(1) Zij is getrouwd met Pierre Puttemans.Bron 6
Zij zijn getrouwd in het jaar 1963, zij was toen 33 jaar oud.
Kind(eren):
(2) Zij is getrouwd met (Niet openbaar).Bron 6
Zij zijn getrouwd in het jaar 1953, zij was toen 23 jaar oud.
grootouders
ouders
broers/zussen
kinderen
Jacqueline Harpman | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) 1963 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pierre Puttemans | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) 1953 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Niet openbaar) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les origines? Du côté paternel, un grand-père hollandais qu'elle n'a pas connu et dont elle ignore jusqu'à la profession, tout en le situant aussitôt comme juif. La grand-mère, née Abrahams, juive également, est musicienne. La famille paternelle s'installe en Belgique quand le père de Jacqueline, Andries Harpman, a treize ans. Devenu commerçant, celui-ci épouse en secondes noces (1919) Jeanne Honorez, dont la famille est d'origine paysanne. Le 5 juillet 1929, Jacqueline Harpman naît à Etterbeek. Le couple vit à Bruxelles dans divers appartements. Lors des fréquents voyages, une tante s'occupe de Jacqueline et de sa sœur aînée.
Many thanks for your letter. I do not practice Dutch myself, but my husband is quite fluent with it so it's up to you.
I was very interested with the information you kindly sent to me. I shall transfer them to my eldest daughter Marianne, who also made up what she could about the history of the family, at the occasion of my eledest granddaughter batmitsvah. You may also write to her, she will be much interested, also with the family tree.
As far as I know, me (81, alas!) and my sister (90) are the only Harpman still alive in Belgium, the other ones are dead.
Complete data for me and my family:
- 46 rue Langeveld, 1180 Brussel, Belgique, tél.0032.2374.93.11. My husband gsm: 0032.477.20.00.67. Mine is very often closed !
- Marianne Puttemans, 13 rue Léon Cuissez, 1050 Bruxelles, tél.0032.2640.55.75, gsm 0032.479.91.20.13. She is a professional historian. She reads english but has some difficulties to speak in this language; idem with Dutch. Married Jean-François Füeg, also historian, two children: Louise (nearly 18) and Theo (nearly 16)
- Toinon (Antoinette) Puttemans, 15 rue Fontaine à l'Hermite, 7090 Hennuyères, engineer, maried José Bustillo, two children: Esther (17 from yesterday) and Pablo (nearly 15). Fluent english, no Dutch.
- My sister Andrée, widow from Arthur Laurent, 1 place Constantin Meunier, 1190 Bruxelles. Speaks only french.
I never heard of Culemborg branch but maybe my sister or my eldest daughter did. I shall let you know about it.
Cher Monsieur
Vous avez eu l'extrême gentillesse de nous envoyer, à ma faille Marianne (qui vous a répondu en son temps) et à moi-même, de précieux renseignements sur notre famille.
J'ai la grande tristesse de vous faire part du décès de mon épouse Jacqueline le 24 mai 2012 et de sa soeur Andrée le 11 janvier 2013, de sorte que je pense être le plus ancien de la famille de ce côté-ci de la frontière.
Cela dit, je vous souhaite une bonne année.
Pierre PUTTEMANS