Hij is getrouwd met Justina Sophia Catharina Henrica van Ameyden Van Duym.
Zij zijn getrouwd op 28 december 1869 te Oosterhout, hij was toen 38 jaar oud.
_UID DB1ADEB834C77746B6922F64357B6D033EA9
Bron: Genealogische aantekeningen betreffende het geslacht van Duym, van Ameyden van Duym, Krap van Duym van het Centraal Bureau Genealogie
Kind(eren):
SURN Kok
_UID E244105227B8314D93E0449F877CEC9EC8F2
1 _COLOR 0
1 _NEW
2 TYPE 1
2 DATE 5 JUL 2004
3 TIME 14:30:43
Hij vertaalde: Hamlet, prins van Denemarken, van Shakespeare, Haarlem 1860; Koning Richard III, Amst. 1861; Orlando en Rosaline (As you like it), Haarl. 1861. In 1863 gaf hij een metrische vertaling van Dante's Divina Commedia, voorzien van ophelderingen en afbeeldingen, 3 dln., Haarl. 1864; Het Leven, een droom, van Calderon de la Barca, met een studie over het Spaansche drama, Amst. 1872. Een volledige vertaling van al de dramatische werken van Shakespeare verscheen in 7 dln. te Amst.,1872-'80. Voor het Middelbaar Onderwijs gaf hij uit twee bloemlezingen onder den titel van: Goede kennissen, Amst. 1870, en Shakespeare's Julius Caesar en King Richard III, Haarl. 1871. Voorts vindt men van hem onderscheiden artikelen, meest over Italiaansche, Spaansche en Engelsche letterk. in De Gids, De Nederl. Specator, De Kunstkronijk, Vaderl. Letteroef., De Levensbode, Onze Tijd, Bato, De Portefeuille, het Tijdschr. Ned. Taal- en Letterk., In het eerstgenoemde tijdschr. verscheen ook het fragment van een onuitgegeven drama: Dante en de samenzwering te Florence, terwijl in de jaargangen 1861-'65 van De Aurora gedichten voorkomen. Reünie. Dram. gelegenheidsstuk bij het 50-jarig bestaan der Kon. Mil. Acad., Breda 1878.
Abraham Seyne Kok | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1869 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
De getoonde gegevens hebben geen bronnen.