omnes Hopperianos et Albada. Rescribe cito et prolixe de rerum tuarum statu et quod nactus sis hospitium.


PD


Charis. fili,


Dum has literas scribo, magna aborta est tempestas, quae per multos dies durans me matremque tuam dilectissimam valde contristavit sollicitos, ne te implicaret. Multis lachrymis hanc tam diuturnam tempestatem et tuam periculosamprofectionem deploramus. Christus Iesus servet te, sit tibi comes et dux itineris. Angelus Tobiae adsit tibi, fili charissime, et custodiat te.


Scribe nobis itineris tui successum et ubi durante hac summa tempestate fueris, an in aliquo periculo fueris. Escriba prolixe omnia, nam mater cupit omnia scire; inspicit chartas Selandicas et quae tibi maria sint transeunda considerat;variis coniecturis animus illius fatigatur, quod ibi fueris non fueris. Vale cariss. fili, Deum in mente habe.


18 Martii 1610 en media tempestad.


*****
[Afgeschreven en ge]coll[ationeerd] 14/10/[18]67 [voor WW Buma, 1865 presidente van het provinciale gerechtshof van Friesland, puerta de klerk] JJ V[isser].
Provinciale Bibliotheek van Friesland, signo. Hs 1511.


Afiche: Sint Ivo, patrono van de advocan. Beeld dat eertijds de kamer van de procureurs in het Paleis van de Grote Raad sierde.
>> comenzar


TOELICHING >> comenzar


Op donderdag 10 maart 1610 zwaaiden vader Jacobus Bouricius en dochter Jantien op het houten havenhoofd van Stavoren jongste zoon respectievelijk broer Hector uit. De 17 jaar oude Hector Bouricius (Hette Bourix) comenzó aan een peregrinatioacademica, dwz een buitenlandse studiereis, van twee jaar. Sedert 4 mei 1608 tuvo hij gestudeerd aan de universiteit van Franeker. Hij volgde een loopbaan naar het voorbeeld van zijn vader, die in 1577 als eerste was ingeschreven in deorde van defendn bij het Hof van Friesland. Van zijn vader kreeg Hector Bouricius een brief mee voor Gregorius Hopperus (Hoppers), heer van Dalem en geheime raad te Brussel van aartshertog Albertus/ Albrecht van Oostenrijk (1559-1621), devertegenwoordiger van koning Philips III. Deze te Leuven geboren zoon van Joachim Hopperus (Sneek 1523 - Madrid 1576) es nog en 1610 overleden.


Jacobus Bouricius comenzó zijn brief met te herinneren aan het maanden geleden gestuurde exemplaar van zijn Advocatus, ook bekend onder de titel De officio advocati. En 1604 fue te Arnhem de eerste uitgave verschenen van dit voor zijn zonenen collega's geschreven werk. Hoewel del jurista Antonius van Achelen (1584-1627), zoon van de president Igram van de Grote Raad te Mechelen, hoop heeft gegeven op een reactie, es antwoord van Gregorius Hopperus uitgebleven, wat Bouriciustoeschrijft aan diens drukke werkzaamheden.


Dan komt Bouricius op zijn zoon Hector, die hij heeft gemeend naar Leuven te moeten sturen, of liever wiens haastige vertrek hij heeft moeten dulden. Diens vorderingen in de rechtswetenschap mogen blijken uit de meegestuurde stellingen enaantekeningen die Hector aan de universiteit van Franeker heeft verdedigd. Zoonlief schrijft en spreekt goed Latijn en voor zijn leeftijd dicht hij in die taal ook heel verdienstelijk: van dit laatste stuurt de trotse vader een bewijs mee.Als Hector Brussel aandoet, moge Hopperus hem tot studeren aansporen.


Bij leven en welzijn wil Jacobus Bouricius zelf de komende zomer naar Leuven reizen, om naar zijn zoon te zien en de familie Hopperus uit te nodigen naar het Friese vaderland. Dank zij het Bestand is het reizen nu veilig. Hopperus moet degelegenheid niet voorbij laten gaan om na zovele jaren huis en hof te Hemelum en de andere bezittingen en landerijen te inspecteren en zoals Bouricius dat ook zelf gedaan heeft, hogere huurprijzen te vragen. De aanwezigheid van Gregorius'zus Titia/Tieth Johanna es daarbij ook gewenst, wat Bouricius haar al heeft geschreven.


Dan volgen enige mededelingen over familie-aangelegenheden. Het zesde kind van Viglius van Aytta te Swichum is op komst. Jacobus Bouricius es de stiefvader van Viglius; Hector Bouricius es genoemd naar Hector van Aytta, de eerdere (tweede)echtgenoot van zijn moeder Bauck Buygirs.


De oudste zoon Gisbertus/Gysbert, ook advocaat, uit het eerste huwelijk van Jacobus Bouricius met Jets Gysberts, is zes maanden geleden getrouwd met Ene Tiara, dochter van dr. Theodoretus Tiara en Ida/Ydt, zuster van Bauck Buygirs. Van dezonen van Petrus/Pieter Buygirs zaliger, broer van Bauck en Ydt (overleden 1599), en Jacquelina Gerbrands dochter van Aytta is de jongste, Viglius/Wigle, getrouwd met de adelijke en rijke Elisabeth Lolles dochter van Ockinga; de oudste,Gerbrandus, voelt niets voor een huwelijk.


Dat Joachim/Jochem Hopperus/Hoppers, secretaris van de grietenij Wimbritseradeel, die als zoon van de zuster van Joachim Hopperus (1523-1576) diens naam had aangenomen, op 29 augustus 1604 is overleden, weet Gregorius wel, zo vermoedtJacobus Bouricius; de weduwe, Fedt Bockes dochter van Wiarda, hertrouwt tot voordeel van de kinderen Wyts, Bocke, Jochem y Reynier niet.


Als het schip uit het zicht verdwenen is, keert Bouricius met zijn dochter terug naar Leeuwarden. Hij begint daar een brief te schrijven aan zijn zoon. Omdat Hector conoció a katholieken aan een katholieke universiteit zal moeten leven, raadtzijn vader hem, in kerken en bij kerkelijke plechtigheden geen verdenking van een ander gevoelen te wekken en nooit met iemand over het geloof te twisten. Als er toch naar zijn overtuiging gevraagd wordt, moet hij antwoorden dat hij voorjurist studeert en niet voor theoloog; dat hij gelooft in de geest van de heiligen en kerkvaders, y dat het hem bovendien volgens besluit van de Nederlandse overheid verboden is over het geloof te redetwisten.


Zijn moeder heeft sedert zijn vertrek al heel wat tranen om hem gelaten en rekent erop regelmatig brieven te ontvangen. Vooral vraagt zij haar zoon 's nachts niet uit huis te gaan. En Franeker está immers Johann Christoph Pusereit uitNeurenberg (ASF 1158, 2.11.1609) bij een nachtelijke steekpartij tussen studenten gedood (vgl. Sententie Hof van Friesland 23.5.1610). Vader vervolgt met goede raad: Zoek je verwant Gaius (Gatze) Antonius Hopperus, hermano van Gregorius enhoofd van de apostolische kanselarij (te Mechelen), wekelijks op en spreek met hem over wat je gelezen hebt. Laat hem je tesis en je gedicht zien, opdat hij over je vorderingen in de rechtswetenschap en de schone (Latijnse) letteren kanoordelen. Probeer ook een disputatie te houden over een uitspraak van Viglius van Aytta (1507-1577), de (vroegere) voorzitter van de Grote Raad te Mechelen, om onder je medestudenten naam te maken. Als je deze zomer een disputatie opdraagtaan Gregorius Hopperus alleen of tegelijk aan zijn broer Gaius Antonius, in een elegante stijl, maak je indruk bij de Leuvense professoren. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Als je deze zomer een disputatie opdraagtaan Gregorius Hopperus alleen of tegelijk aan zijn broer Gaius Antonius, in een elegante stijl, maak je indruk bij de Leuvense professoren. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Als je deze zomer een disputatie opdraagtaan Gregorius Hopperus alleen of tegelijk aan zijn broer Gaius Antonius, in een elegante stijl, maak je indruk bij de Leuvense professoren. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V.


En Bruselas moet Hector de groeten doen aan de ongehuwde Ida Hopperus, zus van Gregorius. Ook bij de jurista Aggaeus Albada junior heeft de vader zijn zoon aanbevolen; Aggaeus overleed 1610. Bocco Humalda lijkt eveneens een geschiktegesprekspartner, maar zijn bode, die tevens herbergier is, moet hij uit de weg gaan.


De bibliotheek van de Grote Raad es uit te pluizen: vooral moet hij afschriften maken van de correspondtie van Viglius van Aytta met kardinaal Granvelle en Joachim Hopperus. Kennismaken se reunió con el presidente de huidige betekent toegang tot hetgehele college van raadsheren.
Hector moet er vooral voor waken met iemand in conflict te komen. Op verzoek van moeder schrijft vader aan de zoon, het gezelschap van studenten uit Luik, Namen en Valenciennes te mijden. Met moeite immers heeft vader tijdens zijn eigenstudie te Leuven(!) de aggressiviteit van deze lieden kunnen temperen.


Wetend hoeveel Friezen puerta Leuvense meisjes hun studie en erfdeel hebben vergooid, bezweert vader zijn zoon geen omgang met hen te hebben. Hij vertrouwt erop dat Hector deze al honderd keer gehoorde adviezen van zijn liefhebbende enbezorgde ouders opvolgt. Moeder, die de brief mee ondertekent, zou het niet overleven als zoon Hector zijn beloften jegens haar niet zou houden. Maar de ouders hebben het vertrouwen dat Hector alles zal doen om na twee jaar met eendoctorsbul naar huis te kunnen terugkeren, tot eer van hemzelf, sier van zijn ouders en nut van het vaderland.


Tot slot maant Jacobus Bouricius zijn zoon nog, geen geld uit te lenen. Laat Hector spoedig terugschrijven en uitvoerig berichten hoe het met hem gaat en waar hij onderdak heeft gevonden.


Tijdens het schrijven van de brief is een zware storm opgestoken, melt het naschrift van zondag 18 maart. Tranen en ongerustheid van de ouders zijn het gevolg. Dios tenga cuidado con Héctor en aarstengel Michael sta hem zoals Tobias bij. Moeder heeftop de kaart van Zeeland gezien wat een zee√´n Hector moet oversteken en mat zich af met veronderstellingen waar hij wel of niet geweest is.


Waarschijnlijk heeft Hector Bouricius de reisroute Leeuwarden - Stavoren - Enkhuizen - Amsterdam - Zuid-Holland - Zeeland - Antwerpen - Mechelen - Leuven gevolgd.


 


https://www.genealogieonline.nl/en/stamboom-smit-zimmermann/I56468257.php


 


 


 Jacobus Bouricius


Al gran, más noble y más prudente hombre, Sr. Gregory Hopper IC, señor de los Valles y consejero privado del Senado Archiducal, Sr. y pariente de Bruselas.


SP


En el sentido más amplio, nobleza. y un hombre muy prudente, honrando al señor mi primo,


Han pasado varios meses desde que te envié cartas largas y junto con mi abogado. Esperé una respuesta, y sigo esperando, y esperaba que Anthony de Achlen te respondiera en breve, pero hasta ahora me he sentido decepcionado. No ignoro vuestro efecto de antaño, por el cual siempre me habéis perseguido a mí ya mi mujer, vuestra prima; Me convenzo plenamente de continuar con lo mismo hasta este punto, ya que ni querría ni podría creer que mis cartas no fueran bienvenidas de ninguna manera. De lo cual podrías entender lo mucho que hago por ti y por toda la familia Hoperian, no creo que sea oscuro.


Además, como decidimos enviar a mi hijo mayor, Héctor, el menor, llamado Louvanius, o más bien permitimos que se fuera de prisa, querí;a entregarle estas cartas, para que él las hiciera llegar a usted y saludarlo a usted y a su cónyuge con nuestro nombre de la manera más obediente y humana posible. Este es nuestro hijo, un joven de dieciocho años, obrando con buena esperanza, y que ha progresado en el estudio del derecho sin pesar, como podéis deducir de estas tesis y anotaciones, de las que es autor, y que , según tengo entendido por otros, públicamente defiende con elogios a Franequera.Es inútil en habla, y en canto sin edad; para que puedas probarlo, he pensado incluir este poema en estas cartas, por el cual juzgarás al león de la garra. Perdonarás a mi amada y honrada prima, que yo sea más pródigo en las alabanzas de mi hijo de lo que es debido; pero no sabes qué y cuánto vale el cariño de un padre, que, según Juris [Onsultus], nadie conquista. La mente de los padres, cegada por el amor de sus hijos, no espera nada, no cree en nada, no se promete nada. Pero nos gustaría pedirte esto, para que si tu hijo llega a Bruselas, hagas tu parte por él y te dignes exhortarlo a la piedad y al estudio. Pero si nos concedes ese favor, nos vincularás a ti por muchos nombres. Porque no se puede decir ni creer cuánto añade a sus estudios la exhortación de un gran hombre de sangre. de modo que si tu hijo viniera alguna vez a Bruselas, deberías hacer tu parte por él y dignarte exhortarlo a la piedad y al estudio. Pero si nos concedes ese favor, nos vincularás a ti por muchos nombres. Porque no se puede decir ni creer cuánto añade a sus estudios la exhortación de un gran hombre de sangre. de modo que si tu hijo viniera alguna vez a Bruselas, deberías hacer tu parte por él y dignarte exhortarlo a la piedad y al estudio. Pero si nos concedes ese favor, nos vincularás a ti por muchos nombres. Porque no se puede decir ni creer cuánto añade a sus estudios la exhortación de un gran hombre de sangre.


Si Dios me ha dado vida y fuerza, he decidido correr a Lovaina este verano, para inspeccionar la vida y las actividades de mi hijo, y visitarlos a todos e invitarlos al país. Porque como los viajes a través de estos vestidos son seguros y gratuitos, esta oportunidad no debe perderse, sino que debe llegar a todos, para que una vez al fin, después de tantos años, pueda inspeccionar y sacudir la casa y la granja del Hemilianos, y el resto de sus posiciones y campos. Se ha dicho antaño: el ojo del Señor es el pasto, y así el mejor ojo es la alegría de los campos. En este momento los campos en Friesland están a muy buen precio. Cada propietario de tierra alquila más o disfruta de una gran donación, algunos disfrutan de ambas cosas.
Le he escrito a tu hermana Titia Joanna Hopperian sobre estas cosas y creo que tu presencia es necesaria. Arrendamos nuestros campos y recibimos donaciones; Creemos que lo mismo se debe a usted, y no tenemos ninguna duda de que se cumplirá. Si vienes a Frisia, inspeccionaremos todas tus fincas y campos ubicados en diferentes lugares, examinaremos todo y lo que dan y pagan y lo que pueden pagar. Viviremos placenteros por unas semanas, visitaremos a todos nuestros familiares y allegados, y recorreremos el país. Dios conceda que podamos ser restaurados a este voto.


Se trata de nuestra privacidad. Vigilius Ayt[t]a, tu primo, es padre de cinco hijos; anunciar la llegada del sexto. Vive en una espléndida casa en Zuichemen, y el dueño de todo el pueblo no tiene a nadie que se le oponga.
Mi hijo mayor Gisbert, médico y abogado, se casó con la hija del Doctor Tiara e Ida Buygirs, y hace tres meses celebramos la boda, que es feliz y afortunada para ambos.
Viglius Buygirs, el hijo menor de Petri Buygirs pm, se casó con una doncella noble y rica. Gerbrandus, el mayor, parece haber elegido el celibato y, que yo sepa, no ha puesto su corazón en el matrimonio.
Joachim Hopper, secretario del territorio de Wymbritzeradelani, murió dejando cuatro [dos] hijos, que creo que has entendido; Una viuda no se vuelve a casar para gran ventaja de sus hijos.
Estas son las cosas sobre las que pensé que debería escribir en privado, y me gustaría que me perdonen por la extensión.


Adiós, nobleza. y un hombre muy prudente, honrando a sus parientes, y nosotros a los tuyosabrazar lo más respetable en Cristo el Señor.


Leovardia, 15 de marzo, en el año de la restauración de la salud, 1610.
tu amplificador devoto James Bouricius


>> comenzar


2. >> empezar


Una juventud ingenua y estudiosa
A Héctor Bouricius, su amado hijo, residente en Lovaina.
Franco


SP


Charis. hijos


Sint-Ivocollege of Collegium baccalaureorum iuris, voor studenten in de rechten gesticht en 1483, gerestaureerd en 1776.
Litografía van L. van Peteghem.


Con qué efecto y con qué angustia mental, no, con cuántas lágrimas te perseguí a bordo del barco y cuando te fuiste, no lo diré fácilmente. Porque cuando me extendiste tu mano y me dijiste adiós, como si estuvieras fuera de mí, no usé palabras, ni complacencia, aunque inmediatamente te tomé con mis ojos y ya no fuiste visto por mí. Me quedé con tu hermana en la cabeza de madera durante algún tiempo y pude ver tanto como pude el barco rompiendo las olas del mar. Pero al fin, apenado, reconquistó la ciudad, concediendo a Leovardia, y alabándote a Dios Opt. máx. yo alabé Lo cual hago todos los días, implorando su bondad, para que os conduzca y os haga volver sanos y salvos, aumentados en piedad, honestidad de modales, sobriedad, placidez y saber. ¿Qué sucederá si estás constantemente luchando con las tupreces, eso también de aquel que está en un país cercano?


Pero como tendréis que convivir con los católicos en la Academia Católica, os exhorto, os exhorto una y otra vez, a que cuando asistáis a los templos y santuarios, os comportéis y compongáis de tal manera que no contraigáis ninguna sospecha. de una opinión diferente. Ahora les advertí, presentes, y les advierto una y otra vez, ausentes, que nunca discutan ni contiendan con nadie sobre religión, que eso es peligroso, y si alguien les pregunta sobre religión, responderán que han estudiado la profesión de ley, no teología, que debéis sentir que siente la iglesia católica y universal, y en aquella fe en que murieron los padres Cipriano, Basilio, Crisóstomo y Agustín, aunque profesaron en libros publicados, y quedan los demás santos. i], agregando que está prohibido discutir asuntos religiosos en público por el edicto de los príncipes de los belgas. ,


De rodillas en los templos, que el texto convence a los apóstoles, es más, el mismo Cristo salvador lo hizo, derrame oraciones y ore fervientemente a Dios por su seguridad y por todos nosotros, para que todo sea un éxito para nosotros, y podamos volver a vernos.


Porque no puedo expresar con palabras cuánto espera esto vuestra amantísima madre, con cuántas lágrimas os persigue en vuestra ausencia, que será perpetua, [a no ser que] entienda que todo os sucederá feliz y prósperamente por vuestras cartas, que ella espera tantas veces ser en sí misma la más rica testigo de vuestro amor. Todos sabemos que no sabes a qué agarrarte.


Pero él os ordenó que ante todo fuerais advertidos, que no debéis andar de noche por las calles, ni poner un pie en la casa. Porque no hay nada más peligroso, como prueba suficientemente la muerte de aquel pobre alemán de Franequera, que si se hubiera metido en su posada, habría vivido hasta el día de hoy. Entonces también evitarás la compañía de los malvados y de los borrachos entusiastas, por los cuales se corrompe lo mejor de cada uno.


Condúzcase con honor, modestia y seriedad como de costumbre, y tenga cuidado de que su primo Gaius Anthony Hopper, un hombre serio y culto, le dé consejos y amistad. Porque esto os preparará para la autoridad entre todos. Pero para que no te asquee el exceso de acercamiento, harías bien en acercarte modestamente sólo una vez a la semana, y juntar varias cosas que hayas leído, para que comprenda que no eres un cuerpo sin seno, ni has perdido tu tiempo; hablar con premeditación, sin afirmar nada al azar, sin derramar nada sin pensar: porque el habla es un índice de la mente, y tal habla es qué clase de hombre. Muéstrale tus tesis y tu poema, para que juzgue por ellos de tu perfección en derecho y buenas letras. No es algo de lo que debas avergonzarte en materia de honor, ni es deshonroso comer entre tus parientes un espécimen de inteligencia y saber.


También hará todo lo posible para seguir el ejemplo del Sr. Presidente Vigilius al debatir, y al oponerse a él entre los estudiantes, encontrará algún nombre. Pero si este verano queréis adornar alguna charla con Gregorio Hopper, señor de los Valles y digno consejero privado del Archiduque, a solas o junto a su hermano Gaius Antonius Hopper, el protonotario apostólico, dedicaréis unas tesis, que redactaréis en un estilo elegante y ornamentación de palabras, para descubrir a los mismos profesores de Lovaina que usted ha hecho un progreso en la ley del que no debe arrepentirse. Me gustaría que compusieras y mecanografiaras algún tipo de poema en honor a la familia Hopper. Tienes suficientes conocimientos métricos, si te enfocas en el talento y te ganan todo no poco. Vuestra dignidad paternal os proveerá de material abundante, la altísima educación de los altísimos bajo el sereno PM, el Rey Felipe II de España.


Cuando vengas a Bruselas, saludarás a todos con nuestro nombre con la mayor diligencia posible, y especialmente a Idaea, el dios de las vírgenes, que vive en el celibato y es muy devoto.
Te insinuarás en la familiaridad y amistad de todos, y con piedad, modestia y seriedad saludarás también al señor Albada, mi viejo amigo, a quien también te encomendé. Es un hombre muy modesto, dotado de los más honestos modales, sobriosi alguno más, cuya costumbre y familiaridad os añada también autoridad: porque por asociación se hace un juicio de carácter y vida.
Es como Bocco Humalda, un hombre devoto, modesto y sobrio, con quien creo que te puedes llevar bien con los tuyos. El mensajero de Lambert, a quien conoces, huye lo más lejos que puedas de la casa. Porque él es en verdad un bardo, y arroja a los jóvenes por copas, y los estropea, en aras de su propia ganancia, su compañía es peor que la vida de un perro y una serpiente.


Vaya al colegio de D. praesides Viglii, busque en la biblioteca y tenga especial cuidado en encontrar esas cartas al cardenal y Hopper, léalas y descríbalas, y envíeme copias, si puede, si están completas. En la familiaridad del presidente, si se da la oportunidad, le sugeriré que todo en el colegio esté abierto para usted.


En primer lugar, tenga cuidado de no pretender estar enemistado con nadie; porque aparte de que está prohibido para un cristiano odiar a nadie, también es cosa llena de peligros, ya que, según el poeta, una paz blanca conviene a los hombres verdaderamente furiosos; el apaciguamiento y la benevolencia de todos los corazones de todos son conquistados y atraídos al amor incluso en contra de su voluntad.
Mi madre me ordenó que te escribiera para que evitaras la confederación de los leodianos, los namurcianos y los val[cen]ios; porque estos son muy propensos a las incursiones nocturnas, a los golpes y peleas, beligerantes, enojados e insultantes. Hay formas de escapar de esto, para que no caigas en ninguna crisis. Créame por experiencia, porque cuando vivía en Lovaina, pude reducir su ira con dificultad. Es bueno vivir e interactuar con personas pacíficas que pueden hacerte mejor y más sabio. Cuídate de obtener un buen nombre, ya que es cruel quien descuida su reputación.


Además de todas estas cosas, evita la soberbia o la pestilencia; de hecho, hace al hombre odioso y despreciable. No te preferirás a nadie, no despreciarás a nadie; porque esto desagrada tanto a Dios como a los hombres. De hecho, la modestia y la humildad ganan el favor de Dios y de los hombres.


No iba a advertirte sobre evitar la compañía de mujeres, a menos que supiera muy bien cuántos frisones han perdido sus estudios y propiedades y bienes por estos amores tontos de las muchachas de Lovaina. toda la vida de las tres y cuatro pobres muchachas suntistas, astutas y no menos traicioneras que hermosas; debemos huir de sus costumbres; ofrecen copas que, si bebes, te transformarás en un cerdo y te volverás tan feo como un amigo fangoso.


Tal vez sientas aversión por estas cartas prolijas, que, sin embargo, están lejos, y pensarás, ¿para qué necesitan tantos, estas admoniciones, estos preceptos que has escuchado cien veces, pero el presente está en Vanidoso repetido y enfatizado. Pero espero que tengas una mente mejor, al menos te deseo. Quien no conoce el efecto de los padres, quien no sabe cuan grande es el miedo de los padres, cuanta sospecha tienen en los países extranjeros, especialmente en aquellos que han vivido en ellos, que han visto el carácter de los extranjeros, que han experimentado su fraudes y engaños, que saben que la era en que ustedes están ahora es resbaladiza y su consejo débil, y cuá;n fácilmente pueden ser engañados y caer en error.


Por tanto, si me amas a mí ya mi amadísima esposa, tu madre, si nos continúas con amor filial, lee de buena gana y con frecuencia estas cartas; en el que puedas contemplar nuestra mente y amor, nuestro cuidado y soledad como en un espejo. Sin duda conmoverán tu corazón, despertarán tu amor por nosotros, sacudirá;n para ti las lágrimas de nuestras lágrimas, que derramamos abundantemente al mirarte, derramamos a veces cuando ahora estás ausente. Sabes que la mente materna es el efecto del amor, y si ella percibe que todo te va mal, o al menos que va bien, y que comprende que cumplirás las promesas que le has hecho, ahora puede asegurarle firmemente que no la sobrevivirá en un año. Pero hemos concebido una mejor esperanza de ti en nuestros corazones, que él tendrá la idea de la salvación eterna, el respeto del amor de una madre, el cuidado de las cosas temporales, y te dará todo esfuerzo.


Además, en cuanto a guardar diligentemente vuestro dinero y no prestarlo, no es necesario que os amoneste más de lo que ya os he advertido bastante: que, como la guerra, son los nervios de los estudios y también de otras artes; Adiós, mi amado hijo, y en tus oraciones oramos a Dios. máx. elogio


Leovardía 15 de marzo de 1610.
Su más amoroso p. Jac. Buricio
Bauck Buygirs.


Saludos a todos los Hopperianos y Albadas. Escriba rápida y extensamente sobre el estado de sus asuntos y que ha recibido hospitalidad.


PD


Charis hijos


Mientras escribo estas cartas, hay una gran tormenta abortada, que, durando muchos días, me ha afligido mucho a mí ya tu queridísima madre, que estábamos ansiosos de que te involucrara. Con muchas lágrimas deploramos esta larga tormenta y vuestra peligrosa partida. Cristo Jesús os guardará, que sea vuestro compañero y guía en vuestro camino. Que el ángel de Tobías esté contigo, amadísimo hijo, y te guarde.


Escríbanos el éxito de su viaje y dónde estuvo durante esta fuerte tormenta, o si estuvo en peligro. Escríbelo todo largamente, porque la madre quiere saberlo todo; mira los papeles de Selandic y considera qué mares hay que cruzar por ti; Adiós querido Hijo mío, ten a Dios en tu mente.


18 de marzoii 1610 y media tempestad.


*****
[Anulado y recopilado] 14/10/[18]67 [para WW Buma, 1865 Presidente de la Audiencia Provincial de Friesland, puerta de klerk] JJ V[isser].
Biblioteca Provincial de Frisia, signo. Sra. 1511.


Cartel: San Ivo, patrono del abogado. Estatua que una vez adornó la Sala de los Fiscales en el Palacio del Gran Consejo.
>> Comenzar


EXPLICACIÓN >> empezar


El jueves 10 de marzo de 1610, el padre Jacobus Bouricius y su hija Jantien se despidieron del hijo menor y del hermano Héctor en el muelle de madera de Stavoren. Héctor Bouricius (Hette Bourix), de 17 años, asiste a una peregrinatioacademica, es decir, a un viaje de estudios de dos años al extranjero. Desde el 4 de mayo de 1608 tuvo que estudiar en la Universidad de Franeker. Siguió una carrera siguiendo el ejemplo de su padre, quien en 1577 fue el primero en ser registrado en la Orden de Defensa en la Corte de Frisia. De su padre, Héctor Bouricius recibió una carta para Gregorius Hopperus (Hoppers), señor de Dalem y consejo secreto en Bruselas del archiduque Alberto/Albrecht de Austria (1559-1621), representante del rey Felipe III. Este hijo de Joachim Hopperus (Sneek 1523 - Madrid 1576) nacido en Lovaina, murió en 1610.


Jacobus Bouricius comenzaba su carta recordando la copia de su Advocatus enviada meses atrás, también conocida bajo el título De officio advocati. En 1604 se publicó en Arnhem la primera edición de esta obra, escrita para sus hijos y colegas. Aunque el jurista Antonius van Achelen (1584-1627), hijo del presidente Igram del Gran Consejo de Mechelen, dio esperanzas de una reacción, no hubo respuesta de Gregorius Hopperus, lo que Bouricius atribuye a su ajetreado trabajo.


Entonces Bouricius se encuentra con su hijo Héctor, a quien pensó que debía enviar a Lovaina, o más bien, cuya precipitada partida tuvo que soportar. Sus afirmaciones en la ciencia jurídica pueden ser evidentes a partir de las tesis y notas adjuntas defendidas por Héctor en la Universidad de Franeker. Mi hijo escribe y habla bien latín y para su edad también escribe muy bien en ese idioma: el orgulloso padre envía prueba de esto último.Cuando Héctor visita Bruselas, Hopperus lo anima a estudiar.


En la vida y el bienestar, el propio Jacobus Bouricius quiere viajar a Lovaina el próximo verano, para ver a su hijo e invitar a la familia Hopperus a la patria de Frisia. Gracias al Archivo, ahora viajar es seguro. Hopperus no debe perder la oportunidad de inspeccionar la casa y la corte en Hemelum y las demás posesiones y tierras después de tantos años, y exigir rentas más altas, como lo hizo el propio Bouricius. También es deseable la presencia de la hermana de Gregorius, Titia/Tieth Johanna, que Bouricius ya le ha escrito.


Luego siguen algunos anuncios sobre asuntos familiares. El sexto hijo de Viglius van Aytta en Swichum está en camino. Jacobus Bouricius es el padrastro de Viglius; Hector Bouricius lleva el nombre de Hector van Aytta, el ex (segundo) marido de su madre Bauck Buygirs.


El hijo mayor Gisbertus/Gysbert, también abogado, del primer matrimonio de Jacobus Bouricius con Jets Gysberts, se casó hace seis meses con Ene Tiara, hija del Dr. Theodoretus Tiara e Ida/Ydt, hermana de Bauck Buygirs. De los hijos de Petrus/Pieter Buygirs, hermano de Bauck e Ydt (fallecido en 1599), y la hija de Aytta de Jacquelina Gerbrand, el más joven, Viglius/Wigle, está casado con la noble y rica Elisabeth Lolles, hija de Ockinga; el mayor, Gerbrandus, no tiene interés en casarse.


Gregorius sabe muy bien que Joachim/Jochem Hopperus/Hoppers, secretario de la grietenij Wimbritseradeel, que había tomado su nombre como hijo de la hermana de Joachim Hopperus (1523-1576), murió el 29 de agosto de 1604, como sospecha James Bouricius; la viuda, hija de Fedt Bocke de Wiarda, no se volvió a casar en beneficio de los hijos Wyts, Bocke, Jochem y Reynier.


Cuando el barco se pierde de vista, Bouricius regresa a Leeuwarden con su hija. Allí comienza a escribir una carta a su hijo. Como Héctor sabe que los católicos tendrán que vivir en una universidad católica, su padre le aconseja que no despierte sospechas de otra persona en las iglesias o en las ceremonias de las iglesias, y que nunca discuta con nadie sobre la fe. Si, no obstante, se le pregunta por sus convicciones, debe responder que está estudiando para abogado y no para teólogo; que cree en el espíritu de los santos y padres de la iglesia, y que, además, por decreto del gobierno holandés, se le prohíbe disputar sobre la fe.


Su madre ha derramado muchas lágrimas desde su partida y cuenta con recibir cartas regularmente. En particular, le pide a su hijo que no salga de casa por la noche. Y Franeker es después de todo Johann Christoph Pusereit de Nuremberg (ASF 1158, 2.11.1609) muerto en un apuñalamiento nocturno entre estudiantes (cf. Sententie Hof van Friesland 23.5.1610). Vader continúa con un buen consejo: vea a su pariente Gaius (Gatze) Antonius Hopperus, Hermano de Gregorius y jefe de la cancillería apostólica (en Mechelen), semanalmente y háblele sobre lo que ha leído. Muéstrale tu tesis y tu poema, para que juzgue de tu progreso en jurisprudencia y bellas letras (latinas). Intente también llevar a cabo una disputa sobre una declaración de Viglius van Aytta (1507-1577), el (ex) presidente del Gran Consejo en Mechelen, para hacerse un nombre entre sus compañeros de estudios. Si dedica una disputa a Gregorius Hopperus solo o simultáneamente a su hermano Gaius Antonius este verano, en un estilo elegante, impresionará a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V.


Y Bruselas tiene que saludar a Héctor a la soltera Ida Hopperus, hermana de Gregorius. El padre también recomendó a su hijo al abogado Aggaeus Albada junior; Aggaeus murió en 1610. Bocco Humalda también parece un interlocutor adecuado, pero debe evitar a su mensajero, que también es posadero.


La biblioteca del Gran Consejo debe ser examinada: sobre todo debe hacer copias de la correspondencia de Viglius de Aytta con el cardenal Granvelle y Joachim Hopperus. Conocerse se reunió con el presidente de presente significa acceder a todo el colegio de regidores.
Héctor debe tener especial cuidado de no entrar en conflicto con nadie. A petición de la madre, el padre escribió al hijo para evitar la compañía de estudiantes de Lieja, Namur y Valenciennes. Después de todo, durante su propio estudio en Lovaina (!), el padre pudo moderar la agresividad de estas personas con dificultad.


Sabiendo cuántas muchachas frisonas puerta Leuven han tirado por la borda sus estudios y su herencia, el padre le jura a su hijo que no tendrá relaciones sexuales con ellas. Confía en que Héctor seguirá estos cien veces los consejos de sus amados y preocupados padres. La madre, quien firma conjuntamente la carta, no sobreviviría si su hijo Héctor no cumpliera las promesas que le hizo. Pero los padres confían en que Héctor hará cualquier cosa para volver a casa después de dos años con un doctorado.n, para su propia gloria, ornamento para sus padres y útil para la patria.


Finalmente, Jacobus Bouricius advierte a su hijo que no preste dinero. Que Héctor le responda pronto y le informe en detalle cómo le va y dónde ha encontrado refugio.


Una fuerte tormenta se levantó mientras escribía la carta, la posdata del domingo 18 de marzo se derrite. Las lágrimas y la ansiedad de los padres son el resultado. Dios tenga cuidado con Héctor y el arcángel Miguel lo acompañe como Tobías. Mamá ha visto en el mapa de Zelanda el mar que Héctor tiene que cruzar y se pregunta dónde podría haber estado o no.


Héctor Bouricius probablemente siguió la ruta de viaje Leeuwarden - Stavoren - Enkhuizen - Ámsterdam - Holanda Meridional - Zelanda - Amberes - Malinas - Lovaina.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 Joachim Hoppers 
Joachim Hopperus
información general
Nacido 11 de noviembre de 1523
Sneek
Muerto 11 de diciembre de 1576
Madrid
Nacionalidad Bandera de los Paises Bajos.svg Países Bajos de los Habsburgo
Portal  icono de portal   Historia
Joachim Hoppers (también: Joachim Hopperus ), ( Sneek , 11 de noviembre de 1523 - Madrid , 11 de diciembre de 1576 ) fue un abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo . Fue consejero en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España .


Después de asistir a la Escuela Latina de Haarlem , Hoppers estudió derecho y filosofía en Lovaina , París y Orleans . Recibió su doctorado en 1553 . Luego se convirtió en profesor en Lovaina y, en parte debido a su amistad con Viglius van Aytta , en consejero del Gran Consejo de Malinas , miembro del Consejo Privado y miembro del Consejo de Estado . También se convirtió en asesor de Felipe II de España, entonces señor de los Países Bajos, en asuntos holandeses, en 1566.. Como erasmista, desaprobó las duras medidas de Felipe contra la furia iconoclasta .


Hoppers procedía de Sneek y era muy leal a Friesland . Esto es evidente en partes de la Tabula , una pieza sobre un período floreciente en Frisia, entre otros lugares, que escribió en frisón . El mapa que hizo de Frisia en la época romana es el primero en la historia de la geografía .


Fundó la Universidad de Dowaai en 1561 en nombre de Filips . Al hacerlo, pudo aplicar sus ideas educativas (que describió en Ferdinandus, sive de Institutione principis ). Esto demuestra que era más un profesor que un estadista .


Bibliografía


Commentatio succinta ad Institutiones iustinianeas , 1772
Paráfrasis en psalmos Davidicos (Amberes, 1590)
Seduardus sive de vera iurisprudentia (Amberes, 1590), que contiene la Tabula y Ferdinandus, sive de Institutione principis
Recueil et memorial des problemes des Pays-Bas du Roy (1743, 1858)
Epístolas ad Viglium (Utrecht, 1802)
Documentos y cartas en los archivos de las ciudades de Bruselas, Besançon, Lille, Giessen y la Biblioteca Real de La Haya
Antiquae Frisiae situs sub Augusto Imperatore, ut fertia.  El mapa que Hoppers hizo en 1579 de Friesland en la época romana
Antiquae Frisiae situs sub Augusto Imperatore, ut fertia. El mapa que Hoppers hizo en 1579 de Friesland en la época romana


Fuentes, notas y/o referencias
Este artículo o una versión anterior del mismo es una traducción (parcial) del artículo de Joachim Hoppers en Frisian Wikipedia, que tiene la licencia Creative Commons Attribution/Share Alike . Vea el historial de edición allí.
Categorías :Persona en los Países Bajos en el siglo XVI.Capataz en la región de FrisiaHistoria de Sneekabogado holandésprofesor holandés


https://nl.wikipedia.org/wiki/Joachim_Hoppers 


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Wapenschild: In blauw een pelikaan met haar jong van zilver, in een nest van goud.
Wapenvoerder: Joachim Hopperus (Hoppers), geb. Sneek 1523, overl. Madrid 1576. Fries rechtsgeleerde, vriend van Viglius, raadsheer van de grote raad van Mechelen, lid van de geheime raad, van de raad van state en van de koninklijke raad te Madrid (speciaal voor zaken in de Nederlanden). 
 
https://www.wazamar.org/Familiewapens-in-de-Nederlanden/Familiewapens/hist-famwpn/hs-54.htmm


 


Escudo : En azul un pelícano con su cría de plata, en un nido de oro.
Wapenvoerder : Joachim Hopperus (Hoppers) , b. Sneek 1523, fallecido. Madrid 1576. Jurista frisón, amigo de Viglius , consejero del gran consejo de Mechelen, miembro del consejo privado, del consejo de estado y del consejo real en Madrid (especialmente para los asuntos de los Países Bajos).


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


possibly after Pieter Feddes van Harlingen
Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576), 1650-1660
The Hague, RKD – Nederlands Instituut voor [..]
 
Object information
Object category print Support/medium paper, copper engraving
 Shape/dimensions rectangle (portrait format) 31 x 19.5 cm
Signature/inscription
 
unsigned, undated
Current attribution possibly after  Pieter Feddes van Harlingen
Date
 1650-1660 (1650 - 1660)
Prent is gebruikt in: Chr. Schotanus, De geschiedenissen kerkelyck ende wereldtlyck van Friesland Oost ende West [...] Franeker 1658 of in de uitgave Amsterdam 1660.
Subject
Title
 Portret van Joachim Hopperus (1523-1576) English title Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576) Genre undetermined Keywords bust-length portrait, head to the right, body facing right, facing front, man's portrait
Represented
IB number
2012232
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Name Hopperus, Joachim InitialsJ. SexM Date/place of birthSneek 1523-11-11 Date/place of deathMadrid (stad, Spanje) 1576-12-11 OccupationRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden. DescriptionRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden.
Identification based on opschrift
Notes portrait Afmetingen: afmetingen van het verknipte blad (plaatrand linkerzijde ontbreekt).Volgens Van Someren: klein folio.In langgerekt omlijst ovaal binnen rechthoekige kaderlijn.Opschrift rechtsboven: 'Pag: 808.'Onderschrift: 'IOACHIMVS HOPPERVS FRISIVS, JC. EQVES AVRATVS, / DOMI:IN DALEM, CONSI: AC PREFECT: STAT: BELG: / PREFECT: REG: SIG: OBIT IN HISPANIA.'Afkomstig uit: Chr. Schotanus, De geschedenissen kerkelyck ende wereldtlyck van Friesland Oost ende West [...] Franeker 1658 of uit de uitgave Amsterdam 1660 (Van Someren I, 69, op p. 77 wordt de prent genoemd).Herkomst: collectie J.G. de Lint, Den Haag, nr. dL1352Van Someren 2602Kort haar, snor en ringbaard, kleine plooikraag, buis met rij kleine knopen, bontkraag.
Provenance
Collection(s) RKD – Nederlands Instituut voor Kunstgeschiedenis (Collectie Iconografisch Bureau), The Hague
Visual documentation
Visual documentation
Location image
BD/RKD/IB/ORIGINALS (ON APPOINTMENT) (img.nr. IB02012232)
 
https://rkd.nl/en/explore/images/record?query=hoppers&start=3 


 


posiblemente después de Pieter Feddes van Harlingen
Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576), 1650-1660
La Haya, RKD – Instituto Holandés de [..]
 
Información del objeto
Impresión de categoría de objeto Soporte/papel medio, grabado en cobre
  Forma/dimensiones rectángulo (formato vertical) 31 x 19,5 cm
Firma/inscripción
 
sin firmar, sin fecha
Atribución actual posiblemente después de Pieter Feddes van Harlingen
fecha
  1650-1660 (1650 - 1660)
La impresión se utilizó en: Chr. Schotanus, The histories kerkelyck ende wereldtlyck van Friesland Oost ende West [...] Franeker 1658 o en la edición Amsterdam 1660.
Sujeto
Título
  Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Título en inglés Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Género indeterminado Palabras clave retrato de busto, cabeza a la derecha, cuerpo hacia la derecha, hacia el frente, retrato de hombre
representado
número de IB
2012232
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Nombre Hopperus, Joachim InicialesJ. SexM Fecha/lugar de nacimientoSneek 1523-11-11 Fecha/lugar de fallecimientoMadrid (ciudad, España) 1576-12-11 OcupaciónAbogado, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses. DescripciónErudito en derecho, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses.
Identificación basada en la inscripción
Notas Dimensiones del retrato: dimensiones de la hoja cortada (falta el lado izquierdo del borde de la placa). Según Van Someren: folio pequeño. FRISIVS, JC. EQVES AVRATVS, / DOMI:IN DALEM, CONSI: AC PREFECTO: STAT: BELGA: / PREFECTO: REG: SIG: OBIT EN HISPANIA.'De: Chr. Schotanus, De histories kerkelyck ende wereldtlyck van Friesland Oost ende West [...] Franeker 1658 o de la edició;n Amsterdam 1660 (Van Someren I, 69, en la pág. 77 se menciona la estampa). Procedencia: Colección J.G. de Lint, La Haya, n.º dL1352Van Someren 2602Pelo corto, bigote y barba anillada, gorguera pequeña, tubo con una hilera de pequeños botones, cuello de piel.
procedencia
Colección (es) RKD - Instituto Holandés de Historia del Arte (Colección Oficina Iconográfica), La Haya
Documentación visual
Documentación visual
Imagen de ubicación
BD/RKD/IB/ORIGINALES (CON CITA PREVIA) (img.nr. IB02012232)
----------------------------------------


 Pieter Feddes van Harlingen
Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576)
The Hague, RKD – Nederlands Instituut voor [..]
 
Object information
Object category print Support/medium paper, etching
 Shape/dimensions rectangle (portrait format) ? x ? cm
octavo (IB)
Signature/inscription
 
inscription lower left
Current attribution  Pieter Feddes van Harlingen
Date
 1590 - 1623
active
Subject
Title
 Portret van Joachim Hopperus (1523-1576) English title Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576) Genre undetermined Keywords bust-length portrait, head to the left, body facing left, facing front, man's portrait
Represented
IB number
2012233
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Name Hopperus, Joachim InitialsJ. SexM Date/place of birthSneek 1523-11-11 Date/place of deathMadrid (stad, Spanje) 1576-12-11 OccupationRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden. DescriptionRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden.
Identification based on opschrift
Notes portrait In ovaal.Gemerkt linksonder met mongram: 'PH' [aaneen]Randschrift: 'IOACHIMVS HOPPERVS FRISIVS, IVRECONS: EQVES AVRATVS DOMI: IN DALEM CONSI: AC PREFEC: STAT BELG: PREFECT: TREG: SIG: OBIT IN HISPANIA'In dorso: Bedrukt met Nederlandse tekst in Gotisch schrift.Afkomstig uit: Pier Winsemius, Chronique van Vrieslandt, Franeker 1622.Literatuur: Van Someren 2603; Wurzbach 37; Hollstein dl. 6 (1951), p. 239 met afb.In de collectie van het Iconogafisch Bureau bevinden zich twee exemplaren van deze prent, waarvan een met de hand is ingekleurd.Kort haar, ringbaard en snor, kleine plooikraag, buis met rij knopen en daaroverheen bontkraag.
Provenance
Collection(s) RKD – Nederlands Instituut voor Kunstgeschiedenis (Collectie Iconografisch Bureau), The Hague
Visual documentation
Visual documentation
Location image
BD/RKD/IB/ORIGINALS (ON APPOINTMENT) (img.nr. IB02012233)
Permalink https://rkd.nl/explore/images/174022
 
https://rkd.nl/en/explore/images/record?query=hoppers&start=4 


 


Pieter Feddes van Harlingen
Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576)
La Haya, RKD – Instituto Holandés de [..]
 
Información del objeto
Impresión de categoría de objeto Soporte/medio papel, aguafuerte
  Rectángulo de forma/dimensiones (formato vertical) ? X ? cm
octavo (IB)
Firma/inscripción
 
inscripción abajo a la izquierda
Atribución actual Pieter Feddes van Harlingen
fecha
  1590 - 1623
activo
Sujeto
Título
  Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Título en inglés Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Género indeterminado Palabras clave retrato de busto, cabeza hacia la izquierda, cuerpo hacia la izquierda, hacia el frente, retrato de hombre
representado
número de IB
2012233
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Nombre Hopperus, Joachim InicialesJ. SexM Fecha/lugar de nacimientoSneek 1523-11-11 Fecha/lugar de fallecimientoMadrid (ciudad, España) 1576-12-11 OcupaciónAbogado, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses. DescripciónErudito en derecho, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses.
Identificación basada en la inscripción
Retrato de notas En óvalo Marcado en la parte inferior izquierda con monograma: 'PH' [unido]Letras en el borde: 'IOACHIMVS HOPPERVS FRISIVS, IVRECONS: EQVES AVRATVS DOMI: IN DALEM CONSI: AC PREFEC: STAT BELG: PREFECT: TREG: SIG: OBIT IN HISPANIA 'En dorso: Impreso con texto holandés en escritura gótica.De: Pier Winsemius, Chronique van Vrieslandt, Franeker 1622.Literatura: Van Someren 2603; Würzbach 37; Holstein dl. 6 (1951), pág. 239 con imagen.Hay dos copias de esta estampa en la colección del Iconogafisch Bureau, una de ellas coloreada a mano.Pelo corto, barba y bigote anillados, pequeño cuello plisado, tubo con hileras de botones y cuello de piel encima él.
procedencia
Colección (es) RKD - Instituto Holandés de Historia del Arte (Colección Oficina Iconográfica), La Haya
Documentación visual
Documentación visual
Imagen de ubicación
BD/RKD/IB/ORIGINALES (CON CITA PREVIA) (img.nr. IB02012233)
Enlace permanente https://rkd.nl/explore/images/174022
---------------------------------------------------


 Pieter Yver
Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576), 1742 gedateerd
The Hague, RKD – Nederlands Instituut voor [..]
 
Object information
Object category print Support/medium paper, copper engraving
 Shape/dimensions rectangle (portrait format) ? x ? cm
kwarto (IB)
Signature/inscription
 
inscription lower right
dated lower right
1742
Current attribution  Pieter Yver
Date
 1742 (dated) (1742)
Subject
Title
 Portret van Joachim Hopperus (1523-1576) English title Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576) Genre undetermined Keywords bust-length portrait, head to the left, body facing left, facing front, man's portrait
Represented
IB number
2012234
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Name Hopperus, Joachim InitialsJ. SexM Date/place of birthSneek 1523-11-11 Date/place of deathMadrid (stad, Spanje) 1576-12-11 OccupationRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden. DescriptionRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden.
Identification based on opschrift
Notes portrait In omlijst ovaal op sokkel.Gemerkt en gedateerd rechtsonder: 'P. Yver sculp. 1742.'Onderscrift: 'JOACHIM HOPPERUS.'Muller 2579aAfkomstig uit: C.P. Hoynck van Papendrecht, Analecta Belgica, 3 delen, Den Haag 1743.Herkomst: collectie J.G. de Lint, Den Haag, nr. dL1353Stenen lijst, kort haar, ringbaard en snor, kleine plooikraag, buis met rij kleine knopen, daarover bontkraag.
Artistically related
Artistically related to other work
 
(almost) identical with


naar Pieter Feddes ?


Provenance
Collection(s) RKD – Nederlands Instituut voor Kunstgeschiedenis (Collectie Iconografisch Bureau), The Hague
Visual documentation
Visual documentation
Location image
BD/RKD/IB/ORIGINALS (ON APPOINTMENT) (img.nr. IB02012234)
Permalink https://rkd.nl/explore/images/174025
 
https://rkd.nl/en/explore/images/record?query=hoppers&start=5 


 


pedro yver
Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576), fechado en 1742
La Haya, RKD – Instituto Holandés de [..]
 
Información del objeto
Impresión de categoría de objeto Soporte/papel medio, grabado en cobre
  Rectángulo de forma/dimensiones (formato vertical) ? X ? cm
cuarto (IB)
Firma/inscripción
 
inscripción abajo a la derecha
fechado abajo a la derecha
1742
Atribución actual Pieter Yver
fecha
  1742 (fechado) (1742)
Sujeto
Título
  Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Título en inglés Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Género indeterminado Palabras clave retrato de busto, cabeza hacia la izquierda, cuerpo hacia la izquierda, hacia el frente, retrato de hombre
representado
número de IB
2012234
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Nombre Hopperus, Joachim InicialesJ. SexM Fecha/lugar de nacimientoSneek 1523-11-11 Fecha/lugar de fallecimientoMadrid (ciudad, España) 1576-12-11 OcupaciónAbogado, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses. DescripciónErudito en derecho, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses.
Identificación basada en la inscripción
Notas retrato En marco ovalado sobre zócalo Marcado y fechado abajo a la derecha: 'P. Yver escultura. 1742.'Título: 'JOACHIM HOPPERUS.'Muller 2579aDe: C.P. Hoynck van Papendrecht, Analecta Belgica, 3 volúmenes, La Haya 1743. Procedencia: colección J.G. de Lint, La Haya, n.° dL1353Estructura de piedra, pelo corto, barba y bigote anillados, pequeño cuello plisado, tubo con una hilera de pequeños botones, cuello de piel encima.
Artísticamente relacionado
Relacionado artísticamente con otros trabajos.
 
(casi) idéntico a


a Pieter Feddes?


procedencia
Colección (es) RKD - Instituto Holandés de Historia del Arte (Colección Oficina Iconográfica), La Haya
Documentación visual
Documentación visual
Imagen de ubicación
BD/RKD/IB/ORIGINALES (CON CITA PREVIA) (img.nr. IB02012234)
Enlace permanente https://rkd.nl/explore/images/174025
-----------------------------------------


 Edouard Taurel
Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576)
The Hague, RKD – Nederlands Instituut voor [..]
 
Object information
Object category print Support/medium paper, steel engraving
 Shape/dimensions rectangle (portrait format) 19.90 x 12.70 cm
Signature/inscription
 
inscription lower left
Current attribution  Edouard Taurel
Date
 1839 - 1892
active
Subject
Title
 Portret van Joachim Hopperus (1523-1576) English title Portrait of Joachim Hopperus (1523-1576) Genre undetermined Keywords coat of arms (lower center), bust-length portrait, head to the left, body facing left, facing front, man's portrait
Represented
IB number
2012235
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Name Hopperus, Joachim InitialsJ. SexM Date/place of birthSneek 1523-11-11 Date/place of deathMadrid (stad, Spanje) 1576-12-11 OccupationRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden. DescriptionRechtsgeleerde, raadsheer Grote Raad van Mechelen (1554), lid van de Geheime Raad (1561), lid Raad van State. In 1566 door Filips II naar Spanje ontboden en benoemd tot lid van de koninklijke raad, speciaal voor Nederlandse aangelegenheden.
Notes portrait Afmetingen: afmetingen van het blad (plaatrand ontbreekt).In ovaal.Gemerkt linksonder: 'C. Ed. Taurel sculps.'Onderschrift (ter weerszijden van het wapen): 'JOACHIM HOPPERUS'Opschrift onderaan (onder wapen, in banderol): 'SINCE / RUMPECTUS / APER / TUM'Afkomstig uit: J.P. Arend, Algemeene geschiedenis des vaderlands [...], 4 delen, Amsterdam etc. 1841-1879 (Van Someren I, 16, op p. 29 wordt de prent genoemd).Herkomst: collectie J.G. de Lint, Den Haag, nmmer dL1354Kort haar, snor en ringbaard, kleine plooikraag, buis met rij kleine knopen, bontkraag, wapenbord bekroond met helm met gesloten vizier, op wapenbord: pelikaan die zich in de borst pikt om haar kuikens te voeden, in een mand.
Artistically related
Artistically related to other work
 
(almost) identical with


naar Pieter Feddes ?


Provenance
Collection(s) RKD – Nederlands Instituut voor Kunstgeschiedenis (Collectie Iconografisch Bureau), The Hague
Visual documentation
Visual documentation
Location image
BD/RKD/IB/ORIGINALS (ON APPOINTMENT) (img.nr. IB02012235)
Permalink https://rkd.nl/explore/images/174026
 
https://rkd.nl/en/explore/images/record?query=hoppers&start=6 


 


Eduardo Taurel
Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576)
La Haya, RKD – Instituto Holandés de [..]
 
Información del objeto
Impresión de categoría de objeto Soporte/papel medio, acero grabado
  Forma/dimensiones rectángulo (formato vertical) 19,90 x 12,70 cm
Firma/inscripción
 
inscripción abajo a la izquierda
Atribución actual Edouard Taurel
fecha
  1839 - 1892
activo
Sujeto
Título
  Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Título en inglés Retrato de Joachim Hopperus (1523-1576) Género indeterminado Palabras clave escudo de armas (centro inferior), retrato de busto, cabeza hacia la izquierda, cuerpo hacia la izquierda, hacia el frente, retrato de hombre
representado
número de IB
2012235
Joachim Hopperus 1523-11-11 - 1576-12-11
Nombre Hopperus, Joachim InicialesJ. SexM Fecha/lugar de nacimientoSneek 1523-11-11 Fecha/lugar de fallecimientoMadrid (ciudad, España) 1576-12-11 OcupaciónAbogado, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses. DescripciónErudito en derecho, consejero del Gran Consejo de Malinas (1554), miembro del Consejo Privado (1561), miembro del Consejo de Estado. Convocado a España por Felipe II en 1566 y nombrado miembro del consejo real, especialmente para los asuntos holandeses.
Notas Dimensiones verticales: dimensiones de la hoja (falta el borde de la placa). En óvalo. Marcado abajo a la izquierda: 'C. ed. Taurel sculps.'Leyenda (en ambos lados del escudo de armas): 'JOACHIM HOPPERUS'Inscripción en la parte inferior (debajo del escudo de armas, en banderola): 'SINCE / RUMPECTUS / APER / TUM'De: J.P. Arend, Historia general de la patria [...], 4 partes, Ámsterdam etc. 1841-1879 (Van Someren I, 16, en la pág. 29 se menciona la estampa). Procedencia: colección J.G. de Lint, La Haya, nº dL1354Cabello corto, bigote y barba anillada, gorguera pequeña, tubo con hilera de botoncitos, cuello de piel, escudo de armas coronado con casco con visera cerrada, en el escudo de armas: pelícano picoteando en el pecho para alimentar a sus pollitos, en una canasta.
Artísticamente relacionado
Relacionado artísticamente con otros trabajos.
 
(casi) idéntico a


a Pieter Feddes?


procedencia
Colección (es) RKD - Instituto Holandés de Historia del Arte (Colección Oficina Iconográfica), La Haya
Documentación visual
Documentación visual
Imagen de ubicación
BD/RKD/IB/ORIGINALES (CON CITA PREVIA) (img.nr. IB02012235)
Enlace permanente https://rkd.nl/explore/images/174026


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Bijlagen 1. Zegels Aenka Yska zoen 1. 66/3 (1504) ...


Fryske testaminten bijlagen


 


Nr 142 (1537 april 6)
Naam Lyuck
Partner Taede Hopper (+)
Kinderen zoons: Syuert, Galthye, Saeckle (+; dochter: Id; zoons: Reyn, Tade);
dochter: Id (+; x Pieter Pieters zoen +; dochters: Hys, Reynsck)
Woonplaats Staveren
Commentaar 1. Dochter van Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De
scriptoribus Frisiae, 268); trouwde Taede Tymens Hopper, neef van
Harmannus Hopper (nr 33) (SFA I, 220).
2. Syuerts zoon Joachim trouwde met Cristynken, dochter van Gregoris
Bertolff van Aken (zie de aantekeningen bij nr 115).


 


Bijlagen 1. Zegels Aenka Yska zoen 1. 66/3 (1504) ...


Fryske testaminten bijlagen


Fryske Akademy
https://www.fryske-akademy.nl
Dochter van Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De scriptoribus Frisiae, 268); trouwde Taede Tymens Hopper, neef van. Harmannus Hopper (nr 33) (SFA ...
96 páginas


https://www.fryske-akademy.nl/fileadmin/inhoud/beelden/homepage/Kennis/Utjeften/Downloads/Fryske_testaminten_bijlagen.pdf 


 


Apéndices 1. Sellos Aenka Yska beso 1. 66/3 (1504) ...


Academia Fryske
https://www.fryske-akademy.nl
Hija de Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De scriptoribus Frisiae, 268); se casó con Taede Tymens Hopper, prima de. Harmannus Hopper (nº 33) (SFA ...
96 páginas
 


No. 142 (6 de abril de 1537)
Nombre Lyuck
Socio Taede Hopper (+)
Hijos de hijos: Syuert, Galthye, Saeckle (+; hija: Id; hijos: Reyn, Tade);
hija: Id (+; x Pieter Pieters zoen +; hijas: Hys, Reynsck)
Residencia Staveren
Comentario 1. Hija de Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De
scriptoribus Frisiae, 268); se casó con Taede Tymens Hopper, prima de
Harmannus Hopper (núm. 33) (SFA I, 220).
2. Joachim, el hijo de Syuert, se casó con Cristynken, hija de Gregoris.
Bertolff van Aken (véanse las notas al n. 115).


 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Do you have supplementary information, corrections or questions with regards to Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527?
The author of this publication would love to hear from you!


Timeline Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527

  This functionality is only available in Javascript supporting browsers.
Click on the names for more info. Symbols used: grootouders grandparents   ouders parents   broers-zussen brothers/sisters   kinderen children

Ancestors (and descendant) of Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527

Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527
1532-1576



With Quick Search you can search by name, first name followed by a last name. You type in a few letters (at least 3) and a list of personal names within this publication will immediately appear. The more characters you enter the more specific the results. Click on a person's name to go to that person's page.

  • You can enter text in lowercase or uppercase.
  • If you are not sure about the first name or exact spelling, you can use an asterisk (*). Example: "*ornelis de b*r" finds both "cornelis de boer" and "kornelis de buur".
  • It is not possible to enter charachters outside the standard alphabet (so no diacritic characters like ö and é).



Visualize another relationship

The data shown has no sources.

Historical events



Same birth/death day

Source: Wikipedia


About the surname Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527


When copying data from this family tree, please include a reference to the origin:
Martin Woudwyk, "Woudwyk Genealogía", database, Genealogy Online (https://www.genealogieonline.nl/woudwyk-genealogia/I37526.php : accessed September 26, 2024), "Joachiem Ioachim Sjoerds Hoppers Hopperus ,Abogado y Profesor en Nederland,sus padres fallecen siendo el un niño y su abuelo Feiko Piersma se hizo cargo de su educacion y tutela,student Leuven 1543,hoogleraar Leuven,raadsheer in de Grote Raad van Mechelen 23 nov. 1554,lid van de Geheime Raad 10 feb 1561,lid Kroonraad in Madrid,zegelbewaarder voor Nederlandse aangelegenheden in Spanje,abogado y profesor en los Países Bajos de los Habsburgo,asesor en asuntos relacionados con los Países Bajos de Felipe II de España,El rey lo nombró señor de Dalem,con derecho de caza libre en Gaasterland y más tarde lo elevó a caballero de Golden Spur,gouden cavaleriesoldaat, heer van Dalem, raadsheer van de koning, groot schrijver,Bijzonderheden: test. 13 okt 1527 (1532-1576)".