Woudwyk Genealogía » Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38 (1484-1528)

Persoonlijke gegevens Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38 


Gezin van Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38

Hij is getrouwd met Katryne Katrijn Catherine van Edingen van Aelst van Aalst.

Zij zijn getrouwd op 31 augustus 1518 te Brussel, hij was toen 34 jaar oud.


Kind(eren):



Notities over Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38

Nuevo diccionario biográfico holandés. Volumen 3 (1914)–P.J. Blok, PC Molhuysen– Copyright desconocido


ANTERIOR SIGUIENTE
[Bertholff, Gregorio]
BERTHOLFF (Gregorio), muerto. en Leeuwarden el 24 de febrero 1528, probablemente nació en Lovaina en 1484, probablemente en Aquisgrán; en cualquier caso, su familia pertenecía a Aquisgrán, de donde deriva su nombre: Bertholff van Aken. Estudió en Lovaina y se convirtió; en magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes. Como abogado en Bruselas se hizo un gran nombre, lo que llamó la atención del gobierno. Hasta tal punto que, cuando se inició el orden y ocupación de la Corte de Frisia, fue nombrado Presidente de la misma por comisión del 29 de julio de 1527. en agosto es decir. vino a Frisia y asumió su tarea con seriedad y energía para poner orden en el poder judicial de Frisia. Su correspondencia (en los Archivos del Estado en Bruselas) y sus otros documentos (en la biblioteca de la Corte de Frisia) dan testimonio de ello. Pero su fuerza de trabajo quedó paralizada por las fiebres, de las que murió al año siguiente. Su testamento del 13 de octubre. 1527 se encuentra en los archivos municipales de Leeuwarden. Su hijo Johannes se convirtió en miembro del Consejo de Flandes; su hija Cristina se casó



[pags. 103]
Joachim Hopper, otra hija Margaretha con Reinier Tengnagel.


Está representado en una lápida de cobre en el Museo de Leeuwarden.


Ver: Lista de nombres de E.M.H. Hoffs de Friesland de Raden (Leeuw. 1742) 8; JM van Beyma, Dis. historia del continente Curiae Frisiacae (LB 1835) 20-21; Analects pour servir a l'hist. etc. de la Bélgica II (1865) 248; JS Theissen, Autoridad Central y Frisian Urijheid (Gron. 1907) 148, 152, 254; Navorscher XV (1865) 55, XL (1890) 272, XLI (1891) 94 y 460; Holandés Heraldo VI (1890) 238; J. de Wal, Collectanea (Ms. univ. library Leiden) V, 256.


de Kuyk


 


Sobre toda la obra
TÍTULOS
Nuevo diccionario biográfico holandés (10 partes)



Acerca de este capítulo/artículo
AUTORES
sobre G. Bertolf


J. van Kuyk


 


https://www.dbnl.org/tekst/molh003nieu03_01/molh003nieu03_01_0162.php 


 


Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Deel 3(1914)–P.J. Blok, P.C. Molhuysen– Auteursrecht onbekend


VORIGE VOLGENDE
[Bertholff, Gregorius]
BERTHOLFF (Gregorius), overl. te Leeuwarden 24 Febr. 1528, werd waarschijnlijk te Leuven geboren in 1484, wellicht te Aken; in ieder geval hoorde zijn familie thuis in Aken, en daaraan ontleende hij zijn naam: Bertholff van Aken. Hij studeerde te Leuven en werd daar magister (in 1506) en licentiaat in de beide rechten. Als advocaat te Brussel maakte hij grooten naam, waardoor hij de aandacht der regeering op zich vestigde. In die mate dat hij, toen tot ordening en bezetting van het Hof van Friesland werd overgegaan, bij commissie van 29 Juli 1527 tot President daarvan benoemd werd. In Aug. d.a.v. kwam hij in Friesland en vatte zijn taak met ernst en voortvarendheid op om in de friesche rechtspraak orde te scheppen. Zijn correspondentie (op het rijksarchief te Brussel) en zijn verdere papieren (in de bibliotheek van het friesche Hof) getuigen daarvan. Maar zijn werkkracht werd verlamd door koortsen, waaraan hij in het volgend jaar overleed. Zijn testament van 13 Oct. 1527 is op het gemeentearchief te Leeuwarden. Zijn zoon Johannes werd lid van den Raad van Vlaanderen; zijn dochter Christina huwde



[p. 103]
Joachim Hopper, een andere dochter Margaretha met Reinier Tengnagel.


Hij is afgebeeld op een koperen grafzerk in het Museum te Leeuwarden.


Zie: Naamrol der E.M.H. Raden 's Hoffs van Friesland (Leeuw. 1742) 8; J.M. van Beyma, Diss. continens hist. Curiae Frisiacae (L.B. 1835) 20-21; Analectes pour servir à l'hist. eccl. de la Belgique II (1865) 248; J.S. Theissen, Centraal Gezag en Friesche urijheid (Gron. 1907) 148, 152, 254; Navorscher XV (1865) 55, XL (1890) 272, XLI (1891) 94 en 460; Nederl. Heraut VI (1890) 238; J. de Wal, Collectanea (hs. univ. bib. Leiden) V, 256.


van Kuyk


 


Over het gehele werk
TITELS
Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek (10 delen)



Over dit hoofdstuk/artikel
AUTEURS
over G. Bertolf


J. van Kuyk


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Gregoris Bertolff van Aken
In document Sasker Heeryngha (pagina 69-78)
Wy, borgermeesteren, scepenen ende raeden der stadt van Leeuwaerden, hiernae genoempt, doen condt ende kennelick eenen yegelyck die dese tegewoirdighe brieven zullen zien oft hoiren lesen, dat op huyden, datum van desen, is voir ons erschenen ende gecompareert die erbaere hoochgeleerde Gregoris Bertolff, geheeten van Aken, 10


president etcetera, ende heeft gemaect ende geordoneert ende voir ons gepasseert zyn testament oft uuytersten wille, zoe hy ons overgaff in gescrifte, gescr. by der handt syns getrouwen clerck Aerden Schoyt, zoe die voirg. president ende Ardt Schoyt, voir ons tegewoirdich wesende, oyck gestonden ende affirmeerden, van welcken gescrifte den teneur wordde hy onsen scretaris gelesen in onsen tegewoirdicheyt, ende 15


volght hiernaavan woerdde te woerdde, luydende aldus.b In den name Ons Heeren, amen.


Ick, Gregoris Bertolff, geheeten van Aken, president der K.M. in zynen hoogen raide van Vrieslant, zoen Jans Bertolffs van Aken, die hy gehadt heeft van saliger gedachten jouffrouwe Elisabeth, wettighe dochter wylen Michiels Scribaens, zynder 20


ierster huysvrouwen, aenmerckende dat nyet zekerder en is dan die doot, noch nyet onzekerder dan die ure derselver, begerende daeromme ende willende, eer my die doot bevanct, te disponeren van den tytelicke goeden die my God almachtich op deser we-relt verleent heeft ende by zynen godtelycke wille noch verleenen sal, hebbe gemaict ende geordoneert, make ende ordonere by desen myn testament ende uuytersten wille, 25


die ick begere van den voirs. mynen goeden te geschieden, volbracht te wordden ende stadt te grypen, het zy als testament, codicille oft anderen uuytersten wille, in der bester formen ende manieren zoe yemants uuyterste wille lichtelicxste ende best stadt grypen ende effect sorteren mach, na recht, geestelick oft werlick, oft oyck na coustume.


30


In den iersten bevele ick myn arme ziele der ontfermherticheyt Ons Heeren Jesu Christi, der bedinge, behulpe ende assistencie zynder gebenedider moeder Maria ende allen den hemelsschen here. Ende myn lichaem bevele ick der gewyder eerden, be-gerende ende kiesende myn sepulture tot Bruessel by saliger memorien myn lieve hyysvrouwe in Sinter Goelen kercke, oft Sinte Peeters tot Loeven onder myns vaders 35


sercke, zoe myne executeuren van desen testamente best ende gevueghelicxste duncken sal. Ende oft ick in Vrieslant aflivich wordde, begere ick mynen dooden lichaem tot Bruessel oft Loeven teneynde als boven gevuert te wordden.


a


De passage wordde ... hierna verbeterd uit: hierna volght.


b


Deze hele eerste alinea staat in de marge.


Voirts alle myn goeden die ick achterlaten sal, haeffelick ende erffelick, die make ick mynen vier kinderen, te weeten Grietken, Jan, Janneken, ende Cristynken, die ick gehadt hebbe van wylen myn lieve werdde huysvrouwe jouffrouwe Katryne, dochter Pieters van Edingen, geheten van Aelst, tapissier ons heeren skeysers, dieselve daer-inne myn erffgenaemen instituerende, behoudelic nochtans die dispositien nabescre-5


ven, te weeten dat Jan, myn zoen, sal behouden zyn prerogative in de leengoeden, ende dat hy alleen sal hebben ende behouden alle erffgoeden, gronden van erven wesende. Dies sal hy zyn zusteren recompenseren in renten, na werdde ende estimatie van den pachtingen van denselven gronden van erven ende anders nyet, ende welcke renten nyet en sullen mogen gelost wordden, tenzy dat dieghene van zynen zusteren 10


die hy lossen wilt, zy gecommen tot XXVI jaer oft tot huwelick oft geestelicken staete.


Item ick make mynen bastardt oft bastaerden, indien ick ennige achterlaete, elcken XXV rynsgulden jaerlicx tzynen lyve ende nyet langer, tenzy dat ick dieselve binnen mynen levenen versie van beneficien oft lyffpensien, diewelcke sullen die voirs. XXV 15


rynsgulden lyffpensie cortten.


Item mynen zeere lieven geduchten vader ende jouffrouwe Margriete Bertyns, zynder huysvrouwen, mynder liever moeder, diewelcke my voir huer eygen kint ende zoen altyt gehouden heeft, ende anders nyet gedaen oft zy my in hueren lichaem gedragen hadde, des ick heur nimmermeer te volle en can bedancken, ende elcken van 20


hen, zoe hem dat aengaen sal, scelde ick quyte van alle penningen die zy ontfangen hebben, hetzy tersaken van der successien van den voirs. Michiel Scribaens mynen grootvader affgequeten renten, oft tersaken van der pensien die ick gehadt hebbe op Sinte Pieters aultaer tot Loeven oft anderssins. Desgelycx scelle ick hen quyte ende elcken van hen, zoe hem dat aengaet, allet ghene des zy my schuldich zyn oft ten tyde 25


mynder aflivicheyt schuldich zullen zyn, ter causen van den hondert rynsgulden sjaers die myn vader by instrumente van den huwelicxer voirwerden tusschen my ende myn voirg. salighe huysvrouwe, gemaict XXI daege in oigst int jaer XVcende XVIII, ende dieselve myn vader ende jouffrouwe Margriete, zyn huysvrouwe, myn moeder, mit scepenen brieven van Loeven, XVIII daege in septembri daernaest volgende, my 30


geloeft hebben jaerlicx te betaelen oft te laten heffen op thoff te Grueningen Overloo. Ende zullen daeromme myn kinderen oft andere erffgenamen oft nacomelinge den-selven mynen vader ende jouffrouwe Margriete, zyn huysvrouwe, myn moeder, oft yemanden van hen tersaken van dyen nimmermeer yedt mogen heysschen oft dieselve daeraff molesteren in rechte oft daerbuyten in enniger manieren, maer sullen dieselve 35


daeraf teenemale quythouden, op condicie dat myn lieve vader ende moeder my noch mynen kinderen nyet te laste leggen sullen die costen die zy aen my gehangen hebben, het zyaterzaken van mynder scholen, promotien oft tersaken van myn huwelick oft anderssins, oft oyck donderhoudt van mynen kinderkens, voirts oyck (op condicie gelick myn lieve vader ende moeder my genouch toegeseeght hebben), dat zy sullen 40


laten ende maken te hebben nae huerder beyder aflivicheyt my, indien ick henluyden overleve, oft in gevalle ick voir hen aflivich wordde, myn kinderen, twee hoeven, te weeten tvoirs. hoff te Grueningen Overloo met allen den toebehoirten, daerinne ic oyck gericht bin by testament saliger gedachten wylen heeren Symoens Sampeyn myns peteren, ende thuys mitten hove ende heuren toebehoirten, geheeten tHoff ter 45


a


Hoofstadt tot Corbeke, oyck Overloo, by de kercke alder. Dies begere ick dat myn lieve vader ende moeder believen wille in gevalle mynder aflivicheyt dieselve hoeven te laten comen in handen van Jan, mynen zoen, ende dat hy zyn zusters verlycke mit renten. Desgelycken is mynabegeerte dat allen die gronden van erven die myn vader ende jouffrouwe Margriete, myn moeder, swaerlick ende van langer handt byeen ge-5


cregen hebben, dat zy die nyet en scheyden, maer om thuys ende familie in eeren te houden, laten die in een handt, te weten in de handt van my, byalzoe ick hen overleve, oft fan Jannen, mynen zoene, ende dat zy die vrienden van moerken ende myn zustere kinderen, ende in gevalle mynder aflivicheyt myn dochteren, versien van quytbaer renten opte selve goeden oft anderssins. Welverstaende dat ick in dese twee leste 10


puncten mynder begerten, te weten van den twee hoeven in gevalle mynder aflivicheyt in handen van mynen zoen te laten meer dan van mynen dochteren, oft ten anderen van alle die gronden van erven in een hant te laten als voire, egheenssins en wille belasten mynen vadere noch moedere, maer stelle dese puncten in heuren goeden vryen wille tselve, te doen oft te laten zoe hen dat goetduncken sal, altyt genyetende 15


der voirs. quytsceldingenbals boven.


Item mynen lieven vadere make ick myn signet mitter wapenen van den Bertolffs, ende mynen rinck mitten schoenen tourquois, behalven dat na zyn aflivicheyt die wederkeeren sullen op Jan, mynen zoen, indyen hy levende is, oft anderen mynen kinderen. Item ick make jouffrouwe Margriete, myn lieve moecken, mynen besten 20


rinck mitter tafelen van dyamant, ende mynen besten rinck mitter tafelen van rubyn, die de trouweringen waeren mynder huysvrouwen saliger gedachten, behalven dat na heur aflivicheyt die wederkeeren sullen tot mynen dochteren. Item ick make mynen heere den doctoir, meesteren Jan van den Winckele, myn cort mesken mitten silveren beslagen, en zynder huysvrouwen mynen silveren riecappell die ick gehadt hebben 25


van joncker Jan Dryborn. Item mynen oom, meester Lodewyck Scrybaens, ende Moieken, zyn huysvrouwe, make ick myn silveren gedect coppeken mitten ruerende voet ende mitten kinderen. Item Peeteren van Aelst den jongen laet ick mynen rinck mitten camahu, in carnioel gesneden, mitten kinderkens ende mitten hondeken, die ick van zynen vadere gehadt hebbe. Item Mayken, myns vaders maerte, bewairstere van 30


mynen kinderkens, make ick thien rynsgulden eens, ende want zy myn huysvrouwe saliger gedachten doen zy leeffde lieff ende in werdden hadde, make ick heur tot een gedenckenisse den rinck van mynder huysvrouwe mitten cleynen tafelken van dyamant, behoudelick dat na heur aflivicheyt tselve rincxken sal comen op Jenneken, myn dochtere. Item elcken van den maerten ende knapen die by my woenen zelen ten 35


tyde myndere aflivicheyt, make ick thien rynsgulden eens boven tgene dat hen comen sal van heurlieden huere, dwelck men hen oyck betaelen sal.


Item want men egheen erffelycke geestelycke diensten besetten en mach, zoe stelle ick ter discretien van den executeuren van mynen testamente zoevele zielmissen ende vigilien te doen doen by devote priesters oft collegien, seculier oft religieux, ende 40


zoevele aelmoessen te doen van mynen gereden goeden, voir myn ziele ende alle geloevige zielen, als hen goetduncken sal, myn arm ziele voirts committerende der bermherticheyt Goids, der verdienste zynder bitter passien ende der intercessien van Onser Liever Vrouwen ende van alle Goidts lieven heylighen.


a


Hierna doorgehaald: vrindelick.


45 b


Item ick kiese ende ordonnere executeurs van mynen testamente ende momboirs van mynen kinderen mynen lieven vadere Jan Bertolffs van Aken, meestere Lodewyck Scrybaens, mynen oom, ende myn heere den doctoir meester Jan van den Winckele. Ende oft ymandt van hen daertoe nyet en const oft en wilde verstaen, dwelck ick hope dat zy zullen, oft in gevalle van aflivicheyt van yemandt van henluyden, zullen 5


dandere mogen kiesen tot henluyden meester Jan de Valle, mynen heere den doctoir meester Jan de Merica, mynen heere den doctoir meester Jan de Haze, oft andere die hen alderbequaemste ende genaempste duncken zal. Ende teneynde om dit myn tes-tament oft uuytersten wille tot volcomen executie gestelt ende die voirs. kinderen ende heur goeden geregeert te mogen wordden, stelle ick in handen van denselven mynen 10


executeurs ende momboirs alle myn goeden, om die terstont na myn afflivicheyt te mogen apprehenderen ende daermede doen zoe behoiren sal. Welverstaende nochtans dat zoelange mynen lieven vadere belieft te onderhouden Jan, mynen zoen, ende Jenneken, myn dochtere, ende oyck zoelange mynen sweere Peeteren van Aelst den ouden, mynder huysvrouwen saliger gedachten vader, belieft tonderhouden Grietken 15


ende Cristynken, myn dochteren, dat men dieselve kinderen by henluyden laten sal. Gedaen tot Leeuwaerden in Vrieslant, XIIIenoctobris anno XVcende XXVII, ons daerby wesende: Wyben Gerarts soene, meester Tiepken Alerts soenea, Jan Henricxs soene goltsmit, Leeuwen Leeuwes soene, borgemeesteren en scepenenb, ende my, Wilcke Folckers soene, secretaris der stadt van Leeuwaerden.


20


Ende in kennisse der waerheyt hebben wy, borgermeesteren, scepenen ende raiden, dese brieven ende testament besegelt mitten secreten zegele der voirs. stadt, ende ick, secretaris, dieselve onderteykent mit mynen gewoenlycken hanteeken.


Ten jaere ende dage voirs.


 


25


Ita est Gregorius Bertolff, presidens etcetera, teste manuali meo hic apposito, anno et die quibus supra, Bertolff.


Alsoe hiervoren gescr. is bekenne ick, Wilko Folkert zoen, secretarius der stadt Leuwaerden.


Origineel (A) niet voorhanden.


30


Getekende minuut: B (1527 oktober 13, naar het ontwerp van de testateur). GA Leeuwarden, Oud Stadsarchief, inv. Singels nr 164.


Afschriften: C (1766 juni 14, naar B). Niet voorhanden, bekend uit D. - D (circa 1800?, naar C). GA Leeuwarden, Oud Stadsarchief, inv. Singels nr 164.


a


Hierna doorgehaald: borgemeesteren.


35 b


116 1527 oktober 25 en november 7


Lutthye Harincxma
In die name Onses Heren Jesu Christi, amen.


Int jaer Onses Heeren voers. dusent vyfhondert seven ende twintich, upten fyf ende twintichsten dage octobris omtrent middage, heb ick, frouw Lutthye Harincxma, nu 5


ter bynnen Leeuwarden woenachtich, die verborgen Godesoerdelen over-denckende, redelick gesont van lichame ende by den genaden Goedts sterck ende verstandich van synnen, overgelicht die sekerheyt des doots ende die onsekerheyt ures ofte stondes wanneer, ende heb ter eeren Godes, om synre genaden te verwerven ende rustige conscientie, tot myner zielen zalicheyt, met vryen wille, met voerbedachten 10


synnen ende flyt ende neersticheyt gescickt, gemaickt ende geordonneert mynen testament, codicill, laetste will ofte een scickenisse mynre goeden nae mynen doot, hoe ende doer wat name dattet alderbest nae den rechten ofte gueden onser landen gewoenten stal mach hebben, met solemniteyten ofte sonder solemniteiten, soet van Gode ende van den rechten georlovet is allen christinen ende oick behoert testament 15


ende ordonnantie huerer gueden te maken, ende dat in manieren hiernae beschreven. In den eersten befeel ick God almechtich, Marien, zynen lieven moeder, ende allen lieven Godes heiligen mynen ziel, ende mynen lichaem den eerde, ende begeere myn legensteedt Sneeck in Sinte Martens kercke, by den zyde myns lieven soens Sicko Lyaukema, ende bespreek aldaer Sinte Martens kerck twintich currentgulden 20


eens, ende dat mitten eersten nae mynen doot te gheven, ende den pastoer metten gemeenen priesteren aldaer seven jarendeel.


Ende soo bespreeck ick onsen altaer in die kerck voers. die helft van den sate landen to Arum, daer Epe Algers zoen nu op , welcke halve zaete nu twaliff golden gulden geldt to huyer, ende op conditien dat myn erven ende naecomenen den 25


proven ende altaer voers. sullen confereren ende gheven vrylicken, sonder emants wederseggen, eenen priester die den proven selven sal bedienen. Ende wanneer sulcx nyet geschiet ofte emantz anders in enigen toecomenden tyden seggen an den tproven tvergeven wilde hebben, sullen alsdan mynen erven dyse renten ofte halven saete zulves holden ende na horen nemen. Item up tselve altaer zal men laten maken een 30


casel van swart fluweel met een cruys, alst behoerdt, een alff met ander misgeweyt. Ende want die kelck up tselve altaer cleyn is, sal men die verwisselen ofte vercopen metten eersten, ende twintich loot zilver daertoe doen, ende een nyeuw kelck laten maken, ende betalen van mynen gueden.


Item bynnen Sneeck sal men oick seven jaeren langk den rechten armen twee 35


osenbruckse lakenen ende twee goltgulden om schoen om Godes gheven. Item oick zullen de seven cameren in Sneeck, geordineert foer den armen, seven jaer langk jaerlicx tsamen hebben een ferierscep turff, gelyck toe deelen, ende elke kamer een lopen rog seven jaer langk. Item noch sal men scicken onverbreclick seven jaren lang, ende dat up myn jaerstondt, die predikebroderen ende die mynrebroederen 40


binnen Leeuwarden, die mynrebroderen bynnen Boelswerden, den crucebroderen bynnen Sneeck, dat convent tho Thabor, elke cloester twee golden gulden, daer sy mede zullen kopen wyn, fisch ofte fleysch, ende gheven dat den broderen int reventer. Ende dit sal men jaerlicx gheven, metten seven jarendeelen ende metten turff ende rog totten seven armer cameren voers., uut die hondert gulden jaerlicxe renten hier in dit 45


Item terstondt nae myn doot sal men met haeste ende sonder vertreck gheven om Gooden willen uut myn gereede gelt den predikebroderen ende mynrebroderen toe Leeuwarden, den mynrebroderen bynnen Bolzwart, den crucebroderen bynnen Sneeck ende dat convent tho Thabor, elcx sess golden gulden, ende begheer in elcke van desen conventen hondert missen om Gooden wille my nagelesen tworden foer myn 5


ziel. Item den preesteren in Sinte Martens kerck bynnen Sneeck sal men tsamen gelyck te deelen geven drye golden g., ende ick begeer zy metten anderen om Gooden fyftich missen zullen lesen foer myn ziel. Item die susteren bynnen Amsterdam ende Haerlem van Sinte Clare orden sal men elcke cloester beschicken een halff fat rode botter. Item allen anderen bookinge zal men gheven terstondt nae myn doot voer myn 10


ziel, in gelycker manieren als foer salige Sicko, myn zoen, worde gegeven.


Item soe make ick erfgenamen tot alle myn andere naegelatene gueden zalighe Sickens, myn soens, nagelaten weeskinderen, als twee zonen ende twee dochteren, in manieren nageschreven. Item om gheen twist noch schortinge onder dese myn lieve zoens weeskinderen om deelschap mynre nagelaten gueden (dwelck God verbieden 15


moet) sal mogen rysen, soo heb ickse gesceyden ende scheydese in cracht disses tes-tamentes, ende wil ernstlicken dat desse mynen scheydinge sal onverbreclick worden geholden, by verlies zyn erff die hiertegen wilde doen, ende sulcke deel zyns erffs toe comen tot proffyt dergeenre diet holden. Ende disse scheydinge is soo hiernae folghet. Int eerst sal Schelta, salige Sicke voers. oldtste zoon, toe vorndeel hebben 20


Mynnama huys bynnen Leeuwarden, daer ick nu selve besit ende in woen, myt dat hoff ende schuyer, met al zyn inhebbende guedt, uutseidt golt ende zilver, ende daertoe dat guedt to Teerns by Thabor daer Albert nu op woent, twelck jaerlicx te huyer gelt sess ende veertich golden gulden met een fet vercken, sess gansen ende sess capoenen, ende noch derthiendehalve golden g. uuyt dat goet to Golthum by Sneeck, 25


daer Olfert nu op woent. Dit nu voers. sal wesen voeruuyt Schelta voers. vorndeel. Item soo sal Schelta voors. deelschap wesen ten eersten alle steedtrenthen die ick bynnen Leeuwarden heb die my toecomen, ende uuyt Mynnema fen sess koeganck, die doen neghen golden gulden jaers. Uut die Galge fen oick neghen golden gulden jaers, ende twee golden g. jaers, leggende by dat Flyt, gecoft van den predikebroders. 30


Item twe ende dartich golden g. renten jaers toe Tiemmarum daer Thomas Ansma op woent. Item noch VI g. gulden jaers toe Tiemarum uuyt meedtlandt. To Riedt twaliff g. gulden jaers. Item noch uuyt een goedt toe Mynnertzgae toe Bentum elliff golden g. renten jaers.


Sicko, Sicke Lyaukema jonxte zoon, sal oick voeruuyt hebben toe vorndeel myn 35


huys Harincxma toe Sneeck, myt hoff ende schuyer, met al zyn inhebbende goet soet hem boren mach, uuytseyd golt ende zilver, ende daertoe dat guedt to Terns by Sneeck, daer Simon nu op woent, twelck geldt drie ende tsestich golden g. jaers met een fet fercken, sess gansen ende sess caponen. Item soo sal Sicko voers. deelschap wesen alle steedtrenthen bynnen Sneeck die my toecomen, met allen fennen ende 40


meden leggende an Sneeck, nae uutwysinge myns rekenboecx, twelck ick hem gheve voer tachtich g. gulden jaers, hoe dese steden ende landen naet register meer opbrengen, omdatze seer qualycken worden betaelt. Item uuyt dat cloester te Groendyck thien golde g. jaers. Uut Gerryt Allert zoen te Golthum jaers een tonne butters.


45


Lutthie, salige Sicke voers. oldtste dochter, sal disse nabeschreven goeden hebben. Jacop Pouwels goedt opte Ryp, dat is acht ende dartich golden g. sjaers. Dierick Pouwels goedt, dat is dartich golden g. jaers. Tyaerdt Douwes to Scalsum toe


Molswirdt, acht ende twintich gulden jaers ende een fet vercken. Toe Achtlum drie


In document Sasker Heeryngha (pagina 69-78)


 


https://5dok.net/article/gregoris-bertolff-van-aken-sasker-heeryngha.yr3030lo 


 


Gregoris Bertolff van Aquisgrán
En el documento Sasker Heeryngha (páginas 69-78)
Nosotros, maestros garantes, scepenen y los consejos de la ciudad de Leeuwaerden, llamados en lo sucesivo, condt ende kennelick an yegelyck que verán estas letras apropiadas o hoiren, que en huyden, fecha de desen, apareció para nosotros ende Gregoris Hoiren quien compuso , llamado desde Aquisgrán, 10


presidente, etcétera, y ha hecho y ordenado y ha pasado su testamento de su máxima voluntad, si nos entregó por escrito, scr. por der handt syns fiel clerck Aerden Schoyt, zoe die voirg. presidente ende Ardt Schoyt, ante nosotros tegewoirdich wesende, oyck se puso de pie y afirmó, de lo cual se leyó el tenor escrito nuestro scretaris in onsen tegewoirdiheyt, ende 15


siga de aquí wrard a roed, dicho así.b En el nombre de Us Lords, amén.


Ick, Gregoris Bertolff, llamado van Aken, presidente de la K.M. en su alta raide van Vrieslant, besa a Jans Bertolffs van Aken, de quien tenía pensamientos más sabios, Miss Elisabeth, hija legal wylen Michiels Scribaens, zynder 20


Irster amas de casa, notando que no es más cierto y es que esa muerte, ni más incierto que esa hora de ese tiempo, deseando eso y deseando, antes de esa muerte, disponer de la clase de bien que mi Dios todopoderoso ha otorgado a este mundo y por su godtelycke voluntad ni otorgar testamento, tener maicto y ordenar, hacer ende ordonere por desen mi testamento ende uuytersten wille, 25


que codicio de los voirs. mis cosas buenas por hacer, por cumplir y por apoderarse de la ciudad, sea como testamento, codicille u otras de la mayor voluntad, en las mejores formas y maneras, para que uséis la mejor ciudad a la ligera y consigáis efecto mach, después de la justicia, la espiritualidad oft werlick , oft oyck na coustume.


30


En lo primero mando a mi pobre alma la misericordia de Nuestro Señor Jesu Christi, de la estipulación, socorro y asistencia de su santísima madre María y de todos los celestiales aquí. Y ordene mi cuerpo ick del estimado, deseando y eligiendo mi sepultura a Bruessel por saliger memorien mi querido hyysvrouwe en Sinter Goelen kercke, o Sinte Peeters tot Loeven entre mis padres 35


sercke, zoe, mis albaceas de esto lo mejor será que ende gevueghelicxste duncken sal. Y si me convertí en Vrieslant aflivich, quiero que mi cadáver a Bruessel o Loeven sea despedido como se indicó anteriormente.


a


El pasaje es... corregido de aquí en adelante de: de aquí en adelante sigue.


b


Todo este primer párrafo está en el margen.


Voirts todos mis buenos que dejaré atrás, haeffelick y de Erffelick, haré mis cuatro hijos, a saber, Grietken, Jan, Janneken y Cristynken, a quienes he tenido de wylen mi querida se llamaba el ama de casa Jouffrouwe Katryne, hija Pieters van Enghien van Aelst, tapiz nuestros señores skeysers, dieselve daer-inne mis herederos instituyendo, conservando no obstante aquellas disposiciones nabescre-5


ven, saber que Jan, mi hijo, conservará su prerrogativa en los feudos, y que él solo tendrá y conservará todas las reliquias, siendo tierras de herederos. Recompensará a sus hermanas en rentas, después de la estimación de los arrendamientos de las mismas tierras de herederos y de otros, y cuyas rentas podrán liberarse, a menos que las de sus hermanas 10


a quienes desea redimir, vienen hasta los XXVI años a menudo a estar espiritualmente firmes.


Artículo Hago mi bastardt oft bastaerden, si dejo a alguien atrás, cada XXV rynsgulden jaerlicx tzynen lyve ende nyet más tiempo, a menos que muera en mi vida y versión de beneficien oft lyffpensien, quién morirá que voirs. XXV 15


rynsgulden lyffpensie cortten.


Artículo mi muy querido y formidable padre y tuyo, Margriete Bertyns, sus amas de casa, mi querida madre, que siempre ha amado a mi hijo y besado, y nunca lo hizo si me hubiera llevado en su cuerpo completo y siempre puede agradecer, y cada uno de 20


ellos, pídanle que aengaen sal, debo todos los cuartos que han recibido, es decir, teraken de las sucesiones de los voirs. Michiel Scribaens mi abuelo affqueten anualidades, o tersaken van der pensien que he tenido en Sinte Pieters aultaer to Loeven o elsesins. Desgelycx scelle ick hen quyte ende cada uno de ellos, así que él que aengaet, allet ghene des zy mis culpables son a menudo en el momento 25


mi muerte será culpable, por la causa de los cien rynsgulden sjaers que mi padre, por los instrumentos del matrimonio, colocó entre mí y mi anterior. salighe huysvrouwe, maict XXI día del último año XVcende XVIII, andde dieselve mi padre y de jouffrouwe Margriete, su huysvrouwe, mi madre, con cartas escépticas de Loeven, XVIII día de septiembreri daernaest siguiente, mi 30


He creído pagar jaerlicx o hacer que lo levanten en thoff en Grüningen Overloo. Y por lo tanto, a mis hijos u otros herederos o descendientes nunca más se les permitirá heysschen ort dieselve daeraff molestar de manera directa o daerbuy, maternal in y daerbull diesel 35


a partir de entonces, con la condición de que mi querido padre y mi madre no me cobren a mí ni a mis hijos los gastos que me han impuesto, los asuntos de mis escuelas, la promoción de mi matrimonio u otros, oft oyck mantiene mynen kinderkens, voirts oyck (con la condición de que mi querido padre y mi madre me hayan acogido), que serán 40


Que terminen de tener después de mí huerder beyder aflivichet, si los sobrevivo, o en caso de que muera antes que ellos, mis hijos, dos pezuñ;as, para saber tvoirs. hoff en Grueningen Overloo con todos los accesorios, que está dirigido a ic oyck bin por will saliger los pensamientos son wylen lords Symoens Sampeyn my peteren, y el thuys mitten hove y los accesorios heuren, llamados thoff ter 45


a


Hoofstadt tot Corbeke, oyck Overloo, por el aliso kercke. Esto pido que mi querido padre y madre lo hagan de buena gana en caso de que mi parto tenga que llegar a manos de Jan, mi hijo, y que pierda a sus hermanas con la renta. También es mi deseo que todos los que hereden esas tierras que mi padre y la señorita Margriete, mi madre, swaerlick y la mano más larga, juntos


tienen que no pueden y divorciarse de ellos, pero para honrar a Thuys y a la familia, déjenlos en una mano, es decir, en la mano de mí, byalzoe ick sobreviven, a menudo fan Jannen, mynen kiss, andde que mueren amigos de murken y mis hijas hermanas, y en caso de que mis hijas dejen a mis hijas, las versiones de quytbaer se alquilan buenas o no. Entiende que ick en estos dos últimos 10


señala mis deseos, es decir, de los dos cascos, en caso de dejar mi emisario en manos de mi hijo más que de mis hijas, o en cambio dejar todas aquellas tierras de heredar en una mano como voire, egheenssins y will tax mi padre ni mi madre, pero pocos puntos en sus horas buen libre albedrío, hacer o dejar para que les vaya bien, siempre disfruten 15


de los voirs. quyts celular cosas bolas arriba.


Item mi querido padre hago mi sello con las armas de los Bertolff, y mi rinck mitten zapatos turquesa, excepto que después de su regreso se regodearán sobre Jan, mi beso, si está vivo, u otros mis hijos. Artículo que hago Jouffrouwe Margriete, mi querido moecken, mis mejores 20


rinck mitter tabletas de dyamant, y mis mejores rinck mitter tabletas de rubín, que fueron las bodas de mis amas de casa pensamientos más saludables, excepto que después de su entrega regresan a mis hijas. Artículo Hago mi lord den doctor, el maestro Jan van den Winckele, mi cort mesken mitten accesorios de plata, y sus amas de casa mi riecappell de plata que he tenido 25


de Joncker Jan Dryborn. Artículo mi tío, el maestro Lodewyck Scrybaens, y el Moieken, su amante, hago mis parejas cubiertas de plata con los pies enrutados y los niños de la manopla. Artículo Peeteren van Aelst dejó que el niño ick mi rinck mitten camahu, corte en carnioel, mitten children y mitten dogs, que obtuve de su padre. Item Mayken, maerte de mi padre, bewairstere de 30


mis hijitos, hago thien rynsgulden una vez, y porque hacen mis pensamientos de huysvrouwe Saliger vivieron el amor y se convirtieron, hago de ella un memorial el rinck de mynder huysvrouwe mitten cleynen tablas de dyamant, mantenga afevelick that na heur come to Jenneken, my hija. Item cada uno de los maerten y los chicos que viven conmigo a los 35


tyde myndere aflivicheyt, hago thien rynsgulden una vez más que vendrán de sus hombres huere, dwelck people les pagará oyck.


Partida porque uno tiene también servicios espirituales hereditarios y mach, digo tantas almas-misses y velaciones a criterio de los albaceas de mis testamentos y velaciones de devotos sacerdotes muchas veces colegiados, seglares o religiosos, fin 40


dar tanta limosna de mi bien montado, por mi alma y todas las almas creyentes, si les place, mi pobre alma por cometer el borde del camino queridos Goids, del mérito de sus amargas pasiones y de la intercesión de Nuestras Amantes Mujeres y de todos los Goyloiden Estimado.


a


De ahora en adelante tachado: vrindelick.


45b


Item ick kiese y los ordnnere albaceas de mi testamento y los guardianes de mis hijos mi querido padre Jan Bertolffs van Aken, Maestra Lodewyck Scrybaens, mi tío, y mi señor el doctor-maestro Jan van den Winckele. Y a menudo de ellos a ello nyet y const a menudo y salvajemente entienden, moran con la esperanza de que lo harán, a menudo en caso de aflivichet van yemandt van henluyden, lo harán 5


Entonces podrán elegir a su maestro Jan de Valle, mi señor el doctor maestro Jan de Merica, mi señor el doctor maestro Jan de Haze, o cualquier otra persona que les dé la volcada más adecuada y correcta. Y, por último, por este mi testamento, muchas veces se ordenará que todo interés se complete en ejecución ende die voirs. niños y el bien que puede ser gobernado, puesto ick en manos de sus propias minas 10


albaceas y tutores todo mi bien, para poder aprehenderlos inmediatamente después de mi filiación y hacerlos así convenientes. Entendiendo, sin embargo, que mientras mi querido padre quiera entretener a Jan, mi beso, ende Jenneken, mi hija, y de oyck mientras mi sweere Peeteren van Aelst el viejo, mis amas de casa pensamientos más cuerdos padre, por favor mantenga Grietken 15


ende Cristynken, hijas mías, que dejarán niños diesel por ellas. Gedaen tot Leeuwaerden in Vrieslant, XIIIenoctobris anno XVcende XXVII, ons daerby wesende: Wyben Gerarts soene, master Tiepken Alerts soenea, Jan Henricxs soene goltsmit, Leeuwen Leeuwes soene, borgemeesteren en scepenenb, ende Leeuwaerden des stade.


20


Y en conocimiento de los bienes, nosotros, señores garantes, scpenen y raiden, estas cartas y el testamento habremos sellado con sellos secretos de los voirs. stadt, ende ick, secretario, dieselve signos con mi habitual hanteeken.


Al final del día.


 


25


Ita est Gregorius Bertolff, presidens etcétera, teste manuali meo hic apposito, anno et die quibus supra, Bertolff.


También scr arriba. es conocido ick, Wilko Folkert zoen, secretario de la ciudad de Leuwaerden.


Original (A) no disponible.


30


Acta firmada: B (13 de octubre de 1527, a diseño del testador). GA Leeuwarden, Archivos de la Ciudad Vieja, inv. Solteros nº 164.


Transcripciones: C (14 de junio de 1766, a B). No disponible, conocido de D. - D (¿alrededor de 1800?, después de C). GA Leeuwarden, Archivos de la Ciudad Vieja, inv. Solteros nº 164.


a


En adelante tachado: alguaciles.


35b


116 1527 25 de octubre y 7 de noviembre


Lutthye Harincxma
En ese nombre Onses Señores Jesu Christi, amén.


Int año Onses Heeren alimenta. dusent quinientos siete y veinte, upten fyf y el día veinte de octubre alrededor del mediodía, tengo ick, lady Lutthye Harincxma, ahora 5


ter bynnen Leeuwarden weenachtich, pensando demasiado en esas partes divinas ocultas, el razonamiento del cuerpo y por las gracias Goedts sterck y el intelecto de synen, iluminó esa seguridad de la muerte y esa incertidumbre a menudo cuando, y, para honrar a Dios para adquirir gracias sinre y conciencia tranquila, para bienaventuranza de mis almas, con libre albedrío, con pensamientos 10


synnen ende flyt ende gesticheyt gescickt, gemaickt ende ordenó mi voluntad, codicill, last will orte a scickenisse mynre goeden nae mynen doot, how ende do what name dattet alderbest na de sole den dens orte gueden nuestras tierras tienen costumbres o hábitos , soet van Gode fin de los derechos georlovet es todo christinen ende oick behoert testamento 15


y hacer la ordenanza huerer gueden, y eso en las formas descritas a continuación. En el primero siento a Dios almechtich, Marien, su querida madre, y todo querido Dios santifica mi alma, y mi cuerpo el honor, y el deseo mi legensteedt Sneeck en la iglesia de Sinte Martens, al lado de mi querido souens Sicko, ende discutir aldaer Sinte Martens kerck twintich currentgulden 20


una vez, y darla primero después de mi muerte, y el párroco con los sacerdotes comunes después de siete años.


Y taaan taaan ick ick onsen altaer en esos alimentos kerck. que la mitad del estado aterriza en Arum, daer Epe Algers ahora besa a , cuya mitad del estado ahora cuenta twaliff florines de oro para huir, y con las condiciones de que mis herederos y descendientes los 25


alimentación probada ende altaer. conferirá y liberará al gheven, sin remanentes otra vez, un sacerdote que ministrará a los yoes probados. Y si sulcx no disparó o bien en algún tiempo futuro quiso que segge y lo probado fueran perdonados, entonces mis herederos pagarán su renta o la mitad saete zlves celebrar y escuchar después de la audiencia. El artículo hasta el altar se hará un 30


estuche de terciopelo negro con un cruys, también behoerdt, un alff con otro misweyt. Y porque el cáliz está hasta el altar cleyn, lo cambiarán o lo venderán con el primero, y le agregarán la vigésima porción de plata, y harán hacer un nuevo cáliz, y pagarán mi gueden.


Artículo bynnen Sneeck sal men oick siete años langk den derechos brazos dos 35


hojas de osenbruckse y los dos florines de oroy dio un zapato por el amor de Dios. Item oick los siete vendrán a Sneeck, ordenados para los pobres, siete años de duración jaerlicx juntos tienen un césped ferierscep, gelyck asignan, y cada habitación un rayo andante de siete años de duración. Item ni se scick sin interrupción durante siete años, y eso hasta mi año, esos hermanos predicadores y esos mynrebroeders 40


dentro de Leeuwarden, que mynrebroderen bynnen Boelswerden, el crucebroderen bynnen Sneeck, que convento tho Thabor, cada claustro dos florines de oro, que también comprarán vino, pescado a menudo fleysch, y darán ese den broderen int reventer. Y esto se dará anualmente, con siete partes de los años y con turba y el rayo a siete camers más pobres, de los cien florines años de renta aquí en este 45


Artículo inmediatamente después de mi muerte seré entregado con prisa y sin salir de Gooden deseos de mi listo a los hermanos predicadores y myrebroderen Leeuwarden, mynrebroderen bynnen Bolzwart, the crucebroderen bynnen Sneeck ende that convent tho Thabor, elc goldener, endes beg elcke van desen convents cien misses om Gooden wille my nagellesen tworden foer myn 5


alma. El artículo de la actuación en la iglesia de Sinte Martens bynnen Sneeck se compartirá por igual con drye golden g., y deseo que ellos, junto con otros, extrañen a Gooden fyftich leerá para mi alma. Los artículos que persisten en Amsterdam y el pedido de Haerlem de Sinte Clare, cada claustro estará disponible con media mantequilla roja grasa. Artículo todas las demás reservas se darán inmediatamente después de mi muerte ingrese mi 10


alma, de mejores maneras como foer salige Sicko, mi beso, sea dado.


Artículo así que hago herederos a todos mis otros gueden afligidos benditos Sickens, mis soens, huérfanos legados, como dos hijos y dos hijas, copiados en modales. Artículo para ninguna pelea ni suspensión entre estos mis dulces besos huérfanos por la parte de mi legado (morar Dios no lo quiera 15


debe) sal may rysen, por lo que tiene ickse sceyden ende scheydese en fuerza disses testamentos, ende se lamerá seriamente que este mynen scheydinge se mantendrá intacto, por la pérdida de su heredero que quería hacer algo en contra de esto, y la sulcke parte de su heredero de venir a prophyt mantener una dieta. Ende disse scheydinge es tan folghet de aquí en adelante. Int first sal Schelta, sage Sicke alimenta. hijo mayor, aprovecha 20


Mynnama huys bynnen Leeuwarden, porque ahora vivo solo y en woen, myt that hoff and de Schuyer, with all its owning guedt, uutseidt golt ende silver, ende that guedt to Teerns by Thabor daer Albert now on woent, twelck huyerlic sess ende cuarenta florines dorados con fet vercken, sess ganen ende sess capoenen, ende ni decimotercera media g dorada. uuyt ese goet a Golthum por Sneeck, 25


que ahora vive Olfert. Esto ahora se alimenta. sal wesen alimenta Schelta alimenta. beneficio. Artículo soo sal Schelta pros. Participan en primer lugar todas las ciudades que tengo bynnen Leeuwarden que vienen a mí, y que tú Mynnema fen sess koeganck, hacen neghen golden florín años. Uut die Galge fen oick neghen golden florín jaers, ende dos golden g. jaers, tendido junto a ese Flyt, tomado de los hermanos predicadores. 30


Artículo segundo dardo dorado g. años de alquiler a Tiemmarum de los que vive Thomas Ansma. Artículo ni VI g. florín años a Tiemarum uuyt meedtlandt. Para Riedt Twaliff g. años dorados. Artículo tampoco estás de acuerdo Mynnertzgae toe Bentum eliff golden g. años de interés.


Sicko, Sicke Lyaukema jonxte son, sal oick Voeruuyt have toe vorndeel myn 35


huys Harincxma toe Sneeck, myth hoff andde schuyer, with all his owning good soet him drill mach, uuytseyd golt ende silver, end that guedt to Terns by Sneeck, that Simon now live on, twelck counts three and the tsstich golden g. jaers con un fet fercken, sess zen ende sess caponen. Artículo soo sal comida Sicko. comparte wesen todos los steedtrenthen bynnen Sneeck que vienen a mí, con todos los fennen ende 40


Acostado junto con Sneeck, nae uutwysinge my calculusboecx, twelck ick él gheve forraje tachtich g. florines, cómo estas ciudades y países aportan más dinero, porque se les paga muy qualycken. Artículo uuyt dat cloester en Groendyck thien golde g. jaers. Uut Gerryt Allert besa una tonelada de mantequilla en Golthum.


45


Lutthie, sabrosos alimentos Sicke. hija mayor, tendrá estos buenos calificados. Jacop Pouwels buena opte Ryp, es decir ocho y el dardo dorado g. sjaers. Dierick Pouwels bien, eso es dartich golden g. jaers. Dedo Tyaerdt Douwes a Scalsum


Molswirdt, ocho años y veinte florines y uno fet vercken. Dedo del pie Achtlum tres


En el documento Sasker Heeryngha (páginas 69-78)


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


huygens.knaw.nl
personen


 


Repertorium van Ambtsdragers en Ambtenaren


 


mr. Gregorius Bertolf
Ook bekend als Gregorius van Aken.


geboren: ca. 1484
overleden: 27-02-1528


bron voor de persoonsgegevens
Vries, O. e.a., De heeren van den raede. Biografieën en groepsportret van de raadsheren van het hof van Friesland, 1499-1811 (Hilversum 1999) 218.


functies in bovenlokale instellingen
functie: president-raadsheer
instelling: Hof van Friesland (1499-1811)
van: 27-05-1527 - 27-02-1528
anderen met deze aanstelling...
Beëindigd door overlijden.
 
http://resources.huygens.knaw.nl/repertoriumambtsdragersambtenaren1428-1861/app/personen/6410 


 


huygens.knaw.nl
personas


 


Repertorio de Oficiales y Oficiales


 


Sr. Gregorio Bertolf
También conocido como Gregorio de Aachen.


nacimiento: hacia 1484
murió: 27-02-1528


fuente de los datos personales
Vries, O. e.a., Los señores de la raede. Biografías y retrato de grupo de los consejeros de la corte de Frisia, 1499-1811 (Hilversum 1999) 218.


funciones en instituciones supralocales
puesto: presidente-consejero
institución: Hof van Friesland (1499-1811)
desde: 27-05-1527 - 27-02-1528
otros con esta cita...
Terminado por la muerte.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


57. Bertolf (ook: van Men), mr. Gregorius 1527-1528
Geboren: Leuven ca. 1484. Overleden: Leeuwarden 27 feb. 1528.' Ouden: Johannes Bertolf van Aken en Elisabeth Scribaens. Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511. Voorgaande loopbaan: advocaat te Leuven (vermeld 1518-1527); tevens zeer gere-puteerd kantoor te Brussel. Raadsheerschap: comm. als president 27 mei 1527, wedde gaat in op 29 mei 1527;3 nieuwe comm. als president 29 juli 1527; neemt zijn residentie als president 15 aug. 1527.' Krijgt boven zijn wedde premie van 400 gulden om een behoorlijke staat tc kun-nen voeren' Is volgens Suffridus Petrus de schrijver van de ontwerp-instructie van het Hof uit 1527,' maar dit moet worden betwijfeld.' Huwelijk tr. Katryne van Edingen. Schoonouders: Pieter van Edingen geheten van Aelst, tapissier van de keizer, cn N.N. Kinderen: I. Margareta Bertolf; tr. Renier Tengnagel, onderwijst Statuten aan de universiteit van Leuven. 2. mr. Jan Bertolf, raadsheer Raad van Vlaanderen (1554-1557), overl. Gent 26 okt. 1557; tr. Maria van Bacrsdorp. 3. Janneken Bertolf. 4. Kristina Bertolf; tr. Joachim Hopperus, geb. Sneek 11 nov. 1523, hoogleraar Leu-ven, raadsheer Grote Raad van Mechelen, lid Geheime Raad, lid Kroonraad in Madrid, overl. Madrid 15 dec. 1576. Bijzonderheden: test. 13 okt. 1527;' grafplaat in Fries Museum te Leeuwarden. Literatuur: NNBW VIII, 89; PLPO 486. Noten: I. RR 5. f. 46; 2. !bid, f. 45-46; 3. ARAB, Aud. 1524. f. 115 (BFB 649); 4. RR 5. f. 56v; 5. Vgl. Waterbolk, Fantastische geschiedschrijving. 132; 6. Vgl. natril, Centraal gezag. 176-177; 7. FT 115. 


 



 
57. Bertolf (también: van Men), señor Gregorius 1527-1528
Nacido: Lovaina hacia 1484. Murió: Leeuwarden, 27 de febrero. 1528.' Antiguos: Johannes Bertolf van Aken y Elisabeth Scribaens. Estudio: inm. Lovaina 1502, licencia 1506, Orleans 1509, Lovaina 1511. Carrera anterior: abogado en Lovaina (mencionado en 1518-1527); también una oficina de buena reputación en Bruselas. Concejal: com. como presidente el 27 de mayo de 1527, salario efectivo el 29 de mayo de 1527; 3 nueva com. como presidente el 29 de julio de 1527; toma su residencia como presidente el 15 de agosto de 1527.” Obtiene una prima de 400 florines sobre su salario para poder mantener un estado decente' Según Suffridus Petrus, el autor del proyecto de instrucción de la Corte de 1527, 'pero esto debe ser puesto en duda.' Matrimonio tr. Katryne van Enghien. Suegros: Pieter van Edingen llamado van Aelst, tapiz del emperador, cn N.N. Hijos: I. Margareta Bertolf; tr. Renier Tengnagel, enseña Estatutos en la Universidad de Lovaina. 2. Fallece el Sr. Jan Bertolf, consejero del Consejo de Flandes (1554-1557). Gante 26 oct. 1557; tr. María de Bacersdorp. 3. Janneke Bertolf. 4. Cristina Bertolf; tr. Joachim Hopperus, b. Sneek 11 de noviembre. 1523, muere profesor de Lovaina, consejero del Gran Consejo de Malinas, miembro del Consejo Secreto, miembro del Consejo de la Corona en Madrid. Madrid 15 dic. 1576. Detalles: prueba. 13 de octubre 1527;' placa funeraria en el Museo Fries en Leeuwarden. Literatura: NNBW VIII, 89; PLPO 486. Notas: I. RR 5. f. 46; 2. !oferta, f. 45-46; 3. ÁRABE, Aud. 1524. f. 115 (BFB 649); 4. RR 5. f. 56v; 5. Cf. Waterbolk, Historiografía fantástica. 132; 6. Cf. natril, Autoridad Central. 176-177; 7. FT 115.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek (NNBW) 
 
BERTOLF (Gregorius), geb. te Leuven omstreeks 1484, overl. te Leeuwarden op het eind van het jaar 1527. Hij voltooide zijn studiën aan de universiteit te Leuven, waar hij 1506 op de vijfde plaats den graad van meester in de vrije kunsten en vijf jaar later het licentiaat in de rechten behaalde. Hij vestigde zich te Brussel en was weldra een gezocht advocaat. Toen 1527 de provinciale raad in Friesland hervormd werd, is Gregorius B. tot president benoemd. Slechts een jaar verbleef hij te Leeuwarden, toen de dood hem verraste. Hij had tijdens zijn kort verblijf de friesche wetten bijeengebracht ini een handschrift, Statuten van Friesland, bewaard in het hof van Friesland. Hij schreef nog een zeer gewaardeerd werk voor het volk in het Nederlandsch over de rechtspleging.


Zijn eenige zoon Jan, 16 Oct. 1554 benoemd tot lid van den Raad van Vlaanderen, stierf reeds drie jaar later. Een zijner dochters, Christine, huwde met den beroemden Joach. Hopperus, een andere met Tegnagel, eveneens advocaat en staatsman.


Zijn portret komt voor op een koperen grafzerk in het museum te Leeuwarden.


Zie: Foppens, Biogr. Belg., 380; Hoynck v. Papendrecht, Analecta II, IV, 8; Biogr. Nat. Belg. II, 333-334.


Fruytier  



 
http://resources.huygens.knaw.nl/retroboeken/nnbw/#source=8&page=52&view=imagePane&accessor=accessor_index 


 


Nuevo diccionario biográfico holandés (NNBW)
 
BERTOLFO (Gregorio), n. en Lovaina alrededor de 1484, murió. en Leeuwarden a fines del año 1527. Completó sus estudios en la Universidad de Lovaina, donde en 1506 obtuvo el grado de maestro en artes liberales en quinto lugar y cinco años más tarde obtuvo la licenciatura en derecho. Se instaló en Bruselas y pronto fue un abogado buscado. Cuando se reformó el consejo provincial de Frisia en 1527, Gregorius B. fue nombrado presidente. Se quedó en Leeuwarden solo un año, cuando la muerte lo sorprendió. Durante su corta estancia había recopilado las leyes de Frisia en un manuscrito, los Estatutos de Frisia, conservado en la corte de Frisia. Escribió otra obra muy apreciada por el pueblo en holandés sobre la administración de justicia.


Su único hijo Jan, 16 Oct. 1554 nombrado miembro del Consejo de Flandes, muere tres años después. Una de sus hijas, Christine, se casó; con el famoso Joach. Hopperus, otro con Tegnagel, también abogado y estadista.


Su retrato está en una lápida de cobre en el museo de Leeuwarden.


Véase: Foppens, Biogr. belga, 380; Hoynck v. Papendrecht, Analectas II, IV, 8; biogr. Mojado. Belga. II, 333-334.


Fruytier  


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 in Van der Aa e.a., Biographisch Woordenboek der Nederlanden (Van der Aa)


 


BERTOLF (Gregorius), werd, na in 1506 te Leuven tot Doctor in de regten te zijn bevorderd, door Keizer Karel V aangesteld tot President in het Hof van Friesland, in welks bibliotheek van hem berust:


Statuten van Friesland, in de landtaal eigenhandig door hem geschreven. Hij overleed te Leeuwarden in 1527.


Zie Chalmot, Biogr. Woordenb., D. III. bl. 1.
 


http://resources.huygens.knaw.nl/retroboeken/vdaa/#source=aa__001biog02_01.xml&page=453&view=imagePane&accessor=accessor_index
   


en Van der Aa et al., Diccionario biográfico de los Países Bajos (Van der Aa)


BERTOLF (Gregorius), después de haber sido ascendido a Doctor en Derecho en Lovaina en 1506, fue nombrado Presidente de la Corte de Frisia por el Emperador Carlos V, en cuya biblioteca se encuentra su biblioteca:


Estatutos de Frisia, escritos por él mismo en el idioma nacional. Murió en Leeuwarden en 1527.


Véase Chalmot, Biogr. Vocabulario, D. III. pags. 1.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 010 regel 4, G ---
4,75 x 8,75 voet
+15[28]-02-27 Bertolf, Gregorius
+1671-01-19 Bouritius, Johannes, Raad Hof v. Frl.
** vBrD, N. Her. 1890. p. 238 Bertolff + 24 februari 1527 = 1528 - vgl. Stamboek II, 148; Fr. Enc.; NNBW; Ged. Nd. Holl. II, 135 (24); denkelijk cenotaaf (grafmonument zonder lijk) van Gregorius Bertolff van Aken, * Leuven 1484, test. 13 okt. 1527, zn. van Jan B. van Aken en Elizabeth Michiels Scribaens; raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+), x Brussel 31 aug. 1518 Katrijn van Edingen van Aalst, dr. van Pieter, begr. Brussel, St. Gudule/Goedele, tapijtwever, en ... Boeninc; 4 kinderen, w.o. Cristijnken x Joachim Hopper - Bour. Stamb. I, 328, II, 218 zn. van Hector, raadsheer 1626-36(+) en dichter, en Hauckje van Hillema; Johannes (v.) Bouricius, raadsheer 1656-71(+) en dichter, ongeh. + 9-1-1671, begr. Grote Kerk - De familie Bouricius was verwant aan Hoppers - Friese testamenten tot 1550. Uitgegeven door G. Verhoeven en J.A. Mol met medewerking van H. Bremer, Leeuwarden 1994, p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38: Ende oft ick in Vrieslant aflivich wordde, begere ick mynen dooden lichaem tot Bruessel by saliger memorien myn lieve huysvrouwe in Sinter Goelen [= St. Goedele] kercke oft Loeven in Sinte Peeters onder myns vaders sercke gevuert te worden. "Maar beide is't hem mislukt", schrijft S.A. Gabbema in Verhaal van de stad Leeuwaarden ... van 1190 tot 1573, Franeker 1701, 357-358. - Koperen, door oxidatie zwart geworden grafplaat (229 x 115 cm.) met manshoge afbeelding van Doctor Bertolff in het Fries Museum; tekst (gecompleteerd dankzij Buchelius): HIC SITUS EST D[OMI]N[U]S GREGORIUS BERTOLFF VIR CLARISS./ FRISIE PRESES PRIMUS INVICTISS. CESARIS CAROLI QUINTI/ CO[N]CILIAR[IUS] UTRIUSQ[UE] IURIS LICE[N]TIAT[US] ARTIU[M] MAGISTER/ PATRIA LOVANIEN. DECESSIT AN[NO] XV [C] XXVII FEBRUARII XXIIII// - In Engeland zijn "brass rubbings", d.z. koolstiftwrijfsels van dergelijke koperplaten, populair; vgl. Transactions Monumental Brass Society, vol. IX(1958), p. 293-296; zie ook de site van de MBS en via Google images/afbeeldingen "brassrubbing". Voor meer details van de grafplaat van "Gregoris Bertolff, first President of the High Court of Friesland, 1528, Friesch Museum (from Groote Kerk), Leeuwarden, Holland" zie de grotere afbeelding van de "Rubbing by F.A. Greenhill and J. Belonje, September 1955".


 


 


 


 Volgens Naamrol advocaten begraven in de Grote Kerk:
1584 Ludovicus Suffridus Ens + 16 febr. 1605 b Grote Kerk
1609 Livius Siccama, van Bolsward, 1607 secr. krijgsgerecht - 1610, + ? b Grote Kerk
1638 Hans van Wyckel. afgev. St. Gen., + 23 okt. 1659 (aet. 42), x 10 mei 1640 Jaycke Saeckma, + 23 mrt. 1671 (aet. 55), dr. van raadsheer Johan van Saeckma & Hylck Boner; beiden b Grote Kerk - 9 kinderen
1646 Johannes Bouricius, rekenmr. te Gr., ongeh. + 9 jan. 1671 b Grote Kerk onder de zerk van Gregorius Bertolff, president van het Hof; zn. van Hector en Houckjen van Hillema
1650 Johannes Petraeus, v. Lwd., + 6 jan. 1680 b Grote Kerk
1655 Leonardus Vermees, v. Lwd., vroedsman, + 24 juni 1679, 12 apr. 1670 x Eva Bechius, beiden b Grote Kerk
> begin
Aernout van Buchel/ Arnoldus Buchelius (Utrecht 1565-1641) Monumenta quaedam sepulchralia ... (Tresoar/Rijksarchief in Friesland, archief Eysinga Vegelin van Claerbergen, toegang 323-01, inv.nr. 1323a [d.i. een aanvulling op de Inscriptiones monumentaque in templis et monasteriis Belgicis inventa (UB Utrecht ms. 1648)]. Waarschijnlijk noteerde Buchelius deze grafschriften in dezelfde periode waarin hij Groningen (21v) en Emden (28r) bezocht, nl. in de zomer van 1617.
folio 8 verso
Leowardiensia
folio 11 recto
Ibidem in aede sacra primaria olim Dominicanorum templum [= Grote of Jacobijner kerk] fuit, in choro aeneae laminae incisum hunc:
Hic situs est Dns Gregorius Bertolff clarissimus
Frisiae praeses primus invictiss. Caesaris Caroli
Quinti consiliarius, utriusque iuris licentiatus,
artium magister, patria Lovaniensis, decessit anno
XVcXXVII Februarii XXIIII
Marches encrainte
ibidem in lamine [= metalen plaat] pavimenti [= stenen vloer] [rechts hiervan wapen met hoorn]
D.O.M.
Guil. Sagaro senatori Caes. Maiest. in Frisia patria
Zel. Goesensis, qui ex deplorata valetudinis
infirmitate magno cum dolore civium extinctus est,
amic. monum. B.M. posuere. Ob. Ao Dni MDXXXVIII prid.
Non. Decembr.
eodem loco sarcophago ex lapide Norico [= van gebied tussen Donau en Alpen] inscriptum
[onder wapen:]
Titiae de Minnema nobili virgini hoc in avi sui
Sipconis monumento reconditae Dodonea de Kamminga,
Georg. de Roorda vidua, ex sorore neptis, hic
succedere, et eadem humo sepeliri voluit, cui Rintia
de Roorda et Dodonea Ho[l]dinga pietatis ergo
novum hoc saxum posuere, Ao 1590
folio 11 verso
Ibidem in lapide pavimenti in limbo [= rand]
[tussen m.wapen en v.wapen:]
Hier leyt begraven Vrou Renee van Dekema d'huisfrou van H. Peter van Regemorter ridder; sterf den 18 Novembr. Ao 1615
In eodem aede ante chorum legitur hoc epit.
Pius nobilis inclitus Franciscus Mena? illust.mi ducis
Saxoniae gubernatoris Frsiae consiliarius fidelis,
patriae charus, una cum tribus uxoribus suis Renthia
Thetis, Iutthia Hessels, Katarina Scheltis hoc saxo
tectus in Domino requiescat. Ora pro eis.
Christi nativitas Fransciscum ad Aethera vexit
Anno 1512
In eodem choro ex marmore atro sive lydio lapide sepulcrum est illustriss. Annae Nassauiae, Wilhelmi Aurantiae principis filiae, et uxoris Wilhelmi comitis, ex eadem fam. gubernatoris Frisiae, cuius iacentis simulachrum ex alabastrite lapide candidissimo eidem impositum: a lateribus vero utrumque sequentia signa familiaria spectantur
[volgen acht wapens]
haec signa a dextro latere sculpta, ad pedes nomen artificis expressum
Johan Schoorman fecit Ao 1591
[bijgeschreven:] het schiltgen van het 4 wapen heeft een lelie? en 2 leparts
folio 12 recto
in latere sinistro
[volgen acht wapens]
Ad parietem suspensa quoque haec quatuor signa
[volgen vier wapens]
In hoc quoque templo sepulcrum cuiusdam est ex familia Mecquema cum insigniis gentil. 16, principale vero hoc
[volgt wapen]


 


 


 


 


 


http://www.mpaginae.nl/GroteKerk/grafregister.htm 


 


010 línea 4, G ---
4,75 x 8,75 pies
+15[28]-02-27 Bertolf, Gregorio
+1671-01-19 Bouritius, Johannes, Raad Hof v. Frl.
** vBrD, N. Ella. 1890. pág. 238 Bertolff + 24 de febrero de 1527 = 1528 - cf. Studbook II, 148; fr. etc.; NNBW; Ged. Nd. Holl. II, 135 (24); probablemente cenotafio (monumento funerario sin cadáver) de Gregorius Bertolff van Aken, * Lovaina 1484, prueba. 13 de octubre 1527, art. por Jan B. van Aken y Elizabeth Michiels Scribaens; concejal 1525, presidente H.v.Frl. 1527(+), x Bruselas 31 de agosto de 1518 Katrijn van Edingen van Aalst, Dr. van Pieter, begr. Bruselas, St. Gudule/Gudule, tejedora de tapices y ... Boeninc; 4 hijos, incluido Christijnken x Joachim Hopper - Bour. stam I, 328, II, 218 n. van Hector, concejal 1626-36(+) y poeta, y Hauckje van Hillema; Johannes (f.) Bouricius, consejero 1656-71(+) y poeta, aprox. + 9-1-1671, ing. Grote Kerk - La familia Bouricius estuvo relacionada con Hoppers - Testamentos frisones hasta 1550. Publicado por G. Verhoeven y J.A. Mol con la colaboración de H. Bremer, Leeuwarden 1994, p. 221-224 nº 115, will Bertolff, líneas 37-38: End oft ick in Vrieslant aflivich Become, wish ick my dead body to Bruessel by saliger memorien myn dear huysvrouwe in Sinter Goelen [= St. Goedele] iglesia oft Loeven in Sinte Peeters para ser arrojado bajo el sercke de mi padre. "Pero ambos le fallaron", escribe S.A. Gabbema en Historia de la ciudad de Leeuwaarden... de 1190 a 1573, Franeker 1701, 357-358. - Placa funeraria de cobre, ennegrecida por la oxidación, (229 x 115 cm.) con una imagen de tamaño humano del Doctor Bertolff en el Museo Fries; texto (completado gracias a Buchelius): HIC SITUS EST D[OMI]N[U]S GREGORIUS BERTOLFF VIR CLARISS./ FRISIE PRESES PRIMUS INVICTISS. CESARIS CAROLI QUINTI/ CO[N]CILIAR[IUS] UTRIUSQ[UE] IURIS LICE[N]TIAT[US] ARTIU[M] MAGISTER/ PATRIA LOVANIEN. DECESSIT AN[NO] XV [C] XXVII FEBRUARII XXIIII// - En Inglaterra "brass rubbings", es decir, frotaciones de pasador de carbono de tales placas de cobre, populares; cf. Transactions Monumental Brass Society, vol. IX (1958), pág. 293-296; véase también el sitio de la MBS ya través de Google imágenes/imágenes "brassrubbing". Para obtener más detalles de la placa de la tumba de "Gregoris Bertolff, primer presidente del Tribunal Superior de Frisia, 1528, Museo Friesch (de Groote Kerk), Leeuwarden, Holanda", consulte la imagen más grande del "Calcetín de F.A. Greenhill y J. Belonje , septiembre de 1955".


 


 


 


 Según los abogados de Naamrol enterrados en Grote Kerk:
1584 Ludovicus Suffridus Ens + 16 de febrero. 1605 b Gran Iglesia
1609 Livio Siccama, van Bolsward, 1607 secr. corte militar - 1610, + ? b Gran Iglesia
1638 Hans van Wyckel. entregado St. Gen., +23 oct. 1659 (aet. 42), x 10 de mayo de 1640 Jaycke Saeckma, + 23 de marzo. 1671 (aet. 55), Dr. van Counselor Johan van Saeckma & Hylck Boner; ambos b Grote Kerk - 9 hijos
1646 Johannes Bouricius, contador. en gr., aprox. + 9 ene. 1671 b Grote Kerk bajo la lápida de Gregorius Bertolff, presidente de la Corte; norte. por Héctor y Houckjen van Hillema
1650 Johannes Petraeus, contra Lwd., + 6 de enero. 1680 b Gran Iglesia
1655 Leonardus Vermees, v. Lwd., comadrona, + 24 de junio de 1679, 12 de abril. 1670 x Eva Bechius, ambos b Grote Kerk
> empezar
Aernout van Buchel/ Arnoldus Buchelius (Utrecht 1565-1641) Monumenta quaedam sepulchralia ... (Tresoar/State Archives in Friesland, archive Eysinga Vegelin van Claerbergen, acceso 323-01, inv.nr. 1323a [es decir, una adición a las Inscriptiones Monumentaque in templis et monasteriis Belgicis inventa (UB Utrecht ms. 1648)] Buchelius probablemente escribió estos epitafios en el mismo período en el que visitó Groningen (21v) y Emden (28r), concretamente en el verano de 1617.
folio 8 verso
leowardiensia
anverso del folio 11
Ibidem in aede sacra primaria olim Dominicanorum templum [=Iglesia grande o jacobina] fuit, in choro aeneae laminae incisum hunc:
Hic situs est Dns Gregorius Bertolff clarissimus
Frisiae praeses primus invictiss. cesaris carolina
Quinti consiliarius, utriusque iuris licentiatus,
artium magister, patria lovaniensis, decessit anno
XVcXXVII Febrero XXIII
marchas encrainte
ibidem in lamine [= placa de metal] pavimenti [= piso de piedra] [a la derecha de esta arma con cuerno]
D.O.M.
Guil. Sagaro senadori Caes. maist. en frisia patria
Zel. Goesensis, qui ex deplorata valetudinis
debilitar magno cum dolore civium extintus est,
mi amigo. Monumento. B. M. positere transmisión exterior. Ao Dni MDXXXVIII orgullo.
No. Dic.
eodem loco sarcophago ex lapide Norico [= del área entre el Danubio y los Alpes] inscriptum
[bajo el escudo de armas:]
Titiae de Minnema nobili virgini hoc en avi sui
Sipconis monumento reconditae Dodonea de Kamminga,
Jorge. de Roorda vidua, ex sorore neptis, hic
succedere, et eadem humo sepeliri in full, cui Rintia
de Roorda et Dodonea Ho[l]dinga pietatis ergo
novum hoc saxum poseere, Año 1590
folio 11 verso
Ibidem in lapide pavimenti in limbo [= borde]
[entre arma m. y arma v.:]
Aquí está enterrado Vrou Renee van Dekema d'huisfrou de H. Peter van Regemorter caballero; murió el 18 de noviembre. año 1615
In eodem aede ante chorum legitur hoc epit.
Pius nobilis inclitus Franciscus Mena? illust.mi ducis
Saxoniae gubernatoris Frsiae consiliarius fidelis,
patriae charus, una cum tribus uxoribus suis Renthia
Thetis, Iutthia Hessels, Katarina Scheltis hoc saxo
tectus en Domino requiescat. Ora pro requisito.
Christi nativitas Fransciscum ad Aethera vexit
año 1512
In eodem choro ex marmore atro sive lydio lapide sepulcrum est illustriss. Annae Nassauiae, Wilhelmi Aurantiae principis filiae, et uxoris Wilhelmi comitis, ex eadem fam.
[pista ocho armas]
haec signa a dextro later sculpta, ad pedes nomen artificis expressum
Johan Schoorman fecit Ao 1591
[acreditado:] el escudo del arma 4 tiene un lirio? y 2 partes
folio 12 anverso
en sinistro posterior
[pista ocho armas]
Ad parietem suspensa quoque haec quatuor signa
[sigue cuatro armas]
In hoc quoque templo sepulcrum cuiusdam est ex familia Mecquema cum insigniis gentil. 16, principal vero hoc
[sigue el arma]


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


de navorscher
Escrito por nieuwe reeks


 


liet geslacht van SERUMS [tuarrous. ook BERTHOLF , waartoe de vrouw van GERARD VAN UANXLER behoord; zat in de 15d* eeuw te Aken in de schcpensbank, en voerde in zwart een gouden eenhoorn en op den helm een zwarten tournooihoed, op welken de eenhoorn wederom voorkomt. Zie FAII%E, t. a. p. lid. I. S. 24, die een door• loopend statnlijstje van dit geslacht levert, sedert JOHANN BERTOLF, schepen te Aken 'h gehuwd in 1445, 12 jan., met AGNES VON IDEM PANHUS, die hem het huis Delven bij alpen aanbragt. Beide waren de bet-oud-
CLAUDF. en van LOUISE DE warta], t 6 julij 1677, in ebt sun den laatsten. Zie mutsen, ROM Mun-trata, 11. lid. 11. Abtld. S. 123; aETEN, Biogr. lureml t. I. p. 304. 2j Een MARTIN nkitrot..v, •eliepen te Aken, in 1429 en 1430, vermeldt CUM. QUIZ, &Most Ris-hury, S. 73, 201, 203, *Wi, 208. overgrootouders Van CHRISTINA BERTOLF voornoemd. Uit dit geslacht was mede gesproten: GREGORIUS BERTOLF, voorzitter van het hof van Friesland, t 27 febr. 1528, wiens grafschrift, in de kloosterkerk der Predik-hoeren te Leeuwarden 3), GABBEMA [Verb. van Leeuw., bl. 357] mededeelt, onder bij-voeging dat hij in zijn testament [van 27 octob. 15271 begeerd had, »by zijn eerste »beddegenoot begraaven te worden in Sante »Goedelen kerke tot Brussel , of te Loven »tot Sant Pieters, onder zijn vaaders graf-» steen. maar beide is 't hem mislukt. Hy »liet naa een zoon [die volgt] en drie » dochteren 4): met ecnige bastaarden, die » hy, by uitterste wille, elk vijfentwintig »Rijns.guldens maakte." JAN BEItTOLF S), de zoon, werd raad in den provincialen raad van Vlaanderen, den 164`11 october 1554, en stierf in 1557. Hij
3) Bevinden zich op 's mans grafzerk ook kwar-tieren en wapens? — GACHARD deelt, in Précis de la Corresp. de Philippe II, t. 2, p. 351, no. 1226, den korten inhoud mede van eene Lettre du secrétaire ALBORNOZ au seerelt. 9AYA8, écrite de Nimègue, le 16 avril 1373, dus luidende : „II cherche u mettre en suspicion la fidélité d' Hop. perus, en disant que son beau-père [0 ACHA RD voegt hier in noot bij : „OREGOIRE BERTHOLFF, présid. da cons. en Frise] s'est fait prendre, et qu'il sert de conseiller du prince d' Orange; que" enz. —Wie kan hier, daar GREGORIUS BF.RTOLF, volgens zijn grafschrift, in 1528 stierf, met dien beaugière van HOPPERD8 bedoeld worden? 4) MARGARKTE DE BERTHOLF CIIRISTINAEUS, t. 11, pl., pt. 1, p. 399, noemt haar MAROARETA DE BERTHOUT3, t 21 aug. 1550, rust in S. Gudula te Brussel, bij haar man SIMON LONGEN, rekenmr. van Luxemburg in de Kamer van Brabant, t 24 april 1528. Zie Le grand théatre saai, cit., t. 1, p. 211. -.- Zij zal tot een ander geslacht behoord hebben, want onder de kwartieren van MARIA DE JODE VAN HARDINNVELD, t 22 julij 1607 [vrouw van JAKOB SCHROOT& lir. van Weren, t 16 nov. 1570], op een grafzerk in de kerk van Melver bij S. Truyen, vind ik ook die van LONOIN en BER-TROLTS [ouders van MARIA LONOIN, vrouw van mr. ABEL VAN DE COULSTER] , en aldaar als wapen van het laatste : doorsneden van zilver en blaauw, met een zon, doorsneden van rood en goud, over alles heen. Zie DE HERCKENRODE, atleet. de tom bes, etc., p. 378; en vgl. voor de afstamming van MARIA DE JODE Voorn.: GOUTFIOEVEN, ChrON., VAN LEEUWEN, Bat. ill., KOK, Wapenb in Coulster en Jode. 6) Cappellen op den Bosch en Ramsdoncq wer-den den 1 at" august. 1626, door den koning van Spanje, verpand aan eenen JEAN DE BERTHOLT, voor 22000 gulden. Zie LE ROY, Hist. de 1' alie-nation, engay ere et rente des stigneuries, e/c. au durhé de Drab., de Limb., et Pays d Outre-Mtuse, p. 32. — Holzet en Voois (Vaals) werden door denzeifden koning, sedert den 18d" anglist. 1626, verpand aan heer ADOLF)? RERTOLT, voor 3700 gulden, — de parochie van Balen met hare ap• pendentitn, den 144en octob. 1648, verkocht aan den heer van Belven [xsessu voor 12000 gul-den Ib. t. a. p. pp. 42, 45. voerde „de sable, au licorne d'argent, défendu et crineté d'or" 5, en liet, volgens LE ROUX 1), na: » OMWILLE BERTOLF, &uier, seigneur de Schilthove et Seerost, issu de famille noble et ancienne de la vitte imperiale d'Aix, allié á la maison de TIIEMSEKE," die den 24"" maart 1629, door den koning van Spanje, ridder gemaakt werd. Van de drie dochters is mij alleen be-kend: CHRISTINA BERTOLF, die in het hu-huwelijk trad met den beroemden Fries, JoAcntm norrattus 8). Zij stierf den 34e november 1540, 65 jaren oud, volgens haar grafschrift in de kloosterkerk der Domini-kanen te Brussel, waar zij met volgende kwartieren begraven ligt: HOPPERS, JONGAMA, PRIESMA (FIERSMA), JARIGA, RERTOLFF, SCRIBANI 9), VAN ADIN-GEN 10), BREVIVRE. Zie Le Grand Théatre sacré de Brabant, t. 1, p. 264. Van het geslacht zelve, zegt CHRISTIAN QUIX ") nog het volgende : »In dem Theile des ehem. Herzogthums »Limburg, der jctzt den Kreis Lupen »bildet, besasz das hiesige Sepulchrinen-» Kloster [zu St. Leonard in Achen] noch »das Stocklehen des Propsteilichen Lehen-» hofes der Miinsterkirche, den Neuenbau, n fruher Rauershaus genannt. Die dortige » Volkssage macht dasselbe zu einer Besit-» zung der Tempelherren, vermuthlich sei-»; ner dirken Thtirmen wegen, deren Spuren »man noch siehet. Auch war dasselbe mit »einem Wassergraben umgeben.
6) Volgens eene Giste des meetbres de Panelen conseil de Flandre (1385 á 1733- –1799) naar een ms. van L. J. VAN DElt vvscar, medegedeeld door D'HANE-STEENIJUYSE, in zijn werkje: La Nobbsse de Flandre da Xe au XVII', siècle, chip, V, p. 160. — DE DERCKENRODE, a. p., p. 324, geeft BERTOLF VAN BLEVEN tot wapen : cfazur à la li-corne acculée •argent, accornée Recueil de la nobl. de Bourgogne,Limkurg, etc., p. 252. 8) Zie over beide: Biographie Unirerserle [Paris, micoAupl, tom. XX, art. noreEttus (JoAcittat). 9) Een CAROLUS SCRIBANIUS, rector van het jezniten eollegie te Antwerpen, rust aldaar in de kloosterkerk dier orde. Zie Le grnnd théatre nerf de Brib., t. 2, pt. I, p. 137 19) Is dit : EDINGEN of ENOHIEN, 00k wel ADIN• GEN genoemd? De stamlijst van dit vermaarde buis geven BUTKENS, Troph. de Brab., t. 2, -p. 113-122, 225, Suppl. t. 2, addit. p. Xi; LE ent-PENTIER, Hist. de Cambray, pt. 3, p. 515-522, met wien men LE ROUX, a. p., p. 151-172, dient te vergelijken. Allen maken ook gewag [de laatste breedvoerig) van den bastaardtak van dit geslacht, waaruit de huren van Kestergat sproten, doch laten het huwelijk van eene VAN ADINGEN of nota-OEN, met een BERTOLF, onvermeld. Ook te Gend zat dit geslacht in de regering. Zie DE CESPINOT, Recherche de la noblesse de Flandres, p. 408. II) Das ehem. Spital vim h. Jacob, das &pul-chrinen-Kloster zu :iq. Leonard [heide in Aken) enz., Aachen 1836, S. 26..Diese alle Burg gellen-te schon in den •Zeilen, von denen weniae Kunden auf uns •gekommen wind, der inndieser Gegend  da-'mals sehr begiiterten and nunmehr aug-. gestorbenen ritterbiirtiaerr Familie der EER-»TOL? VON BELVEN, deren Stammsitz in .der Biirgermeisterei Walhora, jetst zu 3 • Geilden geworden ist." Vgl. hiermede, wat die schrijver t. a. p. S. 14-16 mede-deelt, en zie over ELISABETH BERTHOLUTS VON BELVEN [wed. van FRANS VAN MEICODE gen. sonFAuse], vrouw van WERNER VAN PALIAND. aldaar genoemd. ook zijn werkje: Aachen und dessen Umgeb. [Frkf. a. M. 1818 J, S. 93. Behalve de door FAHNE en Quix ge-melde, vind ik nog huwelijksverl indtenis-Seri der BERTOLFS VAN BELVEN met die van BOECOP, CRUMMEL, DRAF.CK, GULPEN, HAUL-TEPENNE, LAMBOY, ST. FONTAINE, SCHWART-ZENBERG; bij VAN DYCKE, R. p. p. 188, 300; DE HERCKENRODE, a. p. p. 324, 676; FAHNE, a. p. Bd. I. S. 72, I3d. II. S. 7. Zie ook KOK, a. p., 144' gener. BORSELEN-I'AERSDORP, en zijn Woordenb. dl. 7, bl. 826, taf. 3. Nog in deze eeuw bestond er een ge-slacht VAN BEELEN•BERTHOLFF, O. R. door huwelijk vermaagschapt sas met de huizen van PELICHY, DE CASTRO Y TOLEDO en VAN DER MEEREN DE CRUYSHAUTEM. Vgl. VAN DYCKE, t. 8. p. p. 334, en VAN DER BEYDEN, Notices sur les maisons de v. d. Heydeu, p. 56. Onderscheiden van de BERTOLFS VON aam( waren, volgens FAHNE, a. p. Bd. I. S. 24, de BERTOLF8 VON HERGENRAID. Ten slotte moet ik hier nog opmerken, dat JEAN DE BERTBOLT, boven noot 5, als pandheer van Capellen op den Bosch en Ramsdoncq [in Zuidbrabant] vermeld, ver-moedelijk tot dat geslacht van BERTOUT behoorde, 'twelk o. a. uitgeleverd heeft: •ALEXANDItE BERTOUT DE CARILLO. seign. de Cauwenbourg, Ottignies, Quenonville etc.," die den 6" maart 1736 den titel van burggraaf verkreeg, en voerde : d' a zur au chevron d'argent, accomp. en chef de deux étoiles dor." Zie Nobil. des Pay s-Bus, p. 780, en VAN DYCKE, a. p., p. 369. [HYACINTUS JOZEPHUS VAN BEUGHEM [zoon van MATTIIIAS, hr. van Ottignies, rekenm. van Brabant], rekenm. van Brabant, t 4 jan. 1735, wordt, in het Suite du suppl au Nobil. des Pap- Bas, t. V. p. 285, ook heer van Ottignies, Capelle op den Bosch en Items-donck genoemd ; welke beide laatste heer-lijkheden overgingen op zijn zoon, den eersten burggraaf VAN BEOGIIF.M.] Van dit geslacht van BERTOUT was we-derom onderscheiden dat, 'twelk sproot uit de oude heeren van Mechelen, en waartoe ook behoorden, zij wier namen In volgend grafschrift, in St. Pieterskerk te Ander-lecht [zie Le grand théatre sarré de Brab., t. 1, p. 307], worden vermeld: Bartholdus optimis parentibtis CORNELTO JOANNE A sEirrtiocurz, Sacratiss. Ctesaris Caroli. V. Hollandix Curie feudorum Gra-fiario. Et KATHARINA BARTIIOLOMEA A ZE CC-W A FAt in Ilaga Comitis genit' duin hic Aderlaci Dito scholastico Petro Wichmafio (") Preceptore gnaviter bonis dat operá Li:is aflos natas XIII. fitis concessit afio Diii MDXXXII. die julij XX. cum xpi fidelib' hic inhumat' requiescat. Het aldaar in plaat gobragte geder.ktee-ken vertoont het wapen van BEKTHOUT [dat is: in goud drie roode palen'', gebro-ken door een blaauwen barensteel, en 0 til■ geven van volgende kwartieren: BERTHOUT Vol, en: in goud een zwart rad [asttout?], van vaders zijde; sEcwAntT en VAN DER. acacEt, van moeders zijde. Vgl. de stam-lijst van SEGWA ERT bij BEV FRW Vege Beschr. van Dordr., bl. 24, 25, en BALEN, Dordr., bl. 1219, 1220. 3•.
Het geslacht van der Liane (vgl. XIV, blz. 313). Volgens SMALLEGANGE, bl. 684, was ADOLF VAN BAANSTEDE, zoon van WITTE VAN IIA AMSTEDE CD AGATHA VAN SCH ENGEN, dr. van JACOB, gehuwd met: 1°. MARIA VAN DER LISSE, 2°. .JACQUELINE n'Auxt en 3°. ANNA VAN A LMERAS. F. CALAND.
Geslacht de Munck [de Hermek] vgl. XIV bl. 315). Gaarne geef ik den che-valier DE SCHOUTHEETE tot aanvulling van bovengenoemd geslacht mijne weinige aan-teekeningen. W. ALEX. DE MUNCQ, burg'. van Mid-delburg 1677, 82, 85, 89, 92, 95, 98 en 1701, rencm'.-gener. van Zeeland bcwes-ter Schelde, bewindhebber der oostind. compagnie, heer van Oostersottburg, zegt SMALLEGANGE, alhoewel ik daarvan elders nooit iets gevonden heb, was gehuwd met CORNELIA STEENGRACHT (d'. van JOHAN, secretaris der admiraliteit, en van BARBA RA vEnt, dochter van den raadpensionaris Mr. ADRIAAN VETE.) wed". van JOHAN HUTS-SEN, heer van Itavels, en had eerre dochter: JEANNETTA CORNELIA, geh. 1°. WILLEM FREDERIK H UIJSSEN, heer van Kattendijke, schepen en raad van Middelburg [zoon van Mr. HENDRIK en MARIA SUZANNA HUIJSSEN]
%1) Kanunnik van S. Pieter te Anderlecht, t 1595. Th62tre loert, dt., t. 1, p. 297.
8


 


 


https://books.googleusercontent.com/books/content?req=AKW5QaeJfXgESE-ImTeAIOQy50PQl_gp2DmtdS55l3Oz1Ky-PNqcjEoPut5T_v4GKuwYoJslE0HehBrgO65CGHj78-N987PXj9FveLiQXnhdgsVInVFwzv1zsPZpMOKNe22YlSPQ7audGuDIa7RdJzLZGPjkoV2AS1BJiUth1YPDUUCqapDpB6I3HP4UUa4Bmmo4tty2MN25y4sfqs_yzSm-SRc5L9MLocYLay6-UUSlNEaOaHyrkSLJ1w17oYFGDBbngapmkH6-


---------------


el investigador
Escrito por nueva serie
 
el género de SUEROS [tuarrous. también BERTHOLF, a quien pertenecía la esposa de GERARD VAN UANXLER; en el siglo XV en Aquisgrán, estaba sentado en el banco del barco, con un unicornio dorado en negro y un sombrero de torneo negro en el casco, en el que aparece nuevamente el unicornio. Ver FAII%E, t. ap miembro. I. S. 24, que proporciona una lista continua de este género, desde que JOHANN BERTOLF, concejal de Aquisgrán, se casó en 1445, el 12 de enero, con AGNES VON IDEM PANHUS, quien le regaló la casa Delven cerca de los Alpes. Ambos eran la apuesta-vieja-
CLAUDF. y de LOUISE DE warta], el 6 de julio de 1677, en ebt sun den last. Ver sombreros, ROM Mun-trata, 11. párr. 11. Abtld. ES 123; aETEN, Biogr. lurem t. IP 304. 2j A MARTIN nkitrot..v, •eliepen en Aachen, en 1429 y 1430, menciona CUM. QUIZ, & Most Rishury, S. 73, 201, 203, *Wi, 208. bisabuelos de CHRISTINA BERTOLF antes mencionados. De esta generación también surgió: GREGORIUS BERTOLF, presidente de la corte de Friesland, t 27 Febr. 1528, cuyo epitafio, en la iglesia del monasterio de Predik-whoren en Leeuwarden 3), GABBEMA [Verb. van Leeuw., pág. 357], añadiendo que en su testamento [de 27 oct. 15271 habí;a deseado ser enterrado por su primer compañero de cama en la iglesia de Sante Gudelen hasta Bruselas, o en Loven hasta Sant Pieters, bajo la lápida de su padre. pero ambos le fallaron. Dejó un hijo [siguiente] y tres hijas 4), con varios bastardos, quienes, como último recurso, ganaron veinticinco "florines del Rin" cada uno". JAN BEITTOLF S), el hijo, fue asesorado en el consejo provincial de Flandes , 11 de octubre de 1554, y murió en 1557. Él
3) ¿Hay cuartos y armas en la lápida del hombre? — Acciones GACHARD, en Precis de la Corresp. de Felipe II, t. 2, pág. 351, nº 1226, también el resumen de una Lettre du secrétaire ALBORNOZ au seerelt. 9AYA8, écrite de Nimègue, le 16 April 1373, que dice así: 'II cherche u mettre en sospecha la fidelité d' Hop. perus, en disant que son beau-père [0 ACHA RD añade en nota: „OREGOIRE BERTHOLFF, présid. que contras en Frise] s'est fait prendre, et qu'il sert de conseiller du prince d'Orange; que", etc. - ¿Quién puede aquí, ya que GREGORIUS BF.RTOLF, según su epitafio, muerto en 1528, significar ese beaugière de HOPPERD8? 4) MARGARKTE DE BERTHOLF CIIRISTINAEUS, t. 11, pl., pt. 1, p 399, la llama MAROARETA DE BERTHOUT3, fecha 21 de agosto de 1550, descansa en S. Gudula de Bruselas, con su marido SIMON LONGEN, contador de Luxemburgo en la Cámara de Brabante, fecha 24 de abril de 1528. Véase Le grand theatre bored , cit., t.1, p.211.-.- Debió pertenecer a otra generación, porque entre los cuarteles de MARIA DE JODE VAN HARDINNVELD, t 22 de julio de 1607 [esposa de JAKOB SCHROOT & lir.van Weren , t 16 Nov. 1570], en una lápida en la iglesia de Melver cerca de S. Truyen, también encuentro las de LONOIN y BER-TROLTS [padres de MARIA LONOIN, esposa del Sr. ABEL VAN DE COULSTER], y allí como el escudo de armas del último: secciones transversales de plata y azul, con un sol, secciones transversales de rojo y oro, sobre todo Ver DE HERCKENRODE, atleta, de tom bes, etc., p.378, y cf. el pedigrí de MARIA DE JODE Roach.: GOUTFIOEVEN, ChrON., VAN LEUWEN, Bat. Ill., KOK, Wapenb en Coulster y Jode. 6) Cappellen op den Bosch y Ramsdoncq fueron comprometidos el 1 de agosto de 1626 por el rey de España, a un tal JEAN DE BERTHOLT, por 22000 florines Ver LE ROY, Hist. de 1' alie-nation, engay ere et rent des stigneuries, e/c.au durhé de Drab., de Limb., et Pays d Outre-Mtuse, p. 32. — Holzet y Voois (Vaals) se convirtieron en reyes por el mismo desde el siglo XVIII. 1626, prometido al Señor ADOLF)? REMOLQUE, por 3700 florines, — la parroquia de Balen con su apéndice, el 144 de octubre. 1648, vendido al señor de Belven [xsessu por 12000 florines Ib. t. ap páginas. 42, 45. interpretó "de sable, au licorne d'argent, défendu et crineté d'or" 5 y, según LE ROUX 1), dejó: » POR BERTOLF, &uier, seigneur de Schilthove et Seerost, issu de famille noble et ancienne de la vitte imperiale d'Aix, allie á la maison de TIIEMSEKE", quien fue nombrado caballero el 24 de marzo de 1629 por el Rey de España. De las tres hijas sólo conozco: CHRISTINA BERTOLF, que se casó con el famoso frisón, JoAcntm norrattus 8). Murió el 34 de noviembre de 1540, a los 65 años, según su epitafio en la iglesia del monasterio de los dominicos de Bruselas, donde está enterrada con los siguientes cuartos: HOPPERS, JONGAMA, PRIESMA (FIERSMA), JARIGA, RERTOLFF, SCRIBANI 9) , VAN ADIN-GEN 10), BREVIVRE. Véase Le Grand Théatre sacré de Brabant, t. 1, pág. 264. De la familia misma, CHRISTIAN QUIX dice lo siguiente: »In dem Theile des ehem. Herzogthums »Limburg, der jctzt den Kreis Lupen »bildet, besasz das hisesige Sepulchrinen-» Kloster [zu St. Stocklehen des Propsteilichen Lehen-»hofes der Münsterkirche, den Neuenbau, n fruher Rauershaus embarazoso. El sediento Volkssage macht dasselbe zu einer Besit-zung der Tempelherren, vermuthlich seiner dirken Thtirmen road, den Spurs "man nor siehet". Auch war dasselbe mit »einem Wassergraben umgeben.
6) Según un Giste des meetbres de Panelen conseil de Flandre (1385 á 1733--1799) a un ms. por L. J. VAN DElt vvscar, comunicado por D'HANE-STEENIJUYSE, en su obra: La Nobbsse de Flandre da Xe au XVII', siècle, chip, V, p. 160. — DE DERCKENRODE, a. p., p. 324, da a BERTOLF VAN BLEVEN como escudo de armas: cfazur à la li-corne acculée •argent, accornée Recueil de la nobl. de Bourgogne,Limkurg, etc., pág. 252. 8) Sobre ambos ver: Biografía Unirerserle [Paris, micoAupl, tom. XX, arte. nore Ettus (JoAcittat). 9) Un CAROLUS SCRIBANIUS, rector de la eologí;a de Jezniten en Amberes, descansa allí en la iglesia del monasterio de esa orden. Véase Le grnnd theatre nerf de Brib., t. 2, punto. yo, pág. 137 19) ¿Es este EDINGEN o ENOHIEN, también llamado ADIN• GEN? El pedigrí de este renombrado tubo da BUTSENS, Troph. de Brab., t. 2, -pág. 113-122, 225, suplemento. t. 2, añadir. pags. Xi; LE ent-PENTIER, Hist. de Cambray, pt. 3, pág. 515-522, con quien LE ROUX, a. p., p. 151-172, debe comparar. Todos mencionan también la rama híbrida de este género, de la que surgieron las rentas de Kestergat, pero omiten el matrimonio de un VAN ADINGEN o nota-OEN, con un BERTOLF. Esta generación también estuvo en el gobierno de Gend. Véase DE CESPINOT, Recherche de la noblesse de Flandres, pág. 408. II) Eso es ejem. Spital vim h. Jacob, das &pul-chrinen-Kloster zu :iq. Leonard [brezales en Aachen) etc., Aachen 1836, S. 26..Diese alle Burg gellen-te schon in den •Zeilen, von denen weniae Kunden auf uns •gekomen wind, der inndieser Gegend da-'mals sehr begiiterten and nunmehr aug-. storbenen ritterbiirtiaerr Familia del EEE-»TOL? VON BELVEN, deren Stammsitz in .der Bürgermeisterei Walhora, jetst zu 3 • Se ha vuelto caliente." Compare con esto lo que el escritor dice t. a. p. S. 14-16, y vea acerca de ELISABETH BERTHOLUTS VON BELVEN [casada con FRANS VAN MEICODE gen. sonFAuse], esposa de WERNER VAN PALIAND, también llamó a su obra: Aachen und dessen Umgeb.[Frkf.a.M. 1818 J, S. 93. Ademá;s de los mencionados por FAHNE y Quix, encuentro todavía relación matrimonial indten-Seri der BERTOLFS VAN BELVEN con los de BOECOP, CRUMMEL, DRAF.CK, GULPEN, HAUL-TEPENNE, LAMBOY, ST.FONTAINE, SCHWART-ZENBERG, en VAN DYCKE, R. p. p. 188, 300; DE HERCKENRODE, a. p. p. 324, 676; FAHNE, a. p. Bd. I. S. 72, 13 d. II. S. 7. Ver también KOK, a. p., 144' Gen. BORSELEN-I'AERSDORP, and his Dictionary, vol. 7, p. 826, taf. 3. En este siglo todavía existía una familia VAN BEELEN•BERTHOLFF, O.R., casada por matrimonio con las casas de PELICHY, DE CASTRO Y TOLEDO y VAN DER MEEREN DE CRUYSHAUTEM.cf.VAN DYCKE, t.8.p.p.334, y VAN DER BEYDEN, Notices sur les maisons de v.d. Heydeu, pág. 56. Se distinguían de los BERTOLFS VON aam( eran, según FAHNE, a. p. Bd. I. S. 24, los BERTOLF8 VON HERGENRAID. Finalmente, también debo señalar aquí que JEAN DE BERTBOLT, arriba nota 5, como prestamista de Capellen op den Bosch y Ramsdoncq [en Zuidbrabant], presuntamente pertenecía a ese linaje de BERTOUT, 'que, entre otras cosas, entregó: •ALEXANDItE BERTOUT DE CARILLO. seign. de Cauwenbourg, Ottignies, Quenonville, etc.", quien, el 6 de marzo, 1736, lleva el título de vizconde obtenido y realizado: d'a zur au chevron d'argent, accomp. en chef de deux étoiles dor". Ver Nobil. des Pays-Bus, p. 780, y VAN DYCKE, a. p., Pág. 369. [ HYACINTUS JOZEPHUS VAN BEUGHEM [hijo de MATTIIIAS, Sr. van Ottignies, Conde de Brabante], Conde de Brabante, t. 4 de enero de 1735, se menciona en la Suite du suppl au Nobil. des Pap-Bas , t.V. p.285, también llamado señor de Ottignies, Capelle op den Bosch e Items-donck, cuyos últimos señoríos pasaron a su hijo, el primer vizconde VAN BEOGIIF.M.] V De este linaje de BERTOUT se distinguió de nuevo aquel, 'que brotó de los antiguos señores de Mechelen, y a qué también pertenecían aquellos cuyos nombres En el siguiente epitafio, en St. Pieterskerk en Ander-lecht [ver Le grand theatre sarré de Brab., t. 1, pág. 307], se informa: Bartholdus optimis parentibtis CORNELTO JOANNE A sEirrtiocurz, Sacratiss. Ctesario Caroli. V. Hollandix Curie feudorum Grafiario. Et KATHARINA BARTIIOLOMEA A ZE CC-W A FAt in Ilaga Comitis genit' dune hic Aderlaci Dito scholastico Petro Wichmafio ("") Preceptore gnaviter bonis dat opera Li:is aflos natas XIII. fitis concessit afio Diii MDXXXII. die julie fidelib. ' hic inhumat' requiescat. La placa grabada geder.signo allí muestra el escudo de armas de BEKTHOUT [es decir: en oro tres postes rojos'', rotos por un vástago de barra azul, y dando 0 mosaico de los siguientes cuartos: BERTHOUT Vol, y : en oro una rueda negra [¿asttout?], por parte del padre, sEcwAntT y VAN DER.acacEt, por parte de la madre.cf. la lista de pedigrí de SEGWA ERT en BEV FRW Vege Descripción van Dordr., bl 24, 25, y BALEN, Dordr., pp. 1219, 1220. 3•.
La familia Van der Liane (cf. XIV, p. 313). Según SMALLEGANGE, p. 684, era ADOLF VAN BAANSTEDE, hijo de WITTE VAN IIA AMSTEDE CD AGATHA VAN SCH ENGEN, Dr. van JACOB, casado con: 1°. MARÍA VAN DER LISSE, 2°. .JACQUELINE n'Auxt y 3°. ANA DE ALMERAS. F. CALAND.
Género de Munck [de Hermek] cf.XIV bl. 315). Con mucho gusto le daré al che-valier DE SCHOUTHEETE, además del género mencionado anteriormente, mis pocas notas. W. ALEX. DE MUNCQ, ciudad. van Middelburg 1677, 82, 85, 89, 92, 95, 98 y 1701, rencm'.-gener. van Zeeland bcwester Scheldt, director de East ind. compañía, señor de Oostersottburg, dice SMALLEGAGE, aunque nunca he encontrado nada al respecto en otra parte, estaba casado con CORNELIA STEENGRACHT (d'. van JOHAN, secretario del almirantazgo, y de BARBA RA vEnt, hija del gran pensionista Sr. ADRIAAN VETE.) casado" de JOHAN HUTS-SEN, señor de Itavels, y tuvo una hija anterior: JEANNETTA CORNELIA, m. 1°. WILLEM FREDERIK H UIJSSEN, señor de Kattendijke, regidor y consejero de Middelburg [hijo del Sr. HENDRIK y MARIA SUZANNA HUIJSSEN]
%1) Canon de S. Pieter en Anderlecht, t 1595. Th62tre loert, dt., t. 1, pág. 297.8


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Meningen en uitspraken over Leeuwarden door de eeuwen heen 
 
Dit overzicht is mede samengesteld door Peter de Haan, Hendrik ten Hoeve, Leendert Plaisier en Meindert Schroor. Meer suggesties zijn welkom! 


 
Gregorius Bertolff van Aken: 1527: "... er zijn slechts drie behoorlijke woningen voor lieden van stand; de stad wordt gedomineerd door kleine woningen zonder aanzien, door drek vervuilde onbeschoeide grachten, houten brugen, zelden of nooit geplaveide straten en grote onbebouwde stukken grond" (Vrije bewerking door Theissen, Centraal gezag, blz. 148 en 149, met bronvermelding noot 6: Rijksarchief Brussel, Lettres missives, Carton - 1 bis tot en met 67). 


 


 https://docplayer.nl/206423757-Meningen-en-uitspraken-over-leeuwarden-door-de-eeuwen-heen.html 


 


 Opiniones y declaraciones sobre Leeuwarden a través de los tiempos
 
Este resumen ha sido compilado en parte por Peter de Haan, Hendrik ten Hoeve, Leendert Plaisier y Meindert Schroor. ¡Más sugerencias son bienvenidas!


 
Gregorius Bertolff van Aken: 1527: "...solo hay tres casas decentes para gente de rango; la ciudad está dominada por pequeñas casas sin prestigio, contaminadas con estiércol, canales expuestos, puentes de madera, rara vez calles pavimentadas y grandes casas sin urbanizar". areas ground" (adaptación libre de Theissen, Central Authority, pp. 148 y 149, con referencia a la nota 6: State Archives Brussels, Lettres missives, Carton - 1 bis a 67).


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 Su madre ha derramado muchas lágrimas desde su partida y cuenta con recibir cartas regularmente. En particular, le pide a su hijo que no salga de casa por la noche. Y Franeker es, después de todo, Johann Christoph Pusereit de Nuremberg (ASF 1158, 2.11.1609) muerto en un apuñalamiento nocturno entre estudiantes (cf. Sententie Hof van Friesland 23.5.1610). Vader continúa con un buen consejo: vea a su pariente Gaius (Gatze) Antonius Hopperus, Hermano de Gregorius y jefe de la cancillería apostólica (en Mechelen), semanalmente y háblele sobre lo que ha leído. Muéstrale tu tesis y tu poema, para que juzgue de tu progreso en jurisprudencia y bellas letras (latinas). Intente también llevar a cabo una disputa sobre una declaración de Viglius van Aytta (1507-1577), el (ex) presidente del Gran Consejo en Mechelen, para hacerse un nombre entre sus compañeros de estudios. Si dedica una disputa a Gregorius Hopperus solo o simultáneamente a su hermano Gaius Antonius este verano, en un estilo elegante, impresionará a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V.


 ------------


 


Jacobus Bouricius


Amplissimo, nobilissimo ac prudentissimo viro D. Gregorio Hoppero IC, domino in Dalem et in secreto Archiducali senatu consiliario, D. et cognato honorando, Bruxellae.


SP


Amplissime, nobleza. et prudentissime vir, honorande D. cognado,


Elapsi sunt menses aliquot, quod literas prolixas ad te dederim et una Advocatum meum transmiserim. Expectavi responsum et etiamnum expecto et spem mihi fecerat Antonius ab Achlen brevi te responsurum, sed hactenus ea me frustratum sensi. Non ignoro veterum effectum tuum, quo me et uxorem, cognatam tuam, semper es prosecutus; eundem ad huc perdurare omnino mihi persuadeo, cum credere nec velim nec possem literas meas aliquo modo fuisse ingratas. Ex quibus quanti te totamque familiam Hoperrianam facio, non dark credo, intelligere potuisti.


Porro cum filium meum natu minorem Hectorem nomine Lovanium transmittendum censuerimus, aut potius festinantem abire passi simus, has [etiam] literas tradere volui, ut ad te perferret ac te tuamque coniugem nostro nomine quam officiosissimeatque humanissime salutaret. Hic est filius noster adolescens decimum octavum annum agens bonae spei et qui profectum in iuris studio non poenitendum fecit, prout ex hisce thesibus annotationibusque, quarum ipse author est, quasqueFranequerae publice cum laude, prout ab aliis intellexi, defendit, colligere potes: valet prosa, valet soluta oratione, atque carmine praeter aetatem; cuius ut gustum habeas, hoc carmen hisce literis includendum arbitratus sum, ex quotenquam ex ungue Leonem iudicabis. Ignosces dilecte et honorande cognate, quod in filii mei laudibus effusior sim quam decet; sed tu, quid quantumque paternus valeat afecto, quem teste Iurisc[onsulto] nullus vincit, non ignoras. Involentem nolentem transversum rapit animum parentum, qui amore in liberorum caecutientes nihil non sperant, nihil non credunt, nihil non sibi pollicentur. Illud autem te rogatum volumus, ut si quando filium Bruxellam venire contingat, tuicopiam illi facias, illumque ad pietatem, ad studia exhortari digneris. Quod si illud nobis beneficium praestiteris, multis nominibus nos tibi obstringes. Neque enim dici aut credi potest, quantum ad studia calcar addat magni viri acconsanguinei exhortatio. ut si quando filium Bruxellam venire contingat, tuicopiam illi facias, illumque ad pietatem, ad studia exhortari digneris. Quod si illud nobis beneficium praestiteris, multis nominibus nos tibi obstringes. Neque enim dici aut credi potest, quantum ad studia calcar addat magni viri acconsanguinei exhortatio. ut si quando filium Bruxellam venire contingat, tuicopiam illi facias, illumque ad pietatem, ad studia exhortari digneris. Quod si illud nobis beneficium praestiteris, multis nominibus nos tibi obstringes. Neque enim dici aut credi potest, quantum ad studia calcar addat magni viri acconsanguinei exhortatio.


Ego si Deus mihi vitam viresque concesserit, hac aestate Lovanium excurrere decrevi, vitam actionesque filii mei inspecturus, et vos omnes invisurus ac in patriam invitaturus. Nam cum per hasce indutias itinera tuta liberaque sint omnia,haec occasio omittenda non est, sed veniendum omnino, ut semel tandem post tot annorum curricula et domum praediumque Hemilianum reliquasquepositiones agrosque vestros inspiciatis ac excutiatis. Vetus dictum est: oculus domini pascitequum, itidem oculus iste optimus agrorum laetamen. Agri hoc tempore en Frisia in magno sunt pretio. Unusquisque fundi dominus aut pluris locat aut donativo gaudet non exiguo, quidam utroque gaudent lucro.
Scripsi sorori tuae Titiae Ioannae Hopperianae de his rebus et praesentiam vestram necessariam esse existimo. Nos agros nostros et pluris locamus et donativa percipimus; ídem vobis deberi existimamus et obventurum non dubitamus. Si inFrisiam veneritis, omnes fundos agrosque vestros diversis locis sitos lustrabimus, omnia examinabimus et quid dent ac persolvant et quid persolvere valeant. Iucunde per aliquot septimanas vivemus, omnes cognatos cognatasque investissimus, patriam lustrabimus. Deus det, ut istius voti compotas reddamur.


De privatis nostris haec habe. Viglius Ayt[t]a cognatus tuus quinque liberorum pater est; sextus adventum denuncia. Aedes espléndidas Zuichemensis habitat, totiusque pagi dominus neminem habet contradictorem.
Filius meus natu maior Gisbertus, Doctor et advocatus, Doctoris Tiarae et Idae Buygirs filiam uxorem duxit et ante menses tres nuptias celebravimus, quod felix faustumque sit utrique.
Viglius Buygirs, Petri Buygirs pm filius natu minor, uxorem duxit nobilem divitemque virginem. Maior natu Gerbrandus coelibatum elegit ut videtur, nec enim animum ad matrimonium adiicit quod sciam.
Ioachimus Hopperus, secretarius territorii Wymbritzeradelani, relictis quat[t]uor liberis obiit, quod vos intellexisse arbitror; vidua matrimonium non iterat magno liberorum commodo.
Haec sunt quae de privatis scribenda existimavi et prolixitati velim ignoscas.


Vale ampliss., nobiliss. et prudentissime vir, honorande cognate, et nos tui observantissimos in Christo Domino complectere.


Leovardia 15 Martii anno reparatae salutis 1610.
Tuae Amplit. deditissimus Iacobus Bouricius.


>> comenzar


2. >> comenzar


Ingenuo et studioso adolescencia
Hectori Bouricio, filio dilecto, commoranti Lovanii.
Francq.


SP


Chariss. fili,


Sint-Ivocollege of Collegium baccalaureorum iuris, voor studenten in de rechten gesticht en 1483, gerestaureerd en 1776.
Lithografie van L. van Peteghem.


Quo effectu quove animi dolore, imo quantis lachrimis te navem conscendentem ac abeuntem sim persecutus, non facile dixero. Nam cum manum mihi porrigens valediceres quasi extra me positus, verbis nullis, nullis comprecationibus usus sum, ettu statim oculis meis te subducens non amplius a me visus es. Mansi cum sorore tua in ligneo capite aliquamdiu et navem fluctus maris sulcantem visu quantum potui consequebar. Sed tandem moestus urbem repetens Leovardiam concedens, multisprecibus te Deo Opt. máx. elogiovi. Quod et quotidie facio, illius bonitatem deprecans, ut te ducere ac reducere sanum salvumque dignetur, pietate, morum honestate, sobrietate, placabilitate et eruditione auctum. Quod futurum est, si tuprecibus id quoque assiduis ab eo contenderis, qui wsthV apantwn reontwn est.


Quoniam autem tibi cum catholicis in catholica Academia vivendum erit, te moneo, iterum atque iterum hortor, ut te in templis et sacris adsistens ita geras ac componas, ne ullam sospechaem diversae sententiae contrahas. Illud autempresentem te monui ac absentem etiam atque etiam moneo, ne cum quoquam unquam de religione disputes aut contendas, cum id periculosum sit, et si quisquam te de religione interroget, respondebis te professione iuris non theologiae studiosumesse, te sentire quod catholica et universalis sentit ecclesia , ac in ea fide in qua patres Cyprianus, Basilius, Chrysostomus, Augustinus mortui sunt quamve libris editis professi sunt, reliquique sancti permansur[i], addens tibiinterdictum esse publico principum Belgicorum edicto re religione disputare his ac consilibus verbis ora eorum qui te tentabunt obstrue ,


In templis flexis genibus, quod apostolos, imo ipsum salvatorem Christum fecisse textus convincit, preces funde ac pro tua salute ac nobis omnibus Deum ardenter comprecare, ut nobis omnia velit esse prospera, et nos mutuo iterum viderepossimus.


Nec enim verbis efferre possum quantopere mater tui amantissima id expectat, quantis lachrymis absentem te prosequatur, quae perpetuae erunt, [nisi] tibi omnia foeliciter prosperaque evenire per literas tuas intellexerit, quas frecuentates ate expectat amoris in se tui testes locupletissimos. Quae quam tenere te amet, tu non ignoras, nos omnes noscimus.


Illud autem ante omnia te moneri iussit, ne de nocte per plateas vageris, aut pedem domo efferas. Nihil enim periculosius est, quod mors miseri istius Germani Franequerae satis comprobat, qui si intra hospitium suum haesisset, ad hucviveret. Deinde quoque vitabis consortium malorum ac ebriosorum studiosorum, quo optimus quisque corrumpitur.


Geras te honeste, modeste ac graviter ut soles, ac operam da ut cognatum tuum Gaium Antonium Hopperum, virum gravem et doctum, tibi consilies amicumque reddas. Id enim tibi apud omnes authoritatem parabit. Sed ne nimia accessio fastidiumpariat recte facies, si singulis septimanis semel tantum accesseris modeste et de variis quae legisti conferens, ut intelligat te non esse corpus sine pectore nec tempus inutiliter trivisse; loquaris praemeditatus, nihil temere asserens, nihil inconsiderate effutiens: est enim sermo animi index et qualis vir talis oratio. Exhibe ei tesis tuas et carmen, ut ex iis de perfectu tuo in iure et bonis literis iudicare possit. Nec est quod erubiscas in re honesta neque eniminhonestum est apud consanguineos espécimen ingenii ac eruditionis edere.


Dabis quoque operam ut exemplo D. praesidis Viglii disputando, opponendo inter studiosos tibi nomen aliquod pares. Quod si hac aestate aliquam disputationem adornare cupis Gregorio Hoppero, domino in Dalem et in Archiducali privatu senatuconsiliario dignissimo, vel soli vel una cum fratre Gaio Antonio Hoppero, protonotario apostolico, theses dedicabis, quas eleganti stylo et ornatu verborum compones, ut Lovanieneses professores reipsa deprehendant te in iure non poenitendumprofectum fecisse. Velim ut in honorem familiae Hopperianae carmen aliquod varii generis pangas ac typis mandes. Vales metrica scientia satis, si ingenium intenderis et conciliabis tibi omnes non parum. Copiosam tibi materiam suppeditabitpaterna dignitas, eruditio summa summi apud serenissimum pm Hispaniarum regem Philippum secundum,


Ubi Bruxellam veneris, salutabis omnes nostro nomine quam potes officiosissime, et singulariter virginum decus Idaeam, quae in coelibatu vivit devotariae valde.
Omnium familiaritati ac amicitiae te insinuabis, pietate, modestia, gravitate salutabis quoque D. Albada, veterem amicum meum, cui te quoque commendavi. Est vir modestissimus et honestissimis moribus praeditus, sobrius si quisquam alius, cuius consuetudo et familiaritas addet tibi quoque authoritatem: nam ex consortio iudicium fit de moribus et vita.
Consimilis est Bocco Humalda, vir devotus, modestus, ac sobrius, cum quo tuo te posse conversari existimo. Lamberti nuncii illius, quem nosti, aedes quantum potes fugias. Ille siquidem caupo est et adolescentes ad pocula pellicit, imocorrumpit, sui lucri gratia, eius consortium cane peius et angue vita.


Collegium D. praesidis Viglii accede, bibliothecam excute et praecipue da operam, ut epistolas illas ad cardinalem et Hopperum conquiras, legas et describas ac exempla ad me transmittas, si potes, si integrum sit. In familiaritatempraesidis, si occasio detur, te insinuam, ut omnia in collegio tibi pateant.


Ante omnia tibi praecavendum, ne cum quoquam ullas simula nedum inimicitias exerceas; nam praeterquam quod Christiano sit prohibitum quemquam odisse, est etiam res periculi plena, cum iuxta poetam candida pax homines trux decet iraferas; aplacabilitate benevolentiaque omnium animi etiam aleniores vincuntur et ad amorem trahuntur etiam inviti.
Iussit mater ut tibi scribam, ut Leodiensium, Namurcensium ac Valo[cen]ium devites consortium; nam isti sunt ad grassationes nocturnas, ad compotationes ac commessationes valde proclives, pugnaces, iracundi et contumeliosi. Istius modi suntfugiendi, ne in aliquod discrimen incidas. Experto crede mihi, nam cum Lovanii viverem, aegre illorum iras reducire potui. Praestat cum pacificis vivere et conversari, qui te meliores facere ac doctiores reddere possunt. Da operam ut bonumnomen consequaris, cum crudelis sit qui famam suam negligit.


Praeter haec omnia arroganciam fuge ceu pestem; illa siquidem odiosum reddit hominem ac contemptibilem. Nemini te praetuleris, neminem contempseris; id enim et Deo et hominibus displicet. Modestia vero et humilitas favorem Dei hominumqueconciliat.


Non eram te moniturus de feminarum consortio vitando, nisi probe scirem, quam multi Frisii istis stultis amoribus puellarum Lovanisium [eiici] et studiorum et rerum ac patrimonii iacturam fecerint; tota vita terque quaterque miseri suntistae puellae callidae et non minus insidiosae quam amabiles; ab eorum consuetudine fugiendum est; propinant pocula cyrces, quae si biberis in porcum transmutaberis et fies excors ut amica lutosus.


Has literas tam prolixas aversaberis forte, quod tamen absit cogitabisque, quid tam multis opus sit, has admonitiones, haec praecepta te centies audivisse, praesentem frustra repeti et inculcari. Sed ego meliorem te mentem habere spero, saltem tibi opto. Quis nescit parentum effectum, quis ignorat, quantus sit parentum metus, quam habeant omnia sospecha in exteris regionibus praesertim ii, qui in illis vixerunt, qui ingenia exterorum perspexerunt, qui illorum fraudesdolosque experti sunt, qui norunt lubricam esse aetatem, in qua tu nunc es ac infirmum eius consilium quaque facile decipi falique possitis.


Itaque si me uxoremque meam amatissimam, tui matrem diliges, si nos filiali amore prosequeris, leges hasce literas et libenter et saepe; in quibus mentem et amorem nostrum, nostram curam et sol[l]icitudinem tamquam in speculo contemplaripoteris. Movebunt haud dubio animum tuum, excitabunt amorem erga nos tuum, excutient tibi lachrymas nostrae lachrymae, quas copiosas fudimus te inspicienti, fundimus nonnumquam te nunc absente. Novisti maternum animum effectum amorem etnisi omnia tibi fallaciter aut saltem bene evenire perceperit teque promissa servare intellexerit quae dedisti, iam tibi firmiter persuade eam uno anno non supervicturam. Sed meliorem de te spem animo concepimus, habiturum te salutisaeternae rationem, amoris materni respectum, temporalium rerum curam, ac omnem daturum te operam,


Porro de pecuniis tuis sol[l]icite adservandis et non mutuandis non est quod amplius te moneam satis superque admonitum: quae ut belli ita studiorum quoque aliarumque artium nervi sunt, haud facile siquidem emergunt quorum virtutibus obstatres angusta domi. Vale dilecte fili, et in precibus tuis nos Deo Opt. máx. elogio


Leovardiae 15 Martii 1610.
Tui amantissimus p. Iac. Buricio.
Bauck Buygirs.


Saluta omnes Hopperianos et Albada. Rescribe cito et prolixe de rerum tuarum statu et quod nactus sis hospitium.


PD


Charis. fili,


Dum has literas scribo, magna aborta est tempestas, quae per multos dies durans me matremque tuam dilectissimam valde contristavit sollicitos, ne te implicaret. Multis lachrymis hanc tam diuturnam tempestatem et tuam periculosamprofectionem deploramus. Christus Iesus servet te, sit tibi comes et dux itineris. Angelus Tobiae adsit tibi, fili charissime, et custodiat te.


Scribe nobis itineris tui successum et ubi durante hac summa tempestate fueris, an in aliquo periculo fueris. Escriba prolixe omnia, nam mater cupit omnia scire; inspicit chartas Selandicas et quae tibi maria sint transeunda considerat;variis coniecturis animus illius fatigatur, quod ibi fueris non fueris. Vale cariss. fili, Deum in mente habe.


18 Martii 1610 en media tempestad.


*****
[Afgeschreven en ge]coll[ationeerd] 14/10/[18]67 [voor WW Buma, 1865 presidente van het provinciale gerechtshof van Friesland, puerta de klerk] JJ V[isser].
Provinciale Bibliotheek van Friesland, signo. Hs 1511.


Afiche: Sint Ivo, patrono van de advocan. Beeld dat eertijds de kamer van de procureurs in het Paleis van de Grote Raad sierde.
>> comenzar


TOELICHING >> comenzar


Op donderdag 10 maart 1610 zwaaiden vader Jacobus Bouricius en dochter Jantien op het houten havenhoofd van Stavoren jongste zoon respectievelijk broer Hector uit. De 17 jaar oude Hector Bouricius (Hette Bourix) comenzó aan een peregrinatioacademica, dwz een buitenlandse studiereis, van twee jaar. Sedert 4 mei 1608 tuvo hij gestudeerd aan de universiteit van Franeker. Hij volgde een loopbaan naar het voorbeeld van zijn vader, die in 1577 als eerste was ingeschreven in deorde van defendn bij het Hof van Friesland. Van zijn vader kreeg Hector Bouricius een brief mee voor Gregorius Hopperus (Hoppers), heer van Dalem en geheime raad te Brussel van aartshertog Albertus/ Albrecht van Oostenrijk (1559-1621), devertegenwoordiger van koning Philips III. Deze te Leuven geboren zoon van Joachim Hopperus (Sneek 1523 - Madrid 1576) es nog en 1610 overleden.


Jacobus Bouricius comenzó zijn brief met te herinneren aan het maanden geleden gestuurde exemplaar van zijn Advocatus, ook bekend onder de titel De officio advocati. En 1604 fue te Arnhem de eerste uitgave verschenen van dit voor zijn zonenen collega's geschreven werk. Hoewel del jurista Antonius van Achelen (1584-1627), zoon van de president Igram van de Grote Raad te Mechelen, hoop heeft gegeven op een reactie, es antwoord van Gregorius Hopperus uitgebleven, wat Bouriciustoeschrijft aan diens drukke werkzaamheden.


Dan komt Bouricius op zijn zoon Hector, die hij heeft gemeend naar Leuven te moeten sturen, of liever wiens haastige vertrek hij heeft moeten dulden. Diens vorderingen in de rechtswetenschap mogen blijken uit de meegestuurde stellingen enaantekeningen die Hector aan de universiteit van Franeker heeft verdedigd. Zoonlief schrijft en spreekt goed Latijn en voor zijn leeftijd dicht hij in die taal ook heel verdienstelijk: van dit laatste stuurt de trotse vader een bewijs mee.Als Hector Brussel aandoet, moge Hopperus hem tot studeren aansporen.


Bij leven en welzijn wil Jacobus Bouricius zelf de komende zomer naar Leuven reizen, om naar zijn zoon te zien en de familie Hopperus uit te nodigen naar het Friese vaderland. Dank zij het Bestand is het reizen nu veilig. Hopperus moet degelegenheid niet voorbij laten gaan om na zovele jaren huis en hof te Hemelum en de andere bezittingen en landerijen te inspecteren en zoals Bouricius dat ook zelf gedaan heeft, hogere huurprijzen te vragen. De aanwezigheid van Gregorius'zus Titia/Tieth Johanna es daarbij ook gewenst, wat Bouricius haar al heeft geschreven.


Dan volgen enige mededelingen over familie-aangelegenheden. Het zesde kind van Viglius van Aytta te Swichum is op komst. Jacobus Bouricius es de stiefvader van Viglius; Hector Bouricius es genoemd naar Hector van Aytta, de eerdere (tweede)echtgenoot van zijn moeder Bauck Buygirs.


De oudste zoon Gisbertus/Gysbert, ook advocaat, uit het eerste huwelijk van Jacobus Bouricius met Jets Gysberts, is zes maanden geleden getrouwd met Ene Tiara, dochter van dr. Theodoretus Tiara en Ida/Ydt, zuster van Bauck Buygirs. Van dezonen van Petrus/Pieter Buygirs zaliger, broer van Bauck en Ydt (overleden 1599), en Jacquelina Gerbrands dochter van Aytta is de jongste, Viglius/Wigle, getrouwd met de adelijke en rijke Elisabeth Lolles dochter van Ockinga; de oudste,Gerbrandus, voelt niets voor een huwelijk.


Dat Joachim/Jochem Hopperus/Hoppers, secretaris van de grietenij Wimbritseradeel, die als zoon van de zuster van Joachim Hopperus (1523-1576) diens naam had aangenomen, op 29 augustus 1604 is overleden, weet Gregorius wel, zo vermoedtJacobus Bouricius; de weduwe, Fedt Bockes dochter van Wiarda, hertrouwt tot voordeel van de kinderen Wyts, Bocke, Jochem y Reynier niet.


Als het schip uit het zicht verdwenen is, keert Bouricius met zijn dochter terug naar Leeuwarden. Hij begint daar een brief te schrijven aan zijn zoon. Omdat Hector conoció a katholieken aan een katholieke universiteit zal moeten leven, raadtzijn vader hem, in kerken en bij kerkelijke plechtigheden geen verdenking van een ander gevoelen te wekken en nooit met iemand over het geloof te twisten. Als er toch naar zijn overtuiging gevraagd wordt, moet hij antwoorden dat hij voorjurist studeert en niet voor theoloog; dat hij gelooft in de geest van de heiligen en kerkvaders, y dat het hem bovendien volgens besluit van de Nederlandse overheid verboden is over het geloof te redetwisten.


Zijn moeder heeft sedert zijn vertrek al heel wat tranen om hem gelaten en rekent erop regelmatig brieven te ontvangen. Vooral vraagt zij haar zoon 's nachts niet uit huis te gaan. En Franeker está immers Johann Christoph Pusereit uitNeurenberg (ASF 1158, 2.11.1609) bij een nachtelijke steekpartij tussen studenten gedood (vgl. Sententie Hof van Friesland 23.5.1610). Vader vervolgt met goede raad: Zoek je verwant Gaius (Gatze) Antonius Hopperus, hermano van Gregorius enhoofd van de apostolische kanselarij (te Mechelen), wekelijks op en spreek met hem over wat je gelezen hebt. Laat hem je tesis en je gedicht zien, opdat hij over je vorderingen in de rechtswetenschap en de schone (Latijnse) letteren kanoordelen. Probeer ook een disputatie te houden over een uitspraak van Viglius van Aytta (1507-1577), de (vroegere) voorzitter van de Grote Raad te Mechelen, om onder je medestudenten naam te maken. Als je deze zomer een disputatie opdraagtaan Gregorius Hopperus alleen of tegelijk aan zijn broer Gaius Antonius, in een elegante stijl, maak je indruk bij de Leuvense professoren. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Als je deze zomer een disputatie opdraagtaan Gregorius Hopperus alleen of tegelijk aan zijn broer Gaius Antonius, in een elegante stijl, maak je indruk bij de Leuvense professoren. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Als je deze zomer een disputatie opdraagtaan Gregorius Hopperus alleen of tegelijk aan zijn broer Gaius Antonius, in een elegante stijl, maak je indruk bij de Leuvense professoren. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V. Ik zou willen dat je ter ere van de familie Hopperus een gedicht zou maken en in druk latenverschijnen: je bent immers goed in de metrische kunst en je zou allen voor je winnen. Onderwerpen zijn er genoeg om over te dichten: Joachim Hopperus (1523-1576), de hoogste bij Philips II; zijn zoon Gregorius draagt de naam van zijngrootvader van moederszijde Gregorius Bertolff van Aken, muere en 1527 de eerste voorzitter van het Hof van Friesland estaba en naam van Karel V.


En Bruselas moet Hector de groeten doen aan de ongehuwde Ida Hopperus, zus van Gregorius. Ook bij de jurista Aggaeus Albada junior heeft de vader zijn zoon aanbevolen; Aggaeus overleed 1610. Bocco Humalda lijkt eveneens een geschiktegesprekspartner, maar zijn bode, die tevens herbergier is, moet hij uit de weg gaan.


De bibliotheek van de Grote Raad es uit te pluizen: vooral moet hij afschriften maken van de correspondtie van Viglius van Aytta met kardinaal Granvelle en Joachim Hopperus. Kennismaken se reunió con el presidente de huidige betekent toegang tot hetgehele college van raadsheren.
Hector moet er vooral voor waken met iemand in conflict te komen. Op verzoek van moeder schrijft vader aan de zoon, het gezelschap van studenten uit Luik, Namen en Valenciennes te mijden. Met moeite immers heeft vader tijdens zijn eigenstudie te Leuven(!) de aggressiviteit van deze lieden kunnen temperen.


Wetend hoeveel Friezen puerta Leuvense meisjes hun studie en erfdeel hebben vergooid, bezweert vader zijn zoon geen omgang met hen te hebben. Hij vertrouwt erop dat Hector deze al honderd keer gehoorde adviezen van zijn liefhebbende enbezorgde ouders opvolgt. Moeder, die de brief mee ondertekent, zou het niet overleven als zoon Hector zijn beloften jegens haar niet zou houden. Maar de ouders hebben het vertrouwen dat Hector alles zal doen om na twee jaar met eendoctorsbul naar huis te kunnen terugkeren, tot eer van hemzelf, sier van zijn ouders en nut van het vaderland.


Tot slot maant Jacobus Bouricius zijn zoon nog, geen geld uit te lenen. Laat Hector spoedig terugschrijven en uitvoerig berichten hoe het met hem gaat en waar hij onderdak heeft gevonden.


Tijdens het schrijven van de brief is een zware storm opgestoken, melt het naschrift van zondag 18 maart. Tranen en ongerustheid van de ouders zijn het gevolg. Dios tenga cuidado con Héctor en aarstengel Michael sta hem zoals Tobias bij. Moeder heeftop de kaart van Zeeland gezien wat een zee√´n Hector moet oversteken en mat zich af met veronderstellingen waar hij wel of niet geweest is.


Waarschijnlijk heeft Hector Bouricius de reisroute Leeuwarden - Stavoren - Enkhuizen - Amsterdam - Zuid-Holland - Zeeland - Antwerpen - Mechelen - Leuven gevolgd.


 


https://www.genealogieonline.nl/en/stamboom-smit-zimmermann/I56468257.php


 


 


 Jacobus Bouricius


Al gran, más noble y más prudente hombre, Sr. Gregory Hopper IC, señor de los Valles y consejero privado del Senado Archiducal, Sr. y pariente de Bruselas.


SP


En el sentido más amplio, nobleza. y un hombre muy prudente, honrando al señor mi primo,


Han pasado varios meses desde que te envié cartas largas y junto con mi abogado. Esperé una respuesta, y sigo esperando, y esperaba que Anthony de Achlen te respondiera en breve, pero hasta ahora me he sentido decepcionado. No ignoro vuestro efecto de antaño, por el cual siempre me habéis perseguido a mí ya mi mujer, vuestra prima; Me convenzo plenamente de continuar con lo mismo hasta este punto, ya que ni querría ni podría creer que mis cartas no fueran bienvenidas de ninguna manera. De lo cual podrías entender lo mucho que hago por ti y por toda la familia Hoperian, no creo que sea oscuro.


Además, como decidimos enviar a mi hijo mayor, Héctor, el menor, llamado Louvanius, o más bien permitimos que se fuera de prisa, querí;a entregarle estas cartas, para que él las hiciera llegar a usted y saludarlo a usted y a su cónyuge con nuestro nombre de la manera más obediente y humana posible. Este es nuestro hijo, un joven de dieciocho años, obrando con buena esperanza, y que ha progresado en el estudio del derecho sin pesar, como podéis deducir de estas tesis y anotaciones, de las que es autor, y que , según tengo entendido por otros, públicamente defiende con elogios a Franequera.Es inútil en habla, y en canto sin edad; para que puedas probarlo, he pensado incluir este poema en estas cartas, por el cual juzgarás al león de la garra. Perdonarás a mi amada y honrada prima, que yo sea más pródigo en las alabanzas de mi hijo de lo que es debido; pero no sabes qué y cuánto vale el cariño de un padre, que, según Juris [Onsultus], nadie conquista. La mente de los padres, cegada por el amor de sus hijos, no espera nada, no cree en nada, no se promete nada. Pero nos gustaría pedirte esto, para que si tu hijo llega a Bruselas, hagas tu parte por él y te dignes exhortarlo a la piedad y al estudio. Pero si nos concedes ese favor, nos vincularás a ti por muchos nombres. Porque no se puede decir ni creer cuánto añade a sus estudios la exhortación de un gran hombre de sangre. de modo que si tu hijo viniera alguna vez a Bruselas, deberías hacer tu parte por él y dignarte exhortarlo a la piedad y al estudio. Pero si nos concedes ese favor, nos vincularás a ti por muchos nombres. Porque no se puede decir ni creer cuánto añade a sus estudios la exhortación de un gran hombre de sangre. de modo que si tu hijo viniera alguna vez a Bruselas, deberías hacer tu parte por él y dignarte exhortarlo a la piedad y al estudio. Pero si nos concedes ese favor, nos vincularás a ti por muchos nombres. Porque no se puede decir ni creer cuánto añade a sus estudios la exhortación de un gran hombre de sangre.


Si Dios me ha dado vida y fuerza, he decidido correr a Lovaina este verano, para inspeccionar la vida y las actividades de mi hijo, y visitarlos a todos e invitarlos al país. Porque como los viajes a través de estos vestidos son seguros y gratuitos, esta oportunidad no debe perderse, sino que debe llegar a todos, para que una vez al fin, después de tantos años, pueda inspeccionar y sacudir la casa y la granja del Hemilianos, y el resto de sus posiciones y campos. Se ha dicho antaño: el ojo del Señor es el pasto, y así el mejor ojo es la alegría de los campos. En este momento los campos en Friesland están a muy buen precio. Cada propietario de tierra alquila más o disfruta de una gran donación, algunos disfrutan de ambas cosas.
Le he escrito a tu hermana Titia Joanna Hopperian sobre estas cosas y creo que tu presencia es necesaria. Arrendamos nuestros campos y recibimos donaciones; Creemos que lo mismo se debe a usted, y no tenemos ninguna duda de que se cumplirá. Si vienes a Frisia, inspeccionaremos todas tus fincas y campos ubicados en diferentes lugares, examinaremos todo y lo que dan y pagan y lo que pueden pagar. Viviremos placenteros por unas semanas, visitaremos a todos nuestros familiares y allegados, y recorreremos el país. Dios conceda que podamos ser restaurados a este voto.


Se trata de nuestra privacidad. Vigilius Ayt[t]a, tu primo, es padre de cinco hijos; anunciar la llegada del sexto. Vive en una espléndida casa en Zuichemen, y el dueño de todo el pueblo no tiene a nadie que se le oponga.
Mi hijo mayor Gisbert, médico y abogado, se casó con la hija del Doctor Tiara e Ida Buygirs, y hace tres meses celebramos la boda, que es feliz y afortunada para ambos.
Viglius Buygirs, el hijo menor de Petri Buygirs pm, se casó con una doncella noble y rica. Gerbrandus, el mayor, parece haber elegido el celibato y, que yo sepa, no ha puesto su corazón en el matrimonio.
Joachim Hopper, secretario del territorio de Wymbritzeradelani, murió dejando cuatro [dos] hijos, que creo que has entendido; Una viuda no se vuelve a casar para gran ventaja de sus hijos.
Estas son las cosas sobre las que pensé que debería escribir en privado, y me gustaría que me perdonen por la extensión.


Adiós, nobleza. y un hombre muy prudente, honrando a sus parientes, y nosotros a los tuyosabrazar lo más respetable en Cristo el Señor.


Leovardia, 15 de marzo, en el año de la restauración de la salud, 1610.
tu amplificador devoto James Bouricius


>> comenzar


2. >> empezar


Una juventud ingenua y estudiosa
A Héctor Bouricius, su amado hijo, residente en Lovaina.
Franco


SP


Charis. hijos


Sint-Ivocollege of Collegium baccalaureorum iuris, voor studenten in de rechten gesticht en 1483, gerestaureerd en 1776.
Litografía van L. van Peteghem.


Con qué efecto y con qué angustia mental, no, con cuántas lágrimas te perseguí a bordo del barco y cuando te fuiste, no lo diré fácilmente. Porque cuando me extendiste tu mano y me dijiste adiós, como si estuvieras fuera de mí, no usé palabras, ni complacencia, aunque inmediatamente te tomé con mis ojos y ya no fuiste visto por mí. Me quedé con tu hermana en la cabeza de madera durante algún tiempo y pude ver tanto como pude el barco rompiendo las olas del mar. Pero al fin, apenado, reconquistó la ciudad, concediendo a Leovardia, y alabándote a Dios Opt. máx. yo alabé Lo cual hago todos los días, implorando su bondad, para que os conduzca y os haga volver sanos y salvos, aumentados en piedad, honestidad de modales, sobriedad, placidez y saber. ¿Qué sucederá si estás constantemente luchando con las tupreces, eso también de aquel que está en un país cercano?


Pero como tendréis que convivir con los católicos en la Academia Católica, os exhorto, os exhorto una y otra vez, a que cuando asistáis a los templos y santuarios, os comportéis y compongáis de tal manera que no contraigáis ninguna sospecha. de una opinión diferente. Ahora les advertí, presentes, y les advierto una y otra vez, ausentes, que nunca discutan ni contiendan con nadie sobre religión, que eso es peligroso, y si alguien les pregunta sobre religión, responderán que han estudiado la profesión de ley, no teología, que debéis sentir que siente la iglesia católica y universal, y en aquella fe en que murieron los padres Cipriano, Basilio, Crisóstomo y Agustín, aunque profesaron en libros publicados, y quedan los demás santos. i], agregando que está prohibido discutir asuntos religiosos en público por el edicto de los príncipes de los belgas. ,


De rodillas en los templos, que el texto convence a los apóstoles, es más, el mismo Cristo salvador lo hizo, derrame oraciones y ore fervientemente a Dios por su seguridad y por todos nosotros, para que todo sea un éxito para nosotros, y podamos volver a vernos.


Porque no puedo expresar con palabras cuánto espera esto vuestra amantísima madre, con cuántas lágrimas os persigue en vuestra ausencia, que será perpetua, [a no ser que] entienda que todo os sucederá feliz y prósperamente por vuestras cartas, que ella espera tantas veces ser en sí misma la más rica testigo de vuestro amor. Todos sabemos que no sabes a qué agarrarte.


Pero él os ordenó que ante todo fuerais advertidos, que no debéis andar de noche por las calles, ni poner un pie en la casa. Porque no hay nada más peligroso, como prueba suficientemente la muerte de aquel pobre alemán de Franequera, que si se hubiera metido en su posada, habría vivido hasta el día de hoy. Entonces también evitarás la compañía de los malvados y de los borrachos entusiastas, por los cuales se corrompe lo mejor de cada uno.


Condúzcase con honor, modestia y seriedad como de costumbre, y tenga cuidado de que su primo Gaius Anthony Hopper, un hombre serio y culto, le dé consejos y amistad. Porque esto os preparará para la autoridad entre todos. Pero para que no te asquee el exceso de acercamiento, harías bien en acercarte modestamente sólo una vez a la semana, y juntar varias cosas que hayas leído, para que comprenda que no eres un cuerpo sin seno, ni has perdido tu tiempo; hablar con premeditación, sin afirmar nada al azar, sin derramar nada sin pensar: porque el habla es un índice de la mente, y tal habla es qué clase de hombre. Muéstrale tus tesis y tu poema, para que juzgue por ellos de tu perfección en derecho y buenas letras. No es algo de lo que debas avergonzarte en materia de honor, ni es deshonroso comer entre tus parientes un espécimen de inteligencia y saber.


También hará todo lo posible para seguir el ejemplo del Sr. Presidente Vigilius al debatir, y al oponerse a él entre los estudiantes, encontrará algún nombre. Pero si este verano queréis adornar alguna charla con Gregorio Hopper, señor de los Valles y digno consejero privado del Archiduque, a solas o junto a su hermano Gaius Antonius Hopper, el protonotario apostólico, dedicaréis unas tesis, que redactaréis en un estilo elegante y ornamentación de palabras, para descubrir a los mismos profesores de Lovaina que usted ha hecho un progreso en la ley del que no debe arrepentirse. Me gustaría que compusieras y mecanografiaras algún tipo de poema en honor a la familia Hopper. Tienes suficientes conocimientos métricos, si te enfocas en el talento y te ganan todo no poco. Vuestra dignidad paternal os proveerá de material abundante, la altísima educación de los altísimos bajo el sereno PM, el Rey Felipe II de España.


Cuando vengas a Bruselas, saludarás a todos con nuestro nombre con la mayor diligencia posible, y especialmente a Idaea, el dios de las vírgenes, que vive en el celibato y es muy devoto.
Te insinuarás en la familiaridad y amistad de todos, y con piedad, modestia y seriedad saludarás también al señor Albada, mi viejo amigo, a quien también te encomendé. Es un hombre muy modesto, dotado de los más honestos modales, sobriosi alguno más, cuya costumbre y familiaridad os añada también autoridad: porque por asociación se hace un juicio de carácter y vida.
Es como Bocco Humalda, un hombre devoto, modesto y sobrio, con quien creo que te puedes llevar bien con los tuyos. El mensajero de Lambert, a quien conoces, huye lo más lejos que puedas de la casa. Porque él es en verdad un bardo, y arroja a los jóvenes por copas, y los estropea, en aras de su propia ganancia, su compañía es peor que la vida de un perro y una serpiente.


Vaya al colegio de D. praesides Viglii, busque en la biblioteca y tenga especial cuidado en encontrar esas cartas al cardenal y Hopper, léalas y descríbalas, y envíeme copias, si puede, si están completas. En la familiaridad del presidente, si se da la oportunidad, le sugeriré que todo en el colegio esté abierto para usted.


En primer lugar, tenga cuidado de no pretender estar enemistado con nadie; porque aparte de que está prohibido para un cristiano odiar a nadie, también es cosa llena de peligros, ya que, según el poeta, una paz blanca conviene a los hombres verdaderamente furiosos; el apaciguamiento y la benevolencia de todos los corazones de todos son conquistados y atraídos al amor incluso en contra de su voluntad.
Mi madre me ordenó que te escribiera para que evitaras la confederación de los leodianos, los namurcianos y los val[cen]ios; porque estos son muy propensos a las incursiones nocturnas, a los golpes y peleas, beligerantes, enojados e insultantes. Hay formas de escapar de esto, para que no caigas en ninguna crisis. Créame por experiencia, porque cuando vivía en Lovaina, pude reducir su ira con dificultad. Es bueno vivir e interactuar con personas pacíficas que pueden hacerte mejor y más sabio. Cuídate de obtener un buen nombre, ya que es cruel quien descuida su reputación.


Además de todas estas cosas, evita la soberbia o la pestilencia; de hecho, hace al hombre odioso y despreciable. No te preferirás a nadie, no despreciarás a nadie; porque esto desagrada tanto a Dios como a los hombres. De hecho, la modestia y la humildad ganan el favor de Dios y de los hombres.


No iba a advertirte sobre evitar la compañía de mujeres, a menos que supiera muy bien cuántos frisones han perdido sus estudios y propiedades y bienes por estos amores tontos de las muchachas de Lovaina. toda la vida de las tres y cuatro pobres muchachas suntistas, astutas y no menos traicioneras que hermosas; debemos huir de sus costumbres; ofrecen copas que, si bebes, te transformarás en un cerdo y te volverás tan feo como un amigo fangoso.


Tal vez sientas aversión por estas cartas prolijas, que, sin embargo, están lejos, y pensarás, ¿para qué necesitan tantos, estas admoniciones, estos preceptos que has escuchado cien veces, pero el presente está en Vanidoso repetido y enfatizado. Pero espero que tengas una mente mejor, al menos te deseo. Quien no conoce el efecto de los padres, quien no sabe cuan grande es el miedo de los padres, cuanta sospecha tienen en los países extranjeros, especialmente en aquellos que han vivido en ellos, que han visto el carácter de los extranjeros, que han experimentado su fraudes y engaños, que saben que la era en que ustedes están ahora es resbaladiza y su consejo débil, y cuá;n fácilmente pueden ser engañados y caer en error.


Por tanto, si me amas a mí ya mi amadísima esposa, tu madre, si nos continúas con amor filial, lee de buena gana y con frecuencia estas cartas; en el que puedas contemplar nuestra mente y amor, nuestro cuidado y soledad como en un espejo. Sin duda conmoverán tu corazón, despertarán tu amor por nosotros, sacudirá;n para ti las lágrimas de nuestras lágrimas, que derramamos abundantemente al mirarte, derramamos a veces cuando ahora estás ausente. Sabes que la mente materna es el efecto del amor, y si ella percibe que todo te va mal, o al menos que va bien, y que comprende que cumplirás las promesas que le has hecho, ahora puede asegurarle firmemente que no la sobrevivirá en un año. Pero hemos concebido una mejor esperanza de ti en nuestros corazones, que él tendrá la idea de la salvación eterna, el respeto del amor de una madre, el cuidado de las cosas temporales, y te dará todo esfuerzo.


Además, en cuanto a guardar diligentemente vuestro dinero y no prestarlo, no es necesario que os amoneste más de lo que ya os he advertido bastante: que, como la guerra, son los nervios de los estudios y también de otras artes; Adiós, mi amado hijo, y en tus oraciones oramos a Dios. máx. elogio


Leovardía 15 de marzo de 1610.
Su más amoroso p. Jac. Buricio
Bauck Buygirs.


Saludos a todos los Hopperianos y Albadas. Escriba rápida y extensamente sobre el estado de sus asuntos y que ha recibido hospitalidad.


PD


Charis hijos


Mientras escribo estas cartas, hay una gran tormenta abortada, que, durando muchos días, me ha afligido mucho a mí ya tu queridísima madre, que estábamos ansiosos de que te involucrara. Con muchas lágrimas deploramos esta larga tormenta y vuestra peligrosa partida. Cristo Jesús os guardará, que sea vuestro compañero y guía en vuestro camino. Que el ángel de Tobías esté contigo, amadísimo hijo, y te guarde.


Escríbanos el éxito de su viaje y dónde estuvo durante esta fuerte tormenta, o si estuvo en peligro. Escríbelo todo largamente, porque la madre quiere saberlo todo; mira los papeles de Selandic y considera qué mares hay que cruzar por ti; Adiós querido Hijo mío, ten a Dios en tu mente.


18 de marzoii 1610 y media tempestad.


*****
[Anulado y recopilado] 14/10/[18]67 [para WW Buma, 1865 Presidente de la Audiencia Provincial de Friesland, puerta de klerk] JJ V[isser].
Biblioteca Provincial de Frisia, signo. Sra. 1511.


Cartel: San Ivo, patrono del abogado. Estatua que una vez adornó la Sala de los Fiscales en el Palacio del Gran Consejo.
>> Comenzar


EXPLICACIÓN >> empezar


El jueves 10 de marzo de 1610, el padre Jacobus Bouricius y su hija Jantien se despidieron del hijo menor y del hermano Héctor en el muelle de madera de Stavoren. Héctor Bouricius (Hette Bourix), de 17 años, asiste a una peregrinatioacademica, es decir, a un viaje de estudios de dos años al extranjero. Desde el 4 de mayo de 1608 tuvo que estudiar en la Universidad de Franeker. Siguió una carrera siguiendo el ejemplo de su padre, quien en 1577 fue el primero en ser registrado en la Orden de Defensa en la Corte de Frisia. De su padre, Héctor Bouricius recibió una carta para Gregorius Hopperus (Hoppers), señor de Dalem y consejo secreto en Bruselas del archiduque Alberto/Albrecht de Austria (1559-1621), representante del rey Felipe III. Este hijo de Joachim Hopperus (Sneek 1523 - Madrid 1576) nacido en Lovaina, murió en 1610.


Jacobus Bouricius comenzaba su carta recordando la copia de su Advocatus enviada meses atrás, también conocida bajo el título De officio advocati. En 1604 se publicó en Arnhem la primera edición de esta obra, escrita para sus hijos y colegas. Aunque el jurista Antonius van Achelen (1584-1627), hijo del presidente Igram del Gran Consejo de Mechelen, dio esperanzas de una reacción, no hubo respuesta de Gregorius Hopperus, lo que Bouricius atribuye a su ajetreado trabajo.


Entonces Bouricius se encuentra con su hijo Héctor, a quien pensó que debía enviar a Lovaina, o más bien, cuya precipitada partida tuvo que soportar. Sus afirmaciones en la ciencia jurídica pueden ser evidentes a partir de las tesis y notas adjuntas defendidas por Héctor en la Universidad de Franeker. Mi hijo escribe y habla bien latín y para su edad también escribe muy bien en ese idioma: el orgulloso padre envía prueba de esto último.Cuando Héctor visita Bruselas, Hopperus lo anima a estudiar.


En la vida y el bienestar, el propio Jacobus Bouricius quiere viajar a Lovaina el próximo verano, para ver a su hijo e invitar a la familia Hopperus a la patria de Frisia. Gracias al Archivo, ahora viajar es seguro. Hopperus no debe perder la oportunidad de inspeccionar la casa y la corte en Hemelum y las demás posesiones y tierras después de tantos años, y exigir rentas más altas, como lo hizo el propio Bouricius. También es deseable la presencia de la hermana de Gregorius, Titia/Tieth Johanna, que Bouricius ya le ha escrito.


Luego siguen algunos anuncios sobre asuntos familiares. El sexto hijo de Viglius van Aytta en Swichum está en camino. Jacobus Bouricius es el padrastro de Viglius; Hector Bouricius lleva el nombre de Hector van Aytta, el ex (segundo) marido de su madre Bauck Buygirs.


El hijo mayor Gisbertus/Gysbert, también abogado, del primer matrimonio de Jacobus Bouricius con Jets Gysberts, se casó hace seis meses con Ene Tiara, hija del Dr. Theodoretus Tiara e Ida/Ydt, hermana de Bauck Buygirs. De los hijos de Petrus/Pieter Buygirs, hermano de Bauck e Ydt (fallecido en 1599), y la hija de Aytta de Jacquelina Gerbrand, el más joven, Viglius/Wigle, está casado con la noble y rica Elisabeth Lolles, hija de Ockinga; el mayor, Gerbrandus, no tiene interés en casarse.


Gregorius sabe muy bien que Joachim/Jochem Hopperus/Hoppers, secretario de la grietenij Wimbritseradeel, que había tomado su nombre como hijo de la hermana de Joachim Hopperus (1523-1576), murió el 29 de agosto de 1604, como sospecha James Bouricius; la viuda, hija de Fedt Bocke de Wiarda, no se volvió a casar en beneficio de los hijos Wyts, Bocke, Jochem y Reynier.


Cuando el barco se pierde de vista, Bouricius regresa a Leeuwarden con su hija. Allí comienza a escribir una carta a su hijo. Como Héctor sabe que los católicos tendrán que vivir en una universidad católica, su padre le aconseja que no despierte sospechas de otra persona en las iglesias o en las ceremonias de las iglesias, y que nunca discuta con nadie sobre la fe. Si, no obstante, se le pregunta por sus convicciones, debe responder que está estudiando para abogado y no para teólogo; que cree en el espíritu de los santos y padres de la iglesia, y que, además, por decreto del gobierno holandés, se le prohíbe disputar sobre la fe.


Su madre ha derramado muchas lágrimas desde su partida y cuenta con recibir cartas regularmente. En particular, le pide a su hijo que no salga de casa por la noche. Y Franeker es después de todo Johann Christoph Pusereit de Nuremberg (ASF 1158, 2.11.1609) muerto en un apuñalamiento nocturno entre estudiantes (cf. Sententie Hof van Friesland 23.5.1610). Vader continúa con un buen consejo: vea a su pariente Gaius (Gatze) Antonius Hopperus, Hermano de Gregorius y jefe de la cancillería apostólica (en Mechelen), semanalmente y háblele sobre lo que ha leído. Muéstrale tu tesis y tu poema, para que juzgue de tu progreso en jurisprudencia y bellas letras (latinas). Intente también llevar a cabo una disputa sobre una declaración de Viglius van Aytta (1507-1577), el (ex) presidente del Gran Consejo en Mechelen, para hacerse un nombre entre sus compañeros de estudios. Si dedica una disputa a Gregorius Hopperus solo o simultáneamente a su hermano Gaius Antonius este verano, en un estilo elegante, impresionará a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se convirtió en el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V. Si dedicas una disputa este verano, Gregorius Hopperus solo o al mismo tiempo a su hermano Gaius Antonius, en un estilo elegante, impresiona a los profesores de Lovaina. Me gustaría que compusieras e imprimieras un poema en honor a la familia Hopperus: después de todo, eres bueno en el arte métrico y conquistarías a todos. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y se llama Karel V. Ojalá escribieras un poema en honor a la familia Hopperus y lo hicieras aparecer impreso: después de todo, eres bueno en el arte métrico y ganarías todo por ti mismo. Hay muchos temas sobre los que escribir: Joachim Hopperus (1523-1576), el más alto de Felipe II; su hijo Gregorius lleva el nombre de su abuelo materno Gregorius Bertolff van Aken, muere y en 1527 se constituye el primer presidente de la Corte de Frisia y el nombre de Karel V.


Y Bruselas tiene que saludar a Héctor a la soltera Ida Hopperus, hermana de Gregorius. El padre también recomendó a su hijo al abogado Aggaeus Albada junior; Aggaeus murió en 1610. Bocco Humalda también parece un interlocutor adecuado, pero debe evitar a su mensajero, que también es posadero.


La biblioteca del Gran Consejo debe ser examinada: sobre todo debe hacer copias de la correspondencia de Viglius de Aytta con el cardenal Granvelle y Joachim Hopperus. Conocerse se reunió con el presidente de presente significa acceder a todo el colegio de regidores.
Héctor debe tener especial cuidado de no entrar en conflicto con nadie. A petición de la madre, el padre escribió al hijo para evitar la compañía de estudiantes de Lieja, Namur y Valenciennes. Después de todo, durante su propio estudio en Lovaina (!), el padre pudo moderar la agresividad de estas personas con dificultad.


Sabiendo cuántas muchachas frisonas puerta Leuven han tirado por la borda sus estudios y su herencia, el padre le jura a su hijo que no tendrá relaciones sexuales con ellas. Confía en que Héctor seguirá estos cien veces los consejos de sus amados y preocupados padres. La madre, quien firma conjuntamente la carta, no sobreviviría si su hijo Héctor no cumpliera las promesas que le hizo. Pero los padres confían en que Héctor hará cualquier cosa para volver a casa después de dos años con un doctorado.n, para su propia gloria, ornamento para sus padres y útil para la patria.


Finalmente, Jacobus Bouricius advierte a su hijo que no preste dinero. Que Héctor le responda pronto y le informe en detalle cómo le va y dónde ha encontrado refugio.


Una fuerte tormenta se levantó mientras escribía la carta, la posdata del domingo 18 de marzo se derrite. Las lágrimas y la ansiedad de los padres son el resultado. Dios tenga cuidado con Héctor y el arcángel Miguel lo acompañe como Tobías. Mamá ha visto en el mapa de Zelanda el mar que Héctor tiene que cruzar y se pregunta dónde podría haber estado o no.


Héctor Bouricius probablemente siguió la ruta de viaje Leeuwarden - Stavoren - Enkhuizen - Ámsterdam - Holanda Meridional - Zelanda - Amberes - Malinas - Lovaina.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Bijlagen 1. Zegels Aenka Yska zoen 1. 66/3 (1504) ...


Fryske testaminten bijlagen


 


Nr 142 (1537 april 6)
Naam Lyuck
Partner Taede Hopper (+)
Kinderen zoons: Syuert, Galthye, Saeckle (+; dochter: Id; zoons: Reyn, Tade);
dochter: Id (+; x Pieter Pieters zoen +; dochters: Hys, Reynsck)
Woonplaats Staveren
Commentaar 1. Dochter van Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De
scriptoribus Frisiae, 268); trouwde Taede Tymens Hopper, neef van
Harmannus Hopper (nr 33) (SFA I, 220).
2. Syuerts zoon Joachim trouwde met Cristynken, dochter van Gregoris
Bertolff van Aken (zie de aantekeningen bij nr 115).


 


Bijlagen 1. Zegels Aenka Yska zoen 1. 66/3 (1504) ...


Fryske testaminten bijlagen


Fryske Akademy
https://www.fryske-akademy.nl
Dochter van Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De scriptoribus Frisiae, 268); trouwde Taede Tymens Hopper, neef van. Harmannus Hopper (nr 33) (SFA ...
96 páginas


https://www.fryske-akademy.nl/fileadmin/inhoud/beelden/homepage/Kennis/Utjeften/Downloads/Fryske_testaminten_bijlagen.pdf 


 


Apéndices 1. Sellos Aenka Yska beso 1. 66/3 (1504) ...


Academia Fryske
https://www.fryske-akademy.nl
Hija de Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De scriptoribus Frisiae, 268); se casó con Taede Tymens Hopper, prima de. Harmannus Hopper (nº 33) (SFA ...
96 páginas
 


No. 142 (6 de abril de 1537)
Nombre Lyuck
Socio Taede Hopper (+)
Hijos de hijos: Syuert, Galthye, Saeckle (+; hija: Id; hijos: Reyn, Tade);
hija: Id (+; x Pieter Pieters zoen +; hijas: Hys, Reynsck)
Residencia Staveren
Comentario 1. Hija de Galenus Everardi a Jongama (Suffridus Petrus, De
scriptoribus Frisiae, 268); se casó con Taede Tymens Hopper, prima de
Harmannus Hopper (núm. 33) (SFA I, 220).
2. Joachim, el hijo de Syuert, se casó con Cristynken, hija de Gregoris.
Bertolff van Aken (véanse las notas al n. 115).


 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Heeft u aanvullingen, correcties of vragen met betrekking tot Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38?
De auteur van deze publicatie hoort het graag van u!


Tijdbalk Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38

  Deze functionaliteit is alleen beschikbaar voor browsers met Javascript ondersteuning.
Klik op de namen voor meer informatie. Gebruikte symbolen: grootouders grootouders   ouders ouders   broers-zussen broers/zussen   kinderen kinderen

Voorouders (en nakomelingen) van Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38

Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38
1484-1528

1518

Via Snelzoeken kunt u zoeken op naam, voornaam gevolgd door een achternaam. U typt enkele letters in (minimaal 3) en direct verschijnt er een lijst met persoonsnamen binnen deze publicatie. Hoe meer letters u intypt hoe specifieker de resultaten. Klik op een persoonsnaam om naar de pagina van die persoon te gaan.

  • Of u kleine letters of hoofdletters intypt maak niet uit.
  • Wanneer u niet zeker bent over de voornaam of exacte schrijfwijze dan kunt u een sterretje (*) gebruiken. Voorbeeld: "*ornelis de b*r" vindt zowel "cornelis de boer" als "kornelis de buur".
  • Het is niet mogelijk om tekens anders dan het alfabet in te voeren (dus ook geen diacritische tekens als ö en é).



Visualiseer een andere verwantschap

De getoonde gegevens hebben geen bronnen.

Historische gebeurtenissen



Dezelfde geboorte/sterftedag

Bron: Wikipedia


Over de familienaam Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38


De publicatie Woudwyk Genealogía is opgesteld door .neem contact op
Wilt u bij het overnemen van gegevens uit deze stamboom alstublieft een verwijzing naar de herkomst opnemen:
Martin Woudwyk, "Woudwyk Genealogía", database, Genealogie Online (https://www.genealogieonline.nl/woudwyk-genealogia/I37617.php : benaderd 22 juni 2024), "Gregorius mr. Gregorius Bertolf Doctor Bertolff Bertolf Bertolff van Aken ,first President of the High Court of Friesland, 1528,Studie: imm. Leuven 1502, lic. 1506, Orléans 1509, Leuven 1511,magister (en 1506) y una maestría en ambas leyes, abogado en Bruselas,bezetting van het Hof van Friesland, president-raadsheer Hof van Friesland (1499-1811), 27-5-1527-27-2-1528,raadsheer 1525, president H.v.Frl. 1527(+),recopilado las leyes de Frisia(los Estatutos de Friesland), Escribió sobre la administración de justicia,test. 13 okt. 1527,p. 221-224 nr. 115, testament Bertolff, regel 37-38 (1484-1528)".