Familienstammbaum Hobers » Jantinus (Tinus)(John) Peetsma (1936-2003)

Persönliche Daten Jantinus (Tinus)(John) Peetsma 

Der Verfasser dieser Publikation verfügt über die Genehmigung der betreffenden Person (sofern es sich um eine lebende Person handelt) zur Weitergabe der Daten.


Familie von Jantinus (Tinus)(John) Peetsma

(1) Er ist verheiratet mit NN.

Sie haben geheiratet August 1958, er war 22 Jahre alt.


Kind(er):

  1. (Nicht öffentlich)


(2) Er ist verheiratet mit Doreen Joan (Doreen) Swallow.

Sie haben geheiratet am 27. Mai 1977 in Winnipeg, Manitoba, er war 41 Jahre alt.Quelle 1


Kind(er):

  1. Jason Peetsma  1978- 


Notizen bei Jantinus (Tinus)(John) Peetsma

Het gezin van Meeuwes en Rika Hobers emigreert in 1953 naar Canada; alleen de oudste zoon Jurrie blijft in Nederland. De familie maakt de overtocht met de SS Zuiderkruis. Dit schip meert op 6 oktober 1953 af in Canada.

Herinneringen van zoon Piet (75 jaar)
Die bushalte op een van de bovenstaande foto's is in Oude-Pekela, voor de Hendrik Wester School and MULO en die school stait er nog en het postkantoor ook. Heb het zain 2 joar trogge; het was op eine zatermiddag dunk mie, de gemainte- secretoris kwam nog even langs en zee tegen pappe: "Hij had zien verhuuspapieren nait". Of pappe dei verhuuspapieren ooit kregen het, wait ik ook nait. We gingen met de bus naar Dubbeldam, naar oom Remmelt Hobers en tante Hillie. Zus Annie bleef nog een week in Winschoten, bij haar verloofde Jacob Boven; zij kwam een week later. Jurrie ging met ons mee; ik weet niet precies waar we waren, maar dicht bij het eindpunt van de busreis. Tinus en ik waren aan het kletsen en toen we er uit stapten, dacht die chauffeur dat we buitenlanders waren wegens onze mooie Groningse taal. Hij kon niet verstaan waar we het over hadden en Tinus en ik lagen krom van het lachen. Je moet ook maar een (Hollander) Nederlander spreken. Die spreken geen twee talen: "alleen ons Groningers kennen het wel".
De volgende dag moest ik van Tante Hillie naar de winkel om karnemelkse pap te halen. Ik kwam in de winkel en was dat grote lange Nederlandse woord al weer vergeten en ik zei in heel net Nederlands: Mot fleesse soepenbrei". Die arme verkoper hoorde het helemaal in het GRUNIGER LAND DUNDER; keek mie aan en zee gewoon weg: "Heb ik niet". As hij nauw zegt had: " Hij had het wel, moar begreep mie nait". Ikke noar hous en vertelde dat die verkoper geen soepenbrei had te koop. Ik was wel weer omstuurd met het lange woord mooi op papiertje. Toen ik er weer kwam keek die knul mie nog verschrikt aan, moar ik gaf himt breifke. Toen kreeg ik flesse mit SOEPENBREI. TOCH ROAR DAT ZE DOAR OOK GAIN TWEI TOALEN PROATEN DEI NEDERLANDERS.

Wie binnen mit de boot Zuuderkruus 's aovonds om uur of fieve uut Rutterdam vertrokken en vuer dat wie op boot gingen, werden ons de schoenzolen afwossen; bange dat we een beetje zand mitnammen, of ze wadden in Canada zo schoon dat ze gain voel zand be wollen hebben.


PIET CALGARY

VOLGENDE KEER OVER TINY EN WASMACHINES TE VERHUREN

Haben Sie Ergänzungen, Korrekturen oder Fragen im Zusammenhang mit Jantinus (Tinus)(John) Peetsma?
Der Autor dieser Publikation würde gerne von Ihnen hören!


Zeitbalken Jantinus (Tinus)(John) Peetsma

  Diese Funktionalität ist Browsern mit aktivierten Javascript vorbehalten.
Klicken Sie auf den Namen für weitere Informationen. Verwendete Symbole: grootouders Großeltern   ouders Eltern   broers-zussen Geschwister   kinderen Kinder

Abbildung(en) Jantinus (Tinus)(John) Peetsma

Vorfahren (und Nachkommen) von Jantinus (Tinus)(John) Peetsma


    Zeige ganze Ahnentafel

    Mit der Schnellsuche können Sie nach Name, Vorname gefolgt von Nachname suchen. Sie geben ein paar Buchstaben (mindestens 3) ein und schon erscheint eine Liste mit Personennamen in dieser Publikation. Je mehr Buchstaben Sie eingeben, desto genauer sind die Resultate. Klicken Sie auf den Namen einer Person, um zur Seite dieser Person zu gelangen.

    • Kleine oder grosse Zeichen sind egal.
    • Wenn Sie sich bezüglich des Vornamens oder der genauen Schreibweise nicht sicher sind, können Sie ein Sternchen (*) verwenden. Beispiel: „*ornelis de b*r“ findet sowohl „cornelis de boer“ als auch „kornelis de buur“.
    • Es ist nicht möglich, nichtalphabetische Zeichen einzugeben, also auch keine diakritischen Zeichen wie ö und é.

    Verwandschaft Jantinus (Tinus)(John) Peetsma



    Visualisieren Sie eine andere Beziehung

    Quellen

    1. (Nicht öffentlich)

    Über den Familiennamen Peetsma

    • Zeigen Sie die Informationen an, über die Genealogie Online verfügt über den Nachnamen Peetsma.
    • Überprüfen Sie die Informationen, die Open Archives hat über Peetsma.
    • Überprüfen Sie im Register Wie (onder)zoekt wie?, wer den Familiennamen Peetsma (unter)sucht.

    Die Familienstammbaum Hobers-Veröffentlichung wurde von erstellt.nimm Kontakt auf
    Geben Sie beim Kopieren von Daten aus diesem Stammbaum bitte die Herkunft an:
    W. Hobers, "Familienstammbaum Hobers", Datenbank, Genealogie Online (https://www.genealogieonline.nl/stamboom-hobers/I2139.php : abgerufen 15. Februar 2026), "Jantinus (Tinus)(John) Peetsma (1936-2003)".