Lettre envoyée en Argentine à Jorge (Georges) traduite à l'espagnol
Vienna, el 13 de marzo del 1930 Mi querido George y queridos todos. Apenas leida tu penultima carta en la cual me mandabas las tan lindas fotografias de las dos buenas primeras comuniones Beto y Nina, se las mostre a NUESTRA QUERIDA ABUELA que fue mas que feliz mirandolas. No se cansa de mirarlas y me encarga de decirte gracias mil veces gracias por el gran placer que les han dado. Es un gran consuelo para ella ver que crian a sus hijos en el « entorno » de Dios. Los incluye en sus rezos y pide a Dios que les de toda la felicidad posible en esta tierra. Le gusta tambien mirar los hermanos y hermanas de Beto y de Nina por ejemplo Meto que se parece mucho a su tio abuelo Maurice muerto en el Tonquin y Otto (ó Vitto?) que tiene una tan linda cara de querubin y la tan hermosa chiquitita tambien. Todos son buenos niños y somos felices tener sus fotografias. Como crecen! Van a cambiar un poco, cuando les sacaran fotografias por favor piensen en nosotros y en guardarnos algunas. Toda la familia de Francia se interesa en la familia de Argentina. Pienso ir en Francia en el mes de mayo. El primo Jacques, el marido de la prima France tiene una camara de fotos. Le pedire que saque fotografias de algunos de los miembros de la familia y se las mandare. El tiempo pasa tan rapido, dentro de poco le tocara a Vitto y Coco hacer primeras comuniones ? En mi ultima carta te decia querido Georges que tu primo Maurice se iba a casar. Efectivamente se caso el año pasado en otoño y a penas vuelto de su viaje de luna de miel, se fue a Congo donde se comprometio para 3 años a quedarse para trabajar de ingeniero en las minas. Me acaba de escribir una larga carta donde me decia que estaba feliz de estar en Africa. Todo es mas que hermoso. Su mujer Georgette va a ir en septiembre. Que Dios los cuide. Tengo miedo por ellos pero estoy feliz estar con ellos todos este verano. Tal vez no vere mas todo tan en negro. Todas mis sinceras salutaciones al señor y a la señora Fernandez. Me gusta créer que los dos estan con buena salud igual que todos ustedes, querido George y querida Dominique. Asi en lo de Maurice y Alberte, denles un abrazo a todos por mi, sobretodo, y por toda la familia de Francia. Me decis que tu madre quiere embarcarse para Francia , si podes querido Georges consejale no hacer semejante error. Que hara ella en Francia ? No puede esperar nada pero absolutamente nada de nadie en Francia. Decile que la vida es muy dificil para los jovenes entonces peor para una señora grande. Oh no, que no vuelva en Francia, que se quede con sus dos ultimos hijos argentinos. Estoy muy apurada, escribo rapido porque quiero que sepas que las fotografias llegaron bien pero otra vez te escribire mas y te dire porque tu madre deberia quedarse en Buenos Aires. Dejemos de lado esta triste cosa y hablemos de ustedes. En tu penultima carta me decias : la proxima vez hablaremos del futuro. Que querias decir ? Cambiaste tu posicion ? No sos mas contador en esta empresa grande de comercio ? Me lo diras, no ? Me diras tambien lo que haces ahora, me gusta pensar que Maurice sigue en la misma oficina. Desde hace cuanto tiempo esta el ? Ya le va a tocar festejar sus 50 años. Lo felicito de todo corazon. Y Alberte? Que hace ? Sus hijos deben ser grandes. Cuentame todo querido George, todo lo que les toca me interesa infinamente porque los quiero todos muy sinceramente , grandes y chicos. Si piensas que tu carta no me llegara mas antes del 20 de mayo, dia de mi partida para Francia, te doy mi direccion alla : Señorita Emma Mattenet en casa de Señor Jacques Neron, calle Jeanne d’Arc 3 en Toul, Meurthe et Moselle, Francia. Volvere a Vienna a fin de agosto. Son aproximadamente 3 semanas para que las cartas lleguen de Buenos Aires a Vienna. Si podes responder apenas recibas mi carta, tendre tu respuesta antes de irme. Estare muy feliz y la esperare con mucha impaciencia porque espero que me dara buenas noticias de todos ustedes. Les mando una abrazo a todos de todo mi corazon tanto como los quiero. Su vieja tia Emma. PD : siga escribiendo en frances, escribis muy bien y es un buen ejercicio para vos. Pidiendolos disculpas por mi franco hablar porque estoy muy apurada, les mando un abrazo a la apurada
Großeltern
Eltern
Geschwister
Kinder
Die angezeigten Daten haben keine Quellen.