BruidegomGerardus van Aalst , jongeman , wonend: Sommelsdijk , predikant tot Sommelsdijk BruidAletta van Maarten [Vermaert] wed. , wonend: Lamsteeg PlaatsRotterdam Datum trouwen26-10-1706 Datum ondertrouw10-10-1706 BronDTB Rotterdam Trouw gereformeerd
[Aletta is weduwe van Stephanus Beljeur]
den 15-1-1701 Aletta Vermaerth, die bij testament van Stephanus Bellieur, haar overleden man, not. Gerard Blockerius alhier van 24-10-1696, is gesteld tot voogdesse over hun kind, enz. [Weeskamer Rotterdam]
This information was last updated on May 22, 2020.
Household of Stephanus Marcusz Beljeur
Notes about Stephanus Marcusz Beljeur
Aktesoort attestatie of verklaring Datum 14/06/1690 Archief ONA Rotterdam Inventarisnummer 1604 Aktenummer/Blz. 166/307 Notaris Johan van Lodenstein Toen Jan Claasse eind mei 1690 met zijn schip in Gouda was, werd hierbij door commys Swartewout beslag gelegd op het schip of de lading. Op verzoek van Adriaan Temming, raatsheer van de koning van Denemarken, verklaren Louris Claasse en Stephanus Beljeur, burgers, dat commys Swartewout een dag daarna tegen Jan Claasse had gezegd dat hij die maand reeds bij 28 schepen beslag had gelegd en dat hij bij geen van deze inbeslagnemigen in het ongelijke is gesteld en dat hij bij Claase ook wel gelijk zal krijgen. N.B. Louris Claase tekent als Louweris Claese. [ONA Rotterdam]
When copying data from this family tree, please include a reference to the origin: Peter J.R. Vermaat, "De geslachten Vermaat (van der Ma(e)the, Vermaet(h), Roodenburg Vermaat)", database, Genealogy Online (https://www.genealogieonline.nl/het-geslacht-vermaat/I309.php : accessed April 30, 2024), "Stephanus Marcusz Beljeur (1656-< 1701)".
Copy warning
Genealogical publications are copyright protected. Although data is often retrieved from public archives, the searching, interpreting, collecting, selecting and sorting of the data results in a unique product. Copyright protected work may not simply be copied or republished.
Please stick to the following rules
Request permission to copy data or at least inform the author, chances are that the author gives permission, often the contact also leads to more exchange of data.
Do not use this data until you have checked it, preferably at the source (the archives).
State from whom you have copied the data and ideally also his/her original source.