Acte de mariage - RABOT_Louis & CALES_Maria_1914_M
Transcription acte de mariage (Berbiguières) :
Acte N° 2
Le vingt-cinq avril mil neuf cent quatorze, dix heures du matin devant Nous Léon DELFAUD, adjoint au maire de Berbiguières ont comparu publiquement en la maison commune : Louis RABOT, cultivateur domicilié à Belvès, né à Peyrillac, le douze mai mil huit cent quatre-vingt-dix, fils majeur des feux Jean RABOT et Marie MARTEGOUTE, d'une part. Et Maria CALES, cultivatrice à Berbiguières née à Allas-les-Mines le vingt un octobre mil huit cent quatre-vingt-six, fille majeure des époux feu Jean CALES et vivante Hortense TASSIN, cultivatrice à Berbiguières. Les époux déclarent qu'ils ont passé un contrat de mariage le cinq avril mil neuf cent quatorze devant Me BONFILS notaire à Belvès. Aucune opposition n'ayant été faite, les contactants ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé, au nom de la loi, que Louis RABOT et Maria CALES sont unis par le mariage. Dont acte, en présence de M. Mrs 1° FAURE Pierre, cultivateur, cinquante-cinq ans, à Berbiguières 2° BORD Elie, instituteur, quarante-quatre ans, à Berbiguières 3° RABOT Louis, cultivateur, cinquante-et-un ans, à Belvès 4° CALES André, cultivateur, trente-deux ans, à Belvès Lecture faite les époux et les témoins ont signé avec nous.
Genealogische publicaties zijn auteursrechtelijk beschermd. Alhoewel gegevens veelal uit openbare archieven afkomstig zijn, levert het opzoeken, interpreteren, verzamelen, selecteren en ordenen van die gegevens een uniek werk op. Auteursrechtelijk beschermd werk mag niet zondermeer gekopieerd of herpubliceerd worden.
Houdt u aan de volgende regels
Vraag toestemming voor het overnemen van gegevens of licht de auteur op z'n minst in, de kans is groot dat de auteur toestemming geeft, vaak leidt het contact ook weer tot meer uitwisseling van gegevens.
Gebruik de gegevens pas nadat u deze heeft gecontroleerd, het liefst bij de bron (het archief).
Vermeld van wie u de gegevens heeft overgenomen, idealiter ook zijn/haar originele bron.