Genealogy Visser Lemmer » Bouwe Bergsma (1909-1986)

Personal data Bouwe Bergsma 


Household of Bouwe Bergsma

(1) He is married to Hinke Alberda.

They got married on May 18, 1933 at Lemmer, he was 24 years old.Source 2


(2) He is a partner of Fetje Koopmans.

They became partners after 1977.


Notes about Bouwe Bergsma

Bouwe, een zoon van Wiebe Klases Bergsma, woonde op Eesterga samen met zijn vrouw Hinke Alberda. Omdat ze zelf geen kinderen konden krijgen, hadden ze regelmatig kinderen uit een tehuis over de vloer. De laatste was een jongen die ze niet alle vijf op een rijtje had. Hij mishandelde regelmatig de koeien. Bouwe had hem al eens gewaarschuwd. Toen hij weer een koe mishandelde en Bouwe dat zag, werd Bouwe zo kwaad, dat hij hem een flink pak ransel gaf. Dit werd gezien door een ouderling van de kerk. Die speelde dit door aan de kerkeraad. Hierop verkocht Bouwe Eesterga en emigreerde naar Duitsland.
Door een fout van Bouwe, kregen Bouwe en Hinke samen met een bevriend echtpaar Van der Meer een ongeval in Duitsland. Hinke is aan de gevolgen van dit ongeval overleden. Hierna is Bouwe in Heerenveen gaan wonen, samen met zijn nicht Fetje Koopmans, die weduwe was. Fetje Koopmans wordt omschreven als een kritische vrouw. Ze had een aangenomen dochter Corrie genaamd.

Bouwe Bergsma in Grosz Midlum: Oost-Friesland voor Friese boer niet een en al rijkdom
„Men moet niet denken, dat Oost-Friesland voor de Friese boer een land van melk en honing is. Met hard, heel hard, werken moet hét hier gehaald v/orden. De bednjfsuitkomsten liggen hier ongeveer net zo hoog als in Nederland, maar de mogelijkheid voor uitbreiding, zonder dat het voor de „helsdoarren" moet worden weggehaald is hier groter. Wanneer je kredietwaardig bent kan je hier voor lage rente — drie tot drie-en-een-half procent — geld opnemen voor investeringen. Bovendien zit het land hier niet zo vast als bijvoorbeeld in Friesland. Maar als je in Friesland een knap bedrijf hebt hoeft men hier niet naar toe te gaan." Dit zegt Bouwe Bergsma, afkomstig uit Eesterga en sinds drie jaar nu boer op een greidebedrijf in Grosz Midlum in Oost Friesland. De heer Bergsma is voor vele Friese en „Hollandse" boeren, die naar Oost-Friesland komen de man die bemiddelt. Hij sneupt de advertenties in de kranten af en zodra hij wat geschikts ziet, tracht hij het vast te houden voor een — meestal — Friese boer.
In de drie jaar, dat hij vlak benoorden Emden woont zijn reeds twaalf Nederlandse boeren door zijn tussenkomst naar Oost-Friesland getrokken. „ledereen is tevreden kan ik wel zeggen. De mensen die ik hier been geholpen heb komen vrijwel allemaal var vrii kleine bedrijven; boerderijen, die te weinig boden voor de toekomst van een of meerdere zoons en dat is hier anders.
Als voorbeeld noemt hij zijn eigen bedrijf. In Eesterga had hij een bedrijf van ongeveer 25 hektare en molk 28 koeien. Het bedrijf dat hij in Grosz Midlum heeft gepacht was in 1963, het jaar dat de heer Bergsma kwam, 37 hektare groot. Nu, drie jaar later, heeft hij er elf hektare bij kunnen pachten. „As ik wollen hie noch wol mear, mar ik ha der gjin behoefte oan".

Tüchtiger
Bouwe Bergsma begon in Grosz Midlum met 38 koeien, +erwijl zijn voorganger op hetzelfde bedrijf slechts 25 stuks had gemolken. Hierin ligt een kardinaal verschil tussen de Nederlandse en de Duitse boeren, zo meent hij. De Nederlandse greidboeren zijn beter boer dan hun Duitse collega's. Ze wilden dat hier eerst niet erg geloven, maar langzamerhand beginnen ze onze methodes al wat over te nemen. De „Ostfriesen Zeitung" wijdde vorige week een pagina aan „Niederlander, die jeden freien Hof übernehmen", waarin Bouwe Bergsma en zijn mede-emigranten onverbloemd zeggen, dat de Nederlandse greidboer „tüchtiger" is dan zijn Duitse collega. Deze laat het land verwaarlozen en buit het niet zo intensief uit als de Nederlanders gewend zijn. Over de bouwboeren wïl ik niet oordelen, zo zegt de heer Bergsma, omdat ik zelf geen bouwboer ben. In Freepsum vertelt H. Sj. de Vries, vroeger in Giekerk, het duidelijk. „Wanneer je hier in juli langs rijdt ken je het land eruit, dat van een Nederlandse boer is. De kleur van het onze is groener. De Duitsers gooien er in het begin van het jaar een laag kunstmest overheen en zien er verder niet weer naar om. „En ünsljocht dat it lan is, it is forskriklik. Doe ik hjir kaem wie it hast net to meanen".
Hoe komt nu het verschil in boerzijn tussen de Nederlandse emigranten en de boeren, die sinds jaar en dag in het wijde Oostfriese land wonen? De Nederlandse boer stelt voorop, dat hij meestal van een vrij klein bedrijf Komt, dat intensief bewerkt moest worden. Die eigenschap van het intensief bewerken heeft hij nog in zich en al 7ijn de bedrijven hier dan groter en al zal die intensieve bewerking, niet zo consequent meer kunnen worden toegepast het i? een voordeel in vergelijking met zijn .Nachbar". Zoals gezegd, on vooruit te komen moet men kredietwaardig zijn en wat meer dan „in pear losse sinten" meenemen. Aldus het oordeel van Bouwe Bergsma. Vooral over dat laatste valt Franz Heimann, landbouwvoorlichter in Emden, in zijn weerwoord in de Ost-Friesen Zeitung. De autochtone boeren uit het gebied boven Emden zitten er financieel minder goed voor. Nog steeds vormen de verbeteringen aan de afwateringskanalen en gemalen, die enkele jaren geleden hebben plaatsgevonden, een zware druk op hun portemonnaie. De boeren hier zijn financieel doodgebloed, zegt de heer Heimann en hebben daardoor niet meer de kracht tot grote prestaties. Verder in het interview met Lutz Kuche van de Zeitunng" zegt hij:
„Wat hadden die Nederlanders aan hun goede wijze van bemesten en hun grote werklust gehad, wanneer de landerijen onder water hadden gestaan. Met alle waardering voor de Nederlandse boer mag niet uit het oog noorden verloren, dat het peil van de Duitse boer niet alleen op een tekorten vertonende bedrijfsvoering is terug te brengen, maar ook dient men in aanmerking te nemen, dat dit beïnvloed wordt door de strijd, die in het verleden is ontstaan tegen de verspreid liggende landerijen, de slechte toestand der wegen en gebouwen en de onvoldoende afwateringscapaciteit.
Dit voert dus Franz Heimann aan om de Duitse boer de hand wat boven het hoofd te houden. Na het artikel in de Ostfriesen Zeitung is in Prewsum, vlak bij Emden een vergadering van Nederlandse en Duitse boeren gehouden. „It gie der nochal hwat om wei", zo zegt de heer Bergsma. „De mannen wiene opsternaet, mar op item fan de ikker moasten se toch wol tajaen, dat wy nou ienris hwat de greide oangiet, ik siz dat ütdruklik, hwat better boer binne". Haye de Vries weet aan te vullen: „Se witte dat ek wol hwat, hwant bipaelde dingen nimme se al fan üs oer".
Van het gerucht, dat de Nederlandse boer in Duitsland niet zo goed zou worden ontvangen weten deze beiden niets af. Men moet elkaar uiteraard even leren kennen, maar dan is de verhouding verder goed, net als in Friesland. Er zijn er zelfs boeren bij — Nederlanders en Duitsers — die elkaar vrij geregeld helpen. Van haat en nijd is geen sprake, al wordt er weleens gedebatteerd natuurlijk, net als in Prewsum, maar dat kan dan alleen maar gezond zijn, zo menen de beide mannen. L.C. 6-5-1966
---

Do you have supplementary information, corrections or questions with regards to Bouwe Bergsma?
The author of this publication would love to hear from you!


Timeline Bouwe Bergsma

  This functionality is only available in Javascript supporting browsers.
Click on the names for more info. Symbols used: grootouders grandparents   ouders parents   broers-zussen brothers/sisters   kinderen children

Ancestors (and descendant) of Bouwe Bergsma

Bouwe Bergsma
1909-1986

(1) 1933

Hinke Alberda
1909-1977

(2) > 1977

    Show complete ancestor table

    With Quick Search you can search by name, first name followed by a last name. You type in a few letters (at least 3) and a list of personal names within this publication will immediately appear. The more characters you enter the more specific the results. Click on a person's name to go to that person's page.

    • You can enter text in lowercase or uppercase.
    • If you are not sure about the first name or exact spelling, you can use an asterisk (*). Example: "*ornelis de b*r" finds both "cornelis de boer" and "kornelis de buur".
    • It is not possible to enter charachters outside the standard alphabet (so no diacritic characters like ö and é).



    Visualize another relationship

    Sources

    1. huwelijksakte
    2. akte 20

    Matches in other publications

    This person also appears in the publication:

    About the surname Bergsma

    • View the information that Genealogie Online has about the surname Bergsma.
    • Check the information Open Archives has about Bergsma.
    • Check the Wie (onder)zoekt wie? register to see who is (re)searching Bergsma.

    When copying data from this family tree, please include a reference to the origin:
    Hillebrand Visser, "Genealogy Visser Lemmer", database, Genealogy Online (https://www.genealogieonline.nl/genealogie-hillebrand-visser/I373.php : accessed June 22, 2024), "Bouwe Bergsma (1909-1986)".