Database van Tobias Bos » Anna van Heshuysen (< 1580-> 1653)

Données personnelles Anna van Heshuysen 

Les sources 1, 2
  • Elle est née avant le 1580.
  • Elle est décédée apres 1653.
  • Un enfant de Henrick van Heshuysen et Lamberta Bungartz
  • Cette information a été mise à jour pour la dernière fois le 16 octobre 2020.

Famille de Anna van Heshuysen

(1) Elle est mariée avec Dietrich Bungartz.Source 2

In AdN is sprake van een zoon en van onmondige kinderen. Dus tenminste 2. Over die kinderen is niets bekend.

Ils se sont mariés


(2) Elle est mariée avec Johannes Gunningh.Source 3

Ils se sont mariés le 20 janvier 1600 à Sonsbeck, Nordrhein-Westfalen, Duitsland.Source 2


Enfant(s):

  1. Otto Severijn Gunningh  > 1600-< 1652 
  2. Ernst Gunningh  ????-1672 

Avez-vous des renseignements supplémentaires, des corrections ou des questions concernant Anna van Heshuysen?
L'auteur de cette publication aimerait avoir de vos nouvelles!


Barre chronologique Anna van Heshuysen

  Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les navigateurs qui supportent Javascript.
Cliquez sur le nom pour plus d'information. Symboles utilisés: grootouders grand-parents   ouders parents   broers-zussen frères/soeurs   kinderen enfants

Ancêtres (et descendants) de Anna van Heshuysen

Aeltgen Cluten
????-< 1587

Anna van Heshuysen
< 1580-> 1653

(1) 
(2) 1600

    Montrez le quartier généalogique complet

    Avec la recherche rapide, vous pouvez effectuer une recherche par nom, prénom suivi d'un nom de famille. Vous tapez quelques lettres (au moins 3) et une liste de noms personnels dans cette publication apparaîtra immédiatement. Plus de caractères saisis, plus précis seront les résultats. Cliquez sur le nom d'une personne pour accéder à la page de cette personne.

    • On ne fait pas de différence entre majuscules et minuscules.
    • Si vous n'êtes pas sûr du prénom ou de l'orthographe exacte, vous pouvez utiliser un astérisque (*). Exemple : "*ornelis de b*r" trouve à la fois "cornelis de boer" et "kornelis de buur".
    • Il est impossible d'introduire des caractères autres que ceux de l'alphabet (ni signes diacritiques tels que ö ou é).

    Parenté Anna van Heshuysen



    Visualiser une autre relation

    Les sources

    1. Trouwboek, TW009
      Anno 1600 d. 29 January primo prlati
      X Johan Buining 1 2 3
      Anna van Heshusen
      (Uittreksel uit het trouwregister, gezonden door EK Wesel; "Wörtliche Abschrift"

      Jahrgang 1600 Seite 12 Nummer 3
    2. Archief De Nerée, AdN
      In Archief de Néree bevindt zich veel deels onontgonnen materiaal over de begintijd van de familie Gunning. Een zeer behulpzame inventaris is gemaakt door Frits (FD) Gunning en gepubliceerd in het tijdschrift Mosaik (Wesel) in de periode 2005-2008.
      Een aantal documenten zijn vooral van belang:

      - Akte bij het huwelijk van Johan en Anna van Heeshuizen (jan. 1600)
      Johan krijgt 1/3 van de erfenis van zijn moeder als huwelijksgift, en is er sprake van een broer en een zus . Vader Johan spreekt over 'voorkinderen'; hij is dus voor 1600 hertrouwd.
      Er is ook sprake van onmondige kinderen van de bruid..

      - Genealogie Gunning Saars en de Nerée, een blad met genealogische aantekeningen. De aantekeningen worden door akten in het archief bevestigd.
      Uit de aantekeningen worden de kinderen met hun huwelijken en de kleinkinderen van Johan en Anna van Heeshuizen genoemd. Tevens wordt gezegd dat er een zoon was uit het eerste huwelijk van Anna.
      - Stamboom Gunning
      Hierin eveneens genealogische aantekeningen onder meer ook over de voorouders van Anna van Heeshuizen
      Hun oudste zoon, in akten Otto Hendrik genoemd heet daar Otto Severijn. Van Otto worden de drie kinderen genoemd maar geen echtgenoot.
      Uit akten blijkt dat Otto voor 1656 overleden is.

      - akte van keizer Matthias (1618)
      In de akte geeft keizer Matthias Johannes sr het recht het wapen van zijn overleden vrouw te voeren (de familie Hartman is uitgestorven) vanwege 40 jaar trouwe dienst. Klaas Gunnink heeft dit wapen laten vastleggen als wapen van de Gunninks.
      Uit de akte blijkt dat Johan jr de oudste zoon is en zijn vader opvolgt.

      - brief van Otto Severijn aan zijn zusters (okt.1636)
      Hieruit blijkt dat Otto een boerderij heeft in Rees en dat Otto Hendrik zich Otto Severijn noemt.

      - brief van Van Ansum uit Gendringen aan nicht Adelheid april 1652
      Hierin is sprake van onze onmondige kinderen. Mogelijk duidt deze op de kinderen van Otto, die later in Gendringen blijken te wonen.
    3. Huwelijkscontract Gunning - van Heshuizen, HCGH
      In het huwelijkscontract van Johan en Alverta krijgt Johan 1/3 van de erfenis van zijn moeder als huwelijksgift, en is er sprake van een broer en een zus . Vader Johan spreekt over 'voorkinderen'; hij is voor 1600 hertrouwd.
      De bruid brengt al haar goederen in, met dien verstande dat er onmondige kinderen zijn en de voogden en de kinderen hun deel moeten krijgen.
      Transcript:
      In nahmen der Heijlige Dreijfoldigheit / Amen, Khundt unnd zuwissen seij Jeder-/menniglich, den diese nottell zu lesen oder / fören lesen vorkommen wirdt, dass im jahr / Monath unnd tagh zu endt dieses Unterschrieben / eine eheliche Vermahlungh eingangen unnd ge-/troffen ist zwischen Johan Gunningh den / Jungeren, ehelichen Sohn Johannen Gunnings dess Elteren / furstlichen Richters zu Sonssbeck ahn einem So / dan Annan van Hesehausen der wittwe weij-/landt Dietrichen Bungartz am anderen theill, also / dass die beijde nach uhralten christlichen gebrauch / eingesegnet, der ein den anderen zur ehe haben unnd / behalten unnd die nicht ohn der zeitlicher todt von / einanderen scheiden sollen.
      [Johan en Anna trouwen]

      Demnegst so ist dass beiderseits anbringens wegen/ daemitt desshalber uber kurtz oder langh kein / streidt erwachte oder vorbrache, gedediget, in massen / hirnach beschrieben stehet, unnd namptlich

      Aldieweil gemeltes brautigams Vatter zeitts / dieser ehestifftung zur einer handt / gesessen, unnd dan aff Zonsbecks recht / zuvor mitt seinen Vorkinderen abgeguetet, /dass ein drittentheill deren den Kinderen zugetheilter Verlassenschafft, den Brautigam / seinen Sohn in donationem propter nuptias/ zufolgen, unnd wan der Vatter (dass Gott / in gnaeden verhuete) mitt thodt abfiele, dass / alsdan der theil dem Vatteren in Elter / unnd Kindtlicher theilungh zugelegt, zu gleichen / deilen an den Sohn den Brautigam unnd seine brudere unnd Schwestere unfeilbahr / widderumb zuruck keren soll.
      [Johan krijgt 1/3 van de nalatenschap (van zijn moeder); bij de dood van zijn vader wordt dat bedrag ingebracht alvorens de erfenis (van vader en moeder) wordt verdeeld]

      Dass auch der Vatter unnd respective / Schwiegerher sich zu diesen beschwerlichen / ubergeschwinden Zeitten wass besser zu den / Haushaltungh in Vorrath zu stellen beide / khunfftige Eheleute ein rundt gewirich(?) iahr / langh zu sampt ein dienstpotten biss uff / negstkhunfftig Oesteren mitt der hausligen / beijwonnung unnd kostverpfegungh freundt-/ ligen unnd vatterligen hilff zuerweisen.
      [Het is me niet geheel duidelijk, maar in ieder geval draagt de vader bij in het huishouden]

      Hirgegen von wegen der kunfftiger Braut / in dotem anbringens daehin vergliechen / das sie ahn ihrem khunfftigen Brutigam / unnd Eheman sich bestattet zuvorderst /uff alsolche guetter diewelcke ihr Gottsehliger Hausswirth Dietherich Bungardt in Ungarischen Zugh wieder den Erbfeiandt verpleibendt, testamentlich zugelagt, zunechsten nichtz daevon / aussbescheiden. darnach uff ihr Elterlich / unnd Uberelterlich Kindtzdeill aller und / Jeder deren guetter so ihro von Vatter / unnf Mutter auch Aaltvatter unnd Altmutter anverstorben, ohn einigen abganck.
      [De bruid brengt alles wat zij geërfd heeft in]

      Als aber dieselbige gedachte gutter umb deswillen dass noch unmundige Kinder vorhanden, unnd allerhandt actiones daruff stehen, fur dismahl nitt all haben / fugligh auss ein anderen gelacht werden können, dass demnach sie biss dahero geschehen, allso noch hinfurther die Verwaltung deren guetteren beij kkhunfftigen Eheleuthen, / gegen ieder Jahr so lange dass weret / gebuhrlige Rechningh den vormunderen / und den darzu gehörenden mittkinderen, / zu thun (ohne das einige guetter beij selbst/ zu mögen verausseren oder beschweren) solle / verbleiben.
      [Wat voor de voorkinderen van de bruid nodig is, blijft apart. Wat overblijft is gezamenlijk bezit]

      Unss solle dweill solche administration muhselig unnd kostbar angefallen unnd ferner / anfallen wirdt, iher Khufftigen Eleuthen / uff alle falle, die sie diesfalss mitt / bescheidenheit beij der anstehender Rechnungh furbringen werden, beij der Vormunderen unnd Mittkinderen gebuhrlige erstattung und satisfaction unweigerlich erfolgen
      [Omdat de berekening lastig is, zal het echtpaar niet moeilijk doen over de eerstkomende rekening]

      Mit den Erb- Stärb - und Zurughfällen, / wie und who die Gott anschicken wurde / ist verabredet, wan der Almachtigh Gott / beijden khunffigen Eheleuthenden gemeinen kindere be-/ scherden, dass es alssdan mitt der succes-/sion nach den gemeinen Keijserligen Rechttn, / in mangel aber der Eheligen gepurt, zu / welcher zeitt der Ehestuell verrucket, zu / beiderseitz, alles nach die Lnadt oder Stete Rechten, dess ohrts oder ohrter die der Sterbfall geschege, gehalten unnd gethan werden sall.
      [Als er kinderen zijn geldt het keizerlijk erfrecht, als er geen kinderen zijn, het recht ter plaatse van overlijden]

      Unnd wie diese Vorwarden in massen alss vorstehet, beliebet unnd eingangen, Also / gereden unnd geloben wijr Johan Gunningh der Alter als Batter, unnd Johan Gun-/ningh der Junger als Sohn khunfftiger / Brautigam, so dan die khunfftige brautt, / alss auch der einer Vormunder Peter / Bram, fuer sich unnd seine Mitttutoren / dieslebe stett, vast unnd unerbrochen / zu halten, unnd nichtz darwidder zu thun, nach scheffen gethain zu werden, zu ... / in keinerlei Weise, wie dass eracht, / erdacht oder gesagt werden mögte
      [alle partijen verbinden zich onverkort].

      Behaltlich dha khunffigen Eheleuthen diese nottell, wan unnd wie es Ihere beliefft, under den levendigen, oder nottel auch / causa mortis, zu mögen veranderen
      [Het echtpaar mag veranderingen aanbrengen (vader en voogden zijn gebonden).

      Abgehandelt binnen Wesell, ahn dess / Brautigmas seithen, durch der Vatter / obgemelt, Burgermeister Henrich von Goer zu Sonssbeck, unnd D. Otten von / Bellckha.., Richteren zu Wesell, item ahn der Brautz seithen Peter Braem, / Adam Schimelbergh unnd Bernhardten von / Reid, dero Rechten D. dwelche herren unnd freunde diese heiliche notell auch /mitt eigenen hände underschrieben. Anno / Domini thausendt unnd sechsshondert, ahm `zwanzigsten tagh Januarij.

      [Volgt ondertekening en de mededeling dat het om een woordelijk afschrift d.d. 21 augustus 1611 gaat]

    Des liens dans d'autres publications

    On rencontre cette personne aussi dans la publication:

    Sur le nom de famille Van Heshuysen


    La publication Database van Tobias Bos a été préparée par .contacter l'auteur
    Lors de la copie des données de cet arbre généalogique, veuillez inclure une référence à l'origine:
    Tobias Bos, "Database van Tobias Bos", base de données, Généalogie Online (https://www.genealogieonline.nl/genealogie-gunningh/I2642.php : consultée 2 juin 2024), "Anna van Heshuysen (< 1580-> 1653)".